メイマンドの文化的景観
Cultural Landscape of Maymand
Maymand is a self-contained, semi-arid area at the end of a valley at the southern extremity of Iran’s central mountains. The villagers are semi-nomadic agro-pastoralists. They raise their animals on mountain pastures, living in temporary settlements in spring and autumn. During the winter months they live lower down the valley in cave dwellings carved out of the soft rock (kamar), an unusual form of housing in a dry, desert environment. This cultural landscape is an example of a system that appears to have been more widespread in the past and involves the movement of people rather than animals.
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Paysage culturel de Maymand
Maymand est une zone semi-désertique isolée au bout d’une vallée à l’extrémité sud des montagnes du centre de l’Iran. Les habitants sont des semi-nomades qui pratiquent l’agro-pastoralisme. Ils élèvent du bétail sur les pâturages des montagnes où ils ont des établissements provisoires du printemps à l’automne. Pendant les mois d’hiver, ils vivent plus bas dans la vallée, dans des maisons troglodytiques creusées dans la roche tendre de kamar (tuf), ce qui est un habitat inhabituel dans un environnement désertique. Ce paysage culturel témoigne d’un système qui semble avoir été plus répandu autrefois et qui implique le mouvement des personnes plutôt que celui des animaux.
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
موقع ميمند الثقافي
ميمند منطقة شبه صحراوية معزولة تقع في نهاية وادٍ، عند الطرف الجنوبي من الجبال الموجودة في وسط إيران. وسكان ميمند هم من شبه الرُحّل، ويمارسون الزراعة ويربون المواشي في مراعي الجبال حيث يعيشون في مساكن مؤقتة من فصل الربيع حتى فصل الخريف. وفي أشهر فصل الشتاء، يعيش سكان ميمند في أسفل الوادي، في منازل بدائية محفورة في صخور كمار الجيرية المرنة، وهي منازل نادراً ما تُصادف في بيئة صحراوية. ويشهد هذا الموقع الثقافي على نظام يبدو أنه كان أكثر انتشاراً في الماضي ويرتكز على تنقل الناس أكثر مما يرتكز على تنقل الحيوانات.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
梅满德
梅满德是伊朗中部山脉南端终点谷底尽头孤立的半沙漠地区。居民是从事农牧业的半游牧民族。他们在山区牧场放牧,春秋两季住在山区临时定居点里,冬季则住在山谷底部在软岩(卡玛尔凝灰岩)上凿出的窑洞里,这种窑洞在干旱的沙漠地区非常罕见。这一文化景观呈现了一套过去曾经非常普遍的游牧系统,主要是为了适应人的迁移,而不是动物的迁徙。
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Культурный ландшафт Мейманда
Мейманд представляет собой изолированный полупустынный район в глубине долины в южных отрогах центрального горного массива Ирана. Население Мейманда ведет полукочевую жизнь и занимается земледелием и скотоводством, переселяясь с весны по осень во временные жилища на горных пастбищах. На зиму они спускаются в долину и живут в домах-пещерах, выдолбленных в мягких скальных породах (туфах), довольно необычный вид жилищ в сухих пустынных условиях. Культурный ландшафт Мейманда свидетельствует о существовании специфичной системы, ранее, по-видимому, более распространенной, характерной кочевыми перемещениями, преимущественно, людей, а не животных.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Paisaje cultural de Maymand
Situado en la parte más meridional de la cordillera central del Irán, este paisaje cultural abarca una zona aislada semidesértica en el extremo de un valle. Sus habitantes llevan una vida seminómada, practicando la agricultura y el pastoreo. Desde la primavera hasta el otoño residen en asentamientos provisionales establecidos en las praderas de las zonas montañosas altas, donde hacen pastar a sus ganados. Luego bajan al valle y se instalan durante los meses de invierno en viviendas troglodíticas excavadas en terrenos de toba (kamar), que constituyen un hábitat excepcional en un medio natural desértico. Este paisaje cultural atestigua la existencia de un sistema de trashumancia, bastante extendido al parecer en otros tiempos, en el que el desplazamiento de los pastores prevalece sobre la migración del ganado.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
メイマンドの文化的景観
source: NFUAJ
Cultuurlandschap van Maymand
Maymand is een op zichzelf staand halfdroog gebied, liggend aan het einde van een vallei op het zuidelijkste punt van het centrale gebergte van Iran. De dorpelingen zijn semi-nomadische veehouders. Ze houden hun dieren op de bergweiden en leven in tijdelijke nederzettingen in de lente en de herfst. Tijdens de wintermaanden leven ze dieper in de vallei, in grotwoningen die uitgehouwen zijn in de zachte steen (kamar), een ongebruikelijke vorm van huisvesting in een droge woestijnachtige omgeving. Dit cultuurlandschap is een voorbeeld van een systeem dat in het verleden op grotere schaal lijkt te zijn toegepast, en dat draait om het zich verplaatsen van groepen mensen, meer nog dan van dieren.
Source: unesco.nl