云南三江并流保护区
Three Parallel Rivers of Yunnan Protected Areas
Consisting of eight geographical clusters of protected areas within the boundaries of the Three Parallel Rivers National Park, in the mountainous north-west of Yunnan Province, the 1.7 million hectare site features sections of the upper reaches of three of the great rivers of Asia: the Yangtze (Jinsha), Mekong and Salween run roughly parallel, north to south, through steep gorges which, in places, are 3,000 m deep and are bordered by glaciated peaks more than 6,000 m high. The site is an epicentre of Chinese biodiversity. It is also one of the richest temperate regions of the world in terms of biodiversity.
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Aires protégées des trois fleuves parallèles au Yunnan
Composé de huit groupes d’aires protégées contenues dans le Parc national des trois fleuves parallèles, dans le nord-ouest montagneux de la province du Yunnan, ce site de 1,7 million d’hectares comprend des secteurs du cours supérieur de trois des grands fleuves d’Asie : le Yangtze, le Mékong et le Salouen. Ces fleuves coulent pratiquement en parallèle, du nord vers le sud, à travers des gorges vertigineuses qui peuvent atteindre 3 000 mètres de profondeur et sont bordés de hauts sommets dont les pics glacés dépassent 6 000 mètres. Cette région tempérée est la plus riche du monde en diversité biologique, et elle est également un épicentre de la biodiversité en Chine.
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
محميّات الأنهر الثلاثة الموازية ليونان
يتألّف هذا الموقع من ثماني مجموعات من المساحات المحميّة الموجودة في المنتزه الوطني للأنهر الثلاثة المتوازية في شمال غرب مقاطعة يونان الجبليّة، وهو يمتد على مساحة 1.7 مليون هكتار ويضمّ قطاعات من المجرى الأعلى لأنهر ثلاثة كبيرة في آسيا وهي يانزي، ميكونغ، وسالوين. تجري هذه الأنهر بشكل متوازٍ من الشمال نحو الجنوب وتمرّ عبر مضائق سحيقة تبلغ حدَّ 3000 متر من العمق وتحدّها جبال عالية تتخطّى قممها الجليديّة ارتفاع 6000 متر. وهذه المنطقة بمناخها المعتدل هي الأغنى في العالم من ناحية التنوّع البيولوجي وهي كذلك محور التنوّع البيولوجي في الصين.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
云南三江并流保护区
三江并流国家公园,位于云南省西北部山脉地区,涵盖范围达170万公顷, 境内包含8处地理集群保护地。 亚洲三条主要大河的上游:长江上游(金沙江), 澜沧江(湄公河上游)及怒江(萨尔温江上游)在这一境内由北至南,穿越3000米深陡峭的峡谷和高达6000米的高山,并行奔流数百公里而不相交。它是中国乃至全世界生物多样性最丰富的地区之一。
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Национальный парк «Три параллельные реки», провинция Юньнань
Этот исторический парковый ландшафт демонстрирует достижения садово-паркового искусства в период XVIII-XX вв. Здесь содержатся ботанические коллекции (гербарии, живые растения и документы), которые за несколько веков существенно пополнились. Сады, начиная с момента своего создания в 1759 г., внесли огромный вклад в изучение растительного мира.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Zonas protegidas del Parque de los Tres Ríos Paralelos de Yunnan
Situado en la parte montañosa del noroeste de la provincia de Yunnan, este sitio está compuesto por ocho grupos de zonas protegidas que se hallan dentro del Parque Nacional de los Tres Ríos Paralelos. Tiene una superficie de 1.700.000 hectáreas y abarca tramos del curso superior de tres grandes ríos de Asia: el Yangtsé, el Mekong y el Salwin, que discurren por gargantas de hasta 3.000 metros de profundidad y están flanqueados por picos de más de 6.000 metros de altura, coronados por nieves perpetuas. Además, este sitio constituye un epicentro excepcional de la biodiversidad en China y es una de las regiones templadas del mundo con mayor diversidad biológica.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
雲南三江併流の保護地域群
三江并流地域は、雲南省北西の山岳地帯にある15の保護地域からなっている。行政上は国立公園だが、その北部と西部の境界線はそれぞれチベットとミャンマーに接している。この遺産の名前は、アジアの偉大な3つの川、揚子江(金沙江)、メコン川(瀾滄江)、サルウィン川(怒江)の源流部に由来している。3つの川は北から南にかけて、深さ3000mの渓谷をきざんで流れ、3つの峡谷は近いところではそれぞれ18㎞と66㎞しかない。source: NFUAJ
Beschermd gebied van de drie parallelle rivieren van Yunnan
Het beschermd gebied van de drie parallelle rivieren van Yunnan ligt in het bergachtige noordwesten van de provincie Yunnan en bestaat uit 15 beschermde gebieden, onderverdeeld in 8 clusters. Het ruim 1,7 miljoen hectare grote gebied omvat de bovenloop van de grote rivieren van Azië: de Yangtze (Jinsha), Mekong en Salween. Ze stromen nagenoeg parallel, van noord tot zuid, door diepe kloven, die plaatselijk wel 3.000 meter diep kunnen zijn en begrensd worden door ijspieken van meer dan 6.000 meter hoogte. Het beschermde gebied is een van de rijkste gematigde streken ter wereld qua biodiversiteit.
Source: unesco.nl