Ensemble et les estancias jésuites de Córdoba
Jesuit Block and Estancias of Córdoba
The Jesuit Block in Córdoba, heart of the former Jesuit Province of Paraguay, contains the core buildings of the Jesuit system: the university, the church and residence of the Society of Jesus, and the college. Along with the five estancias, or farming estates, they contain religious and secular buildings, which illustrate the unique religious, social, and economic experiment carried out in the world for a period of over 150 years in the 17th and 18th centuries.
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0
Ensemble et les estancias jésuites de Córdoba
L'ensemble de Córdoba, noyau de l'ancienne province jésuite du Paraguay, comprend les principaux bâtiments du système jésuite : l'université, l'église, la résidence de la Compagnie de Jésus et le collège. Avec les cinq « estancias », ils abritent des édifices religieux et séculiers illustrant l'expérience religieuse, sociale et économique sans précédent menée à travers le monde pendant plus de 150 ans, aux XVIIe et XVIIIe siècles.
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0
المجمّع والإستانسياس اليسوعية في قرطبة
يشمل مجمّع قرطبة، وهو نواة المقاطعة اليسوعية في الباراغوي، المباني الرئيسة الخاصة بالنظام اليسوعي: الجامعة، والكنيسة، ومقرّ اليسوعيين والمدرسة. كما أن الإستانسياس الخمس تحتضن المباني الدينية والعلمانية التي تعرض التجربة الدينية والاجتماعية والاقتصادية التي لا سابق لها والتي عرفها العالم خلال أكثر من 150 سنة في القرنين السابع عشر والثامن عشر.
source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0
科尔多巴耶稣会牧场和街区
科尔多巴耶稣会街区,坐落在巴拉圭的前耶酥会省中心,包括耶稣会的核心建筑:大学、教堂、耶稣教会住宅以及学院。沿着五个牧场,或者庄园,则是一些宗教和世俗建筑,诠释了17和18世纪的150多年间这片土地上进行的独一无二的宗教、社会和经济实验。
source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0
Постройки и фермы иезуитов в городе Кордова и окрестностях
Иезуитский квартал в Кордове – сердцевина бывшей Иезуитской провинции Парагвая – содержит основные здания, типичные для иезуитов: университет, церковь, резиденцию «Общества Иисуса», а также колледж. Вместе с пятью фермами – эстансиями - здесь находятся религиозные и светские здания, которые свидетельствуют об уникальном религиозном и социально-экономическом эксперименте, который проводился на протяжении 150 лет в XVII-XVIII вв.
source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0
Manzana y estancias jesuíticas de Córdoba
La manzana jesuítica de la ciudad de Córdoba, que fue uno de los núcleos de de la antigua provincia del Paraguay de la Compañía de Jesús, comprende la universidad, la iglesia, la residencia de los padres jesuitas y el colegio Montserrat. Este conjunto y las cinco estancias jesuíticas de las sierras cordobesas albergan edificios religiosos y seculares ilustrativos de una experiencia religiosa, social y económica sin precedentes, que se llevó a cabo entre los siglos XVII y XVIII y duró más de 150 años.
source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0
コルドバのイエズス会管区とエスタンシアス
アルゼンチン中部、かつてのイエズス会管区の中心地であったコルドバのイエズス会地区には、1613年以来のイエズス会の中枢建築物である総合大学、教会、イエズス会士居住地などが並んでいる。5ヵ所のエスタンシア(私有の大牧場)に沿って形成された街に並ぶ建造物は聖俗入り交じり、17~18世紀の150年以上にわたって、改宗した先住民に対する部分的な自治や自給自足など、宗教、社会、経済に関する独自の試みが行われた。source: NFUAJ
Jezuïtisch huizenblok en verblijven in Córdoba
Het Jezuïtische huizenblok in Córdoba – het hart van de voormalige Jezuïtische provincie Paraguay – bevat de kerngebouwen van het Jezuïtische systeem: de universiteit, de kerk en het verblijf van de Sociëteit van Jezus en het college. Naast het huizenblok en de vijf estancias – landbouwverblijven – zijn er op deze plek ook religieuze en seculiere gebouwen te vinden. De Jezuïtische gebouwen zijn een uitzonderlijk voorbeeld van de fusie tussen Europese en inheemse waarden en culturen. Ze illustreren het unieke religieuze, sociale en economische experiment dat de katholieke orde in de 17e en 18e eeuw meer dan 150 jaar lang uitvoerde in Zuid-Amerika.
Source : unesco.nl
Valeur universelle exceptionnelle
Brève synthèse
Les 38 ha de l’ensemble jésuite et de cinq de ses estancias (exploitations agricoles et fabriques) de la province de Córdoba, tout près du centre géographique de l’Argentine, abritent des édifices religieux et séculiers des XVIIe et XVIIIe siècles illustrant une expérience religieuse, sociale et économique sans précédent qui a duré 150 ans. L’ensemble jésuite de la ville de Córdoba comprend les principaux bâtiments de la capitale de l’ancienne province jésuite du Paraguay : l’église, la résidence des jésuites, l’université et le Colegio Convictorio de Montserrat. Les estancias qui complètent l’ensemble jésuite principal – Alta Gracia (à 36 km), Santa Catalina (à 70 km), Jesús María (à 48 km), La Candelaria (à 220 km) et Caroya (à 44 km) – comportaient toutes une église ou une chapelle, la résidence des prêtres, des quartiers pour les esclaves et les employés indigènes, des ateliers (camps, moulins, moulins à foulon, etc.), des systèmes d’irrigation (digues, fossés d’irrigation, canaux, etc.), des bâtiments agricoles et de vastes enclos à bétail.
