Faites une recherche à travers les informations du Centre du patrimoine mondial.

Axe central de Beijing : un ensemble de constructions représentant l’Ordre idéal de la capitale chinoise

Beijing Central Axis: A Building Ensemble Exhibiting the Ideal Order of the Chinese Capital

Running north to south through the heart of historical Beijing, the Central Axis consists of former imperial palaces and gardens, sacrificial structures, and ceremonial and public buildings. Together they bear testimony to the evolution of the city and exhibits evidence of the imperial dynastic system and urban planning traditions of China. The location, layout, urban pattern, roads and design showcase the ideal capital city as prescribed in the Kaogongji, an ancient text known as the Book of Diverse Crafts. The area, between two parallel rivers, has been settled for about 3,000 years, but the Central Axis itself originated during the Yuan Dynasty (1271-1368) that established its capital, Dadu, in the northern part. The property also features later historical structures built during the Ming Dynasty (1368-1644) and improved during the Qing Dynasty (1636-1912).

La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Axe central de Beijing : un ensemble de constructions représentant l’Ordre idéal de la capitale chinoise

L’Axe central de Beijing, qui traverse le cœur historique du nord au sud, est constitué d’anciens palais et jardins impériaux, de structures sacrificielles et d’édifices cérémoniels et publics. Cet ensemble témoigne de l’évolution de la ville d’un système dynastique impérial à l’ère moderne et des traditions urbanistiques de la Chine. La situation, le tracé, le schéma urbain et la conception mettent en lumière le paradigme de la capitale idéale prescrit dans le Kaogongji, un texte ancien connu sous le nom de Livre des divers métiers. La zone du bien, située entre deux rivières parallèles, a été occupée pendant près de 3 000 ans, mais l’Axe central lui-même a pris corps sous la dynastie Yuan (1271-1368) qui fonda Dadu, sa capitale, dans la section septentrionale. Le bien présente également des structures historiques ultérieures construites sous la dynastie Ming (1368-1644) et améliorées sous la dynastie Qing (1636-1912).

La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

المحور المركزي في بيجين: مجمَّع من المباني يبيِّن الترتيب النموذجي للعاصمة الصينية
يتجه المحور المركزي من الشمال إلى الجنوب ماراً في قلب بيجين التاريخية، وهو يتألف من القصور والحدائق الإمبراطورية والبنى المخصصة للأضاحي والمباني العامة وتلك المخصصة للاحتفالات في عهد سابق. ويشهد هذا المجمَّع على تطور المدينة ويعرض أدلة على نظام السلالات الإمبراطورية وعلى تقاليد التخطيط الحضري في الصين. ويعرض الموقع والتخطيط والنمط الحضري والطرقات والتصميم المدينة العاصمة النموذجية كما ورد وصفها في كتاب "كاوغونجي" القديم المعروف بأنه كتاب الصناعات الحرفية المتنوعة. وقد استوطن البشر في المنطقة الواقعة بين النهرين المتوازيين منذ 3000 عام تقريباً، ولكن المحور المركزي نفسه برز خلال عصر سلالة يوان (1271-1368) التي أنشأت عاصمتها دادو في الجزء الشمالي. ويتضمن هذا الموقع أيضاً بنى تاريخية من فترة لاحقة بُنيت في أثناء حكم سلالة مينغ (1368-1644) وأُدخلت عليها تحسينات خلال حكم سلالة تشينغ (1636-1912).

