Faites une recherche à travers les informations du Centre du patrimoine mondial.

Usines de la vallée de la Derwent

Derwent Valley Mills

The Derwent Valley in central England contains a series of 18th- and 19th- century cotton mills and an industrial landscape of high historical and technological interest. The modern factory owes its origins to the mills at Cromford, where Richard Arkwright's inventions were first put into industrial-scale production. The workers' housing associated with this and the other mills remains intact and illustrate the socio-economic development of the area.

La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Usines de la vallée de la Derwent

La vallée de la Derwent, dans le centre de l’Angleterre, abrite plusieurs filatures de coton du XVIIIe et du XIXe siècle, ainsi qu’un paysage d’un grand intérêt historique et technologique. L’usine moderne trouve ses origines dans les filatures de Cromford, où les inventions de Richard Arkwright furent pour la première fois mises en pratique dans le cadre d’une production à l’échelle industrielle. Les logements ouvriers associés à ces fabriques sont toujours intacts et témoignent du développement socio-économique de la région.

La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

مصانع وادي ديروينت

يحوي وادي ديروينت في قلب انكلترا عدداً من مصانع غزل القطن التي يعود تاريخها الى القرنين الثامن عشر والتاسع عشر، الى جانب منظر ذي أهمية تاريخية وتقنية كبيرة. وتعود نشأة المصنع الحديث الى مصانع الغزل في كرومفورد حيث وضعت اختراعات ريتشارد اركرايت حيز التطبيق للمرة الاولى في اطار الانتاج الصناعي. وقد تم الحفاظ على مساكن العمال التي تشهد على تطور المنطقة من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية.

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

德文特河谷工业区

德文特河河谷位于苏格兰中部,拥有18世纪至19世纪兴起的大量棉纺织工厂,是一个具有重要历史意义和科技影响力的工业景区。在克劳姆弗德有现代工厂的原型,这里是阿克莱的发明被第一次运用到工业生产规模中的地方。工厂的工人宿舍群和其他一些纺织厂仍然保存完好,见证了这个地区社会经济的发展。

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Фабрики в долине реки Дервент

В долине реки Дервент в центральной Англии, где находится несколько текстильных фабрик XVIII-XIX вв., сформировался промышленный ландшафт, весьма интересный с точки зрения истории техники. Вся современная промышленность обязана своим возникновением фабрикам, расположенным близ Кромфорда, где впервые были запущены в серийное производство изобретения Ричарда Аркрайта. Жилища рабочих, связанные с этими и другими фабриками, хорошо сохранились, что иллюстрирует социально-экономическое развитие данного региона.

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Fábricas del valle del Derwent

Situado en el centro de Inglaterra, el valle del Derwent alberga varias hilaturas de algodón que datan de los siglos XVIII y XIX y su paisaje industrial ofrece un gran interés histórico y tecnológico. La industria textil moderna tuvo su origen en las manufacturas de Cromford, en las que se aplicaron por primera vez las invenciones de Richard Arkwright a la producción a escala masiva. Las viviendas obreras de estas y otras manufacturas se han conservado intactas y constituyen un testimonio del desarrollo socioeconómico de la región.

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

ダーウェント峡谷の工場群
イギリス中部、ダーウェント渓谷に残る工場群。18~19世紀の間、繁栄した綿工場と産業景観で著名であり、工場システム誕生の地として歴史的にも、技術的にも、技術的にも重要な意義を有する地である。現存する工場は、リチャード・オークライトが発明した工場規模での綿紡績の生産工法を初めて導入した、クロムフォードの工場群が起源となっている。当時労働者が居住していた住宅や他の工場は、この地域の社会経済的発展を如実に示している。

source: NFUAJ

Derwent Valley fabrieken

De Derwent Valley in centraal Engeland bevat een reeks 18e en 19e-eeuwse katoenfabrieken en bevindt zich in een industrieel landschap van hoge historische en technologische waarde. De moderne fabriek dankt zijn oorsprong aan de molens van Richard Arkwright. Hij bouwde in 1771 een door water aangedreven spinnerij in Cromford en in 1776-77 een tweede, grotere. Met dit ‘Arkwright-systeem’ kon op industriële schaal geproduceerd worden. De vier belangrijkste industriële nederzettingen binnen de Derwent vallei benutten de Derwent rivier door het water ervan te gebruiken als aandrijving voor de katoenfabrieken. De sociale woningen die bij de katoenfabrieken hoorden, zijn nog intact en omspannen 24 kilometer van de Derwent vallei.