L’ensemble et les extensions jésuites de Córdoba constituent un exemple exceptionnel de vaste système religieux, politique, économique, judiciaire et culturel. C’est aussi une excellente illustration de la fusion des cultures européennes et autochtones d’Amérique, sans compter les apports des travailleurs africains esclaves, lors d’une période déterminante pour l’Amérique du Sud. Cet ensemble constitue un exemple particulier d’organisation territoriale, de complémentarité économique entre les établissements urbains et ruraux qui a permis à la Compagnie de Jésus de poursuivre ses objectifs éducatifs et missionnaires.
Le caractère exceptionnel de cet ensemble est manifeste dans la convergence de deux typologies : d’une part, le plan d’un couvent européen, avec une église principale, une résidence des prêtres et un collège dans la ville ; et, d’autre part, de nouvelles formes d’établissements ruraux, où l’église, la résidence et le comptoir commercial se complétaient à l’intérieur d’un territoire productif et générateur d’étroites relations. Ce genre d’organisation, dans laquelle les diverses spécialisations de la production de chaque estancia étaient soutenues par la construction de systèmes hydrauliques complexes, est unique dans le contexte culturel américain.
Les réalisations remarquables de l’ensemble et des extensions jésuites de Córdoba incluent le développement de techniques fondées sur les ressources locales, matérielles et humaines, et sur l’utilisation des connaissances respectives des participants – l’ordre religieux, les employés autochtones et les esclaves africains – ce qui a abouti à un mélange d’expressions architecturales, techniques et artistiques reflétant les influences maniéristes et baroques adaptées à la région.
Critère (ii) : Les édifices et les ensembles jésuites de Córdoba et des estancias sont des exemples exceptionnels de la fusion des valeurs et cultures européennes et autochtones en Amérique du Sud à une époque déterminante.
Critère (iv) : L’expérience religieuse, sociale et économique menée en Amérique du Sud pendant plus de 150 ans par la Compagnie de Jésus donna naissance à une forme unique d’expression matérielle qui se traduit dans les édifices et ensembles jésuites de Córdoba et dans les estancias.
Intégrité
On trouve à l’intérieur des limites du bien tous les éléments nécessaires permettant d’incarner la valeur universelle exceptionnelle de l’ensemble et des extensions jésuites de Córdoba. Cela garantit une représentation complète de leur importance en tant qu’ensembles architecturaux et paysagers dans leurs cadres respectifs. L’ensemble jésuite conserve ses fonctions religieuses, résidentielles, éducatives et culturelles, tandis que les estancias continuent à jouer un rôle de centres régionaux de développement, bien qu’elles aient en grande partie perdu leur caractère productif. Sur les cinq estancias que compte le bien, deux (Santa Catalina et La Candelaria) ont conservé leur cadre rural d’origine, deux autres (Caroya et Jesús María) sont restées dans des cadres semi-urbains, et une (Alta Gracia) est devenue le centre d’une structure urbaine.
Authenticité
L’Ensemble et les extensions jésuites de Córdoba est un bien authentique en termes de formes et de conceptions de l’ensemble, de matériaux et de substances, de lieux et de cadres. Tous les éléments du bien ont conservé leurs typologies d’origine et leurs caractéristiques constructives, morphologiques et spatiales, ainsi que leur caractère de référence dans les communautés locales.
Plusieurs interventions ont été réalisées sur les éléments constitutifs du bien depuis l’expulsion de la Compagnie de Jésus en 1767. D’autre part, depuis que ces éléments ont été classés monuments historiques nationaux en 1938, plusieurs opérations les concernant ont été effectuées en toute rigueur scientifique, selon les standards des différentes époques.
Eléments requis en matière de protection et de gestion
L’ensemble jésuite de la ville de Córdoba et les cinq estancias d’Alta Gracia, Jesús María, Santa Catalina, Caroya et La Candelaria ont différents types de propriétaires : le gouvernement fédéral, la province de Córdoba, l’Église catholique et des propriétaires privés. Ils sont gérés par des entités fédérales, provinciales, ecclésiastiques, municipales et privées, et par décret présidentiel pour Santa Catalina. Tous les éléments du bien sont juridiquement protégés au niveau national depuis 1938 (le Colegio Convictorio de Montserrat par décret 80-860/38) et selon la loi fédérale n° 12.665 et son décret de réglementation n° 84-005/41, amendé en 1993 ; au niveau provincial, depuis 1973, aux termes de la loi provinciale n° 5543 sur la protection des ressources culturelles de la province ; et/ou au niveau municipal depuis les années 80.
Le plan de gestion d’ensemble du bien est en cours de discussion et n’a pas encore été approuvé. Le plan de gestion de chaque élément présente des mesures en vue de préserver la valeur universelle exceptionnelle du bien, son intégrité et son authenticité. Un plan directeur pour le tourisme culturel offre un cadre général d’interprétation de l’ensemble, et de promotion du tourisme culturel.
Le maintien de la valeur universelle exceptionnelle du bien au fil du temps va exiger de finaliser, d’approuver et d’appliquer le plan de gestion d’ensemble ; de planifier l’aménagement du territoire et l’utilisation des terres ; de passer en revue et d’actualiser les cadres réglementaires ; de rédiger des manuels de procédures de conservation et d’entretien ; de planifier l’accès du public ; de développer la protection du cadre, en consultation avec d’autres institutions ; d’élaborer des stratégies pour renforcer la propriété au niveau local ; de générer des ressources financières ; et de traiter les risques environnementaux.