サント・ドミンゴ植民都市
Colonial City of Santo Domingo
After Christopher Columbus's arrival on the island in 1492, Santo Domingo became the site of the first cathedral, hospital, customs house and university in the Americas. This colonial town, founded in 1498, was laid out on a grid pattern that became the model for almost all town planners in the New World.
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Ville coloniale de Saint-Domingue
Après la découverte de l'île par Christophe Colomb en 1492, c'est à Saint-Domingue, fondée en 1498, que s'élevèrent la première cathédrale, le premier hôpital, la première douane et la première université d'Amérique. La ville coloniale fut édifiée selon un plan en damier qui servit de modèle à presque tous les urbanistes du Nouveau Monde.
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
مدينة سانتو دومينغو المستعمرة
بعد اكتشاف الجزيرة على يد كريستوف كولومبوس عام 1492، ارتفعت في سانت دومينغ التي تأسست عام 1498 أول كاتدرائية وأول مستشفى وأول دائرة جمركية وأول جامعة في أميركا. وقد تم بناء هذه المدينة الاستعمارية بشكل مربعات منسقة أصبحت نموذجاً يحتذي به مجمل اخصائيي تخطيط المدن في العالم الجديد.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
圣多明各殖民城市
1492年克里斯托夫·哥伦布(Christopher Columbus)首次踏足这个岛屿后,圣多明各成为美洲第一个建立教堂、医院、海关和大学的地方。这座殖民地城镇建于1498年,呈网状布局,是后来几乎所有新大陆城镇规划者效仿的典范。
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Колониальный город Санто-Доминго
После открытия острова Гаити в 1492 г. Христофором Колумбом, Санто-Доминго стал первым местом в Америке, где были построены кафедральный собор, больница, таможня и университет. Колониальный город, основанный в 1498 г., был спланирован в виде перпендикулярной сетки, что стало образцом для почти всех градостроителей Нового Света.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Ciudad colonial de Santo Domingo
Fundada seis años después del descubrimiento de la isla por Cristóbal Colón en 1492, Santo Domingo es la ciudad donde se construyeron la primera catedral, el primer hospital, la primera universidad y la primera aduana del continente americano. La ciudad colonial fue construida con arreglo a un trazado en damero que sirvió de modelo a casi todos los urbanistas del Nuevo Mundo.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
サント・ドミンゴ植民都市
ドミニカ共和国の首都。「新世界」最古のヨーロッパ人都市であり、「新大陸」で最初に大聖堂、修道院、病院が建設され、貨幣が使用され、大学が生まれた都市。16世紀初頭のこの後期ゴシック様式建造物は現在修復が進められているが、旧市街のただずまいは、当時のこの街が有していた政治的重要性を偲ばせている。source: NFUAJ
Koloniale stad Santo Domingo
Na de ontdekking door Christoffel Columbus van het eiland dat hij Hispaniola noemde in 1492, werd Santo Domingo de plek waar de eerste kathedraal, het eerste ziekenhuis, de eerste douanepost en de eerste universiteit van Zuid-Amerika werden gevestigd. De stad werd gesticht in 1498 op basis van een rasterpatroon, dat het model zou worden voor bijna alle stedenbouwkundigen in de Nieuwe Wereld. Al snel vernielden aardbevingen en piratenaanvallen de belangrijkste gebouwen van de stad, zoals de kloosters van de Dominicanen, Franciscanen en Las Mercedes en het ziekenhuis. Een van de meest opvallende gebouwen van Santo Domingo is de kathedraal, gebouwd tussen 1514 en 1542 en de oudste in Amerika.
Source: unesco.nl