Фольклорные деревни Кореи: Хахое и Яньдон
Historic Villages of Korea: Hahoe and Yangdong
Founded in the 14th-15th centuries, Hahoe and Yangdong are seen as the two most representative historic clan villages in the Republic of Korea. Their layout and location - sheltered by forested mountains and facing out onto a river and open agricultural fields – reflect the distinctive aristocratic Confucian culture of the early part of the Joseon Dynasty (1392-1910). The villages were located to provide both physical and spiritual nourishment from their surrounding landscapes. They include residences of the head families, together with substantial timber framed houses of other clan members, also pavilions, study halls, Confucian academies for learning, and clusters of one story mud-walled, thatched-roofed houses, formerly for commoners. The landscapes of mountains, trees and water around the village, framed in views from pavilions and retreats, were celebrated for their beauty by 17th and 18th century poets.
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Villages historiques de Corée : Hahoe et Yangdong
Fondés au 14e-15e siècle, Hahoe et Yangdong sont considérés comme les deux villages claniques historiques les plus représentatifs de la République de Corée. Leur disposition et leur emplacement, abrités par des montagnes boisées et face à une rivière et à des champs agricoles ouverts, reflètent la culture confucéenne aristocratique propre au début de la dynastie Joseon (1392-1910). Les villages étaient situés de façon à tirer une nourriture à la fois physique et spirituelle des paysages alentour. Ils comprenaient les résidences des familles dirigeantes, les solides maisons à charpente en bois des autres membres du clan, ainsi que des pavillons, des salles d'étude, des académies confucéennes et des groupes de maisons à un étage à murs en torchis et toit de chaume, anciennement réservés aux roturiers. Les paysages de montagnes, d'arbres et d'eau autour des villages, au panorama encadré par des pavillons et des retraites, étaient célébrés pour leur beauté par les poètes des 17e et 18e siècle.
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
قريتان تاريخيتان في كوريا: هاهوي ويانغدونغ
تُعتبر قريتا هاهوي ويانغدونغ اللتان بُنيتا في القرنين الرابع عشر والخامس عشر أبرز القرى التاريخية العشائرية في جمهورية كوريا. وتعكس طريقة بناء هاتين القريتين وموقعهما – في جبال مغطاة بالغابات تطل على أحد الأنهار وعلى سهول زراعية مفتوحة – الثقافة الأرستوقراطية الكونفوشيوسية الفريدة التي تميز بها الجزء الأول من سلالة جوزيون (1392-1910). وتم تحديد موقع هاتين القريتين لتؤمنا لسكانهما ما يلزمهم من موارد لتغذية الروح والجسد من المناظر المحيطة بهما. وتشمل القريتان مقار إقامة الأسر الرئيسية، فضلاً عن منازل مسيجة بالأخشاب تعود إلى أفراد آخرين من العشائر، وعدد من المقصورات، والباحات المخصصة للدراسة، والأكاديميات الكونفوشيوسية للتعلم، ومجموعة من المنازل من طابق واحد مسقوفة بالقش ومبنية بجدران من الوحل كان يسكنها سابقاً أفراد من عامة الشعب. وتم تخليد جمال مناظر الجبال والأشجار والمياه التي تحيط بالقريتين والتي يمكن التمتع بها من مختلف المقصورات والملتجآت، في قصائد كتبها شعراء في القرنين السابع عشر والثامن عشر.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
韩国历史村落:河回村和良洞村
河回村和良洞村始建于14至15世纪,这两座村庄被认为是韩国最具代表性的历史村落。这两个村落背倚树木繁茂的青山,面向河流及开阔的农田,它们的布局和选址的目的在于从周围的环境中汲取物质和精神食粮,反映出朝鲜王朝(1392-1910)早期鲜明的贵族儒家文化特点。其建筑包括村落首领家族的宅第、其他家族成员的木框架结构房屋、亭台、学堂、儒家书院,以及原平民居住的单层泥墙、茅草屋顶的住宅群。河回村和良洞村山环水绕,亭台如画的美丽景致,曾被众多17和18世纪的诗人所咏颂。
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Фольклорные деревни Кореи: Хахое и Яньдон
Построенные в 14-15 вв., Хахое и Яньдон являются наиболее типичными образцами исторических родовых деревень в Республике Корея. Их размещение и местоположение – они защищены заросшими лесом горами и смотрят на реку и земледельческие поля – отражают характерную аристократичную культуру конфуцианства ранней стадии правления Династии Чосон (1392-1910). Место строительства деревень выбрано с целью обеспечения как физического, так и духовного насыщения от окружающих ландшафтов. Сюда входят резиденции глав семей, а также прочные дома других членов родовой общины, отделанные бревнами, беседки, залы для занятий, конфуциианские учебные заведения и группы одноэтажных хижин с глинобитными стенами и соломенными крышами – для простонародья. Рельеф местности, с ее горами, деревьями и рекой, обрамленный видами из беседок и мест уединения, был воспет за свою красоту поэтами 17 и 18 вв.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Pueblos históricos de Corea: Hahoe y Yangdong
Fundados en los siglos XIV y XV, Haoe y Yangdong se consideran dos de los pueblos clánicos históricos más representativos de la República de Corea. Su disposición y su emplazamiento, en montañas boscosas y frente a un río y a campos agrícolas abiertos, reflejan la cultura confuciana aristocrática propia de los inicios de la dinastía Joseon (1392-1910). El emplazamiento de los pueblos estaba pensado para extraer de los paisajes aledaños un alimento a la vez físico y espiritual. Comprendían residencias para las familias dirigentes, sólidas viviendas de armazón de madera para los otros miembros del clan así como pabellones, salas de estudio, academias confucianas y grupos de casas de una sola planta con paredes de adobe y tejados de paja reservadas a la plebe. Los poetas de los siglos XVII y XVIII celebraban la belleza de estos paisajes montañosos y arbolados, de pueblos rodeados de agua y paisajes punteados de casas de campo y lugares de retiro.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
韓国の歴史的集落群:河回と良洞
河回と良洞は、14世紀から15世紀にかけて形成された韓国で最も代表的な歴史的氏族集落である。森林に覆われた山々に囲まれ、河川と開けた農耕地に面するこの2つの村は、周囲の景観が心身に恵をもたらすという思想に基づいてつくられている。その立地と配置は、李氏朝鮮(1392~1910年)初期の特徴的な貴族(両班)儒教文化を反映している。この遺産には、氏族長の邸宅のほか、一族のための立派な木造家屋、亭、書院、郷校、土壁の平屋住宅、庶民が暮らした茅葺の家々がある。亭や閑居からの風光明媚な景観は、17世紀から18世紀の詩人たちによって讃えられたsource: NFUAJ
Historische dorpen van Korea: Hahoe en Yangdong
De historische dorpen Hahoe en Yangdong werden in de 14e en 15e eeuw gesticht en worden gezien als de twee meest representatieve historische clandorpen in Zuid-Korea. Het ontwerp en de locatie – beschut door beboste bergen en met uitzicht op een rivier en agrarische velden – weerspiegelen de karakteristieke aristocratische confucianistische cultuur van de beginperiode van de Joseon dynastie (1392-1910). De dorpen omvatten residenties van de hoofdfamilies en houten huizen van andere clanleden. Verder waren er paviljoens, studiezalen, confucianistische academies en clusters van lemen huizen met rieten daken. De schoonheid van het omringende landschap met bergen, bomen en water, is door veel 17e en 18e-eeuwse dichters bezongen.
Source: unesco.nl