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

北京中轴线:中国理想都城秩序的杰作
北京中轴线位于北京老城的中心,呈南北走向,由古代皇家宫苑建筑、古代皇家祭祀建筑、古代城市管理设施、国家礼仪和公共建筑以及居中道路遗存等5大类15个遗产构成要素共同组成组成。它们共同见证了北京城从帝国王都到现代首都的历史变革,并展现了中国城市规划传统。其选址、布局、城市规划、道路和设计,整体展现了中国古籍《考工记》所载的理想都城规划范式。这一地区位于两条平行河流之间,已有约3000年的人类聚居历史,而中轴线本身起源于定都北方的元朝(1271-1368年)。中轴线上的许多古建筑兴建于明朝(1368-1644年),完善于清朝(1635-1912年)。

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Центральная ось Пекина: архитектурный ансамбль, представляющий идеальный порядок китайской столицы
Центральная ось, простирающаяся с севера на юг через сердце исторического Пекина, включает бывшие императорские дворцы и сады, жертвенные сооружения, а также церемониальные и общественные здания. В совокупности комплекс этих строений свидетельствует об эволюции города, отражает устройство императорской династической системы и градостроительные традиции Китая. Расположение, планировка, городская структура, дороги и дизайн представляют собой пример идеального столичного города, который описан в «Као-гун цзи» — древнем тексте, известном как «Записи о проверке качества работы ремесленников». Хотя территория между двумя параллельными реками была заселена около 3 000 лет назад, сама Центральная ось возникла во времена правления династии Юань (1271–1368), которая основала свою столицу Даду в северной части. На территории также находятся более поздние исторические сооружения, построенные во времена правления династии Мин (1368–1644) и усовершенствованные в эпоху династии Цин (1636–1912).

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Eje central de Beijing: un conjunto de edificios que representa el Orden ideal de la capital china

El Eje central, que atraviesa el centro histórico de Beijing de norte a sur, está formado por antiguos palacios y jardines imperiales, estructuras sacrificiales y edificios ceremoniales y públicos. El conjunto es testimonio de la evolución de la ciudad y evidencia el sistema dinástico imperial y las tradiciones urbanísticas de China. La ubicación, el trazado, el patrón urbano, las calles y el diseño muestran la capital ideal según lo que prescribe el Kaogongji, un antiguo texto conocido como el Libro de los Diversos Oficios. La zona, situada entre dos ríos paralelos, ha estado poblada desde hace unos 3000 años, pero el Eje central propiamente dicho se originó durante la dinastía Yuan (1271-1368), que estableció su capital, Dadu, en la parte norte. El sitio también cuenta con estructuras históricas posteriores construidas durante la dinastía Ming (1368-1644) y mejoradas durante la dinastía Qing (1636-1912).

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Valeur universelle exceptionnelle

Brève synthèse

L’Axe central de Beijing traverse le cœur historique de Beijing du nord au sud. L’Axe central est défini par d’anciens palais et jardins impériaux, des édifices sacrificiels impériaux, d’anciennes installations liées à la gestion de la ville, des bâtiments cérémoniels et publics et des vestiges de routes de l’Axe central. Cet Axe témoigne de l’évolution de la ville, et illustre le système dynastique impérial et les traditions urbanistiques de la Chine. La situation, le tracé, le schéma urbain et la conception de l’Axe mettent en lumière le paradigme de la capitale idéale prescrit dans le Kaogongji, un texte ancien connu sous le nom de Livre des divers métiers. L’Axe central a pris corps sous la dynastie Yuan (1271-1368) qui fonda Dadu, sa capitale, à l’endroit qui correspond à la section septentrionale de l’Axe. Le bien présente également des structures historiques ultérieures, construites sous la dynastie Ming (1368-1644) et améliorées sous la dynastie Qing (1636-1912).