Source : unesco.nl

Valeur universelle exceptionnelle

Brève synthèse

La vallée de la Derwent, en amont de Derby, en bordure sud des Pennines, abrite une série de filatures de coton du XVIIIe et du XIXe siècles, et un paysage industriel d'une grande valeur historique et technologique. Cela a commencé avec la construction à Derby, en 1721, d'une filature à soie pour les frères John et Thomas Lombe, fabrique qui abritait des machineries de moulinage de la soie de conception italienne. La taille, la production et le nombre d'ouvriers employés étaient tous sans précédent. Toutefois, ce n'est que lorsque Richard Arkwright construisit une filature hydraulique à Cromford, en 1771, puis une seconde plus grande, en 1776-1777, que le « système Arkwright » s'établit réellement. Les logements ouvriers associés, ainsi que les autres filatures, sont intacts et s'étendent sur 24 km le long de la vallée de la Derwent, de l'orée de Matlock Bath au nord, jusqu'à près du centre de Derby au sud. Les quatre principaux peuplements industriels de Cromford, Belper, Milford et Darley Abbey, sont articulés autour de la rivière Derwent, dont les eaux fournissent l'énergie qui alimentait les filatures de coton. Une grande partie du paysage autour des usines et des communautés industrielles, très admiré au XVIIIe et au début du XIXe siècle, a subsisté.

Pour ce qui est des bâtiments industriels, les fabriques de la vallée de la Derwent peuvent être considérées comme uniques en ce qu'elles ont été les premières de leur genre et allaient servir de modèle aux fabriques du monde entier au cours des siècles qui ont suivi.

C'est dans le paysage culturel de la vallée de la Derwent qu'a été conçu et établi le système manufacturier moderne utilisant la nouvelle technologie de filature du coton mise au point par Richard Arkwright, ainsi que de nouveaux procédés permettant d'optimiser la production.

L'insertion d'établissements industriels dans un paysage rural imposa la construction de logements pour les ouvriers des fabriques, et les peuplements qui s'ensuivirent donnèrent naissance à un paysage industriel exceptionnel. Le passage de l'énergie hydraulique à la machine à vapeur au XIXe siècle modifia les priorités de l'industrie et les principaux attributs de ce remarquable paysage culturel restèrent donc figés dans le temps.

Critère (ii) : La vallée de la Derwent a vu la naissance du système manufacturier, lorsque de nouveaux types d'édifice ont été érigés pour abriter la nouvelle technologie de filature du coton mise au point par Richard Arkwright à la fin du XVIIIe siècle.

Critère (iv) : C'est dans la vallée de la Derwent qu'est apparue pour la première fois une production industrielle à grande échelle dans un paysage jusque-là rural. La nécessité de fournir des logements et des installations aux ouvriers et aux responsables entraîna l'apparition des premières villes industrielles modernes.

Intégrité

La relation entre les installations industrielles et leurs peuplements urbains auxiliaires et, d'une part, la rivière et ses affluents et, d'autre part, la topographie du paysage rural environnant a été préservée, particulièrement dans les hauteurs de la vallée, quasiment intactes. De même, l'interdépendance entre les usines et les autres éléments industriels, comme les canaux et la voie de chemin de fer, et les logements ouvriers, demeure parfaitement visible. Tous les attributs essentiels du paysage culturel sont regroupés à l'intérieur des limites. La forme unique de ce paysage essentiellement industriel est vulnérable en certains endroits aux menaces du développement de grande envergure, qui aurait un impact négatif étant donné la taille des foyers de peuplement industriels.

Authenticité

Bien que certains des bâtiments industriels aient subi des altérations et des ajouts substantiels, en vue de l'adaptation aux nouvelles pratiques technologiques et sociales, leur forme, leurs matériaux de construction et leurs techniques structurelles d'origine sont toujours intacts et facilement discernables. Les travaux de restauration sur les bâtiments en mauvais état ont été effectués après des recherches détaillées sur la documentation disponible et les exemples d'architecture contemporaine, et tous les efforts ont été faits pour garantir l'utilisation de matériaux compatibles. Dans les cas où les bâtiments ont été détruits par le feu ou démolis, aucune reconstruction n'a été tentée. L'ensemble du paysage reflète bien son développement technologique, social et économique, ainsi que la manière dont le système manufacturier moderne s'est développé dans cette région rurale à partir de l'énergie hydraulique.

Eléments requis en matière de protection et de gestion

Les dispositions du Town and Country Planning Act (1990) et du Planning (Listed Buildings and Conservation Areas) Act (1990) définissent un système exhaustif de contrôle statutaire. Un ensemble de politiques générales de planification est également en place pour protéger le site. Il existe treize zones de conservation comprises, en tout ou en partie, dans le bien. Huit cent quarante-huit bâtiments du site sont inscrits sur la Liste des bâtiments d'intérêt architectural ou historique particulier. Neuf monuments sont classés monuments historiques (Scheduled Ancient Monuments).

Les autorités locales et des organismes publics se partagent la responsabilité de la gestion. Le Derwent Valley Mills Partnership en assure la coordination, permettant ainsi d'établir d'étroites relations de travail entre les autorités locales ayant compétence sur le bien inscrit. Grâce à ce partenariat, un plan de gestion du bien a été établi et a été récemment révisé en janvier 2007.

top