Critère (iii) : L’Axe central de Beijing contribue de manière significative à l’histoire de l’urbanisme dans le monde, par ses caractéristiques spécifiques qui reflètent un système culturel et politique développé en Chine à l’époque des dynasties impériales. Cette tradition urbanistique a influencé la planification d’autres capitales en Asie de l’Est et du Sud-Est. Les principes de planification utilisés pour la conception du tracé urbain, qui comprennent la définition de l’axe nord-sud et la création d’un « centre », décrivent des idées confucéennes exprimées dans le Kaogongji, ou Livre des divers métiers, qui visent à conférer neutralité et harmonie à la société au moyen de la symétrie et de l’équilibre inhérents au plan urbain. La dimension rituelle de cette approche urbanistique supposait également que les temples soient placés de manière équilibrée par rapport à l’Axe et en fonction du calendrier agricole rituel célébré lors de festivités saisonnières. Cet équilibre et cette symétrie, de même que les éléments spécifiques des temples et le centre, sont encore visibles et bien conservés dans le bien. Cette tradition urbanistique a duré jusqu’à la fin du système dynastique impérial et, depuis lors, est restée influente mais s’est transformée avec les pratiques modernes. Néanmoins, des festivités en relation avec l’ancien calendrier agricole sont toujours organisées, y compris des rituels dans certains temples composant l’Axe.

Critère (iv) : L’Axe central de Beijing est un exemple exceptionnellement bien préservé d’un ensemble urbain aménagé sur la base d’une ancienne théorie urbanistique, elle-même fondée sur des principes confucéens liés à une dimension rituelle associée à l’urbanisme, à la politique et à la gouvernance. Les principes du Kaogongji ont subsisté dans l’Axe au cours de la période des dynasties impériales face à la croissance et à l’urbanisation de Beijing, fournissant un témoignage d’un schéma urbain distinct qui représente une typologie particulière dans l’histoire urbaine du monde, créée et développée sous le système dynastique impérial en Chine.

Intégrité

L’intégrité de l’Axe central de Beijing est basée sur le caractère complet de l’Axe central en tant qu’ensemble urbain dont le développement s’est déroulé au long du système dynastique impérial. Tous les attributs nécessaires pour transmettre la valeur universelle exceptionnelle se trouvent à l’intérieur des limites du bien. La zone tampon apporte un surcroît de protection qui contribue à contenir les pressions urbaines auxquelles l’Axe central de Beijing est vulnérable. Des instruments de planification ont été mis au point pour gérer ces vulnérabilités et la pression croissante du tourisme, comme le règlement sur la conservation de la cité historique et culturelle de Beijing (2021) et le plan de conservation et de gestion de l’Axe central de Beijing (2022-2035).

Authenticité

L’authenticité du bien repose sur la continuité de l’Axe central comme cœur de la capitale. La situation, le cadre naturel et, dans une certaine mesure, le cadre urbain historique ont été préservés, en particulier son tracé. Le tracé de l’Axe et certains attributs, comme la Cité interdite, les tours du Tambour et de la Cloche, la colline Jingshan, le temple du Ciel et d’autres édifices sacrificiels et cérémoniels impériaux, ont été conservés tels qu’ils ont été développés sous les dynasties Ming et Qing. Alors que certains éléments à l’intérieur des limites du bien, telles que les structures historiques, ont subi des démolitions, reconstructions et réaménagements, et que des zones du bien ont fait et font l’objet de travaux de réhabilitation et de rénovation, la forme, la conception, les caractéristiques urbaines et architecturales des palais et des jardins impériaux, ainsi que la plupart des installations liées à la gestion de la cité, ont été conservées. Les techniques traditionnelles appliquées à la construction et à l’entretien de ces constructions historiques ont été maintenues, de même que certaines traditions rituelles et connaissances qui leur sont associées, dont de la musique et des festivals. Toutefois, la fonction des édifices historiques a changé et a été convertie pour un usage public. Les fonctions de l’Axe dans son ensemble, en tant que cœur de la capitale, ont été conservées.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

Les attributs de l’Axe central de Beijing sont rigoureusement protégés par la législation nationale et locale. En particulier, le règlement sur la conservation du patrimoine culturel de l’Axe central de Beijing et le plan de conservation et de gestion de l’Axe central de Beijing (2022-2035) ont été adoptés sur la base du consentement des détenteurs de droits et des parties prenantes, et adaptés à la protection du bien et de la zone tampon. Des plans d’urbanisme à plusieurs niveaux, de la municipalité à l’îlot urbain, ont été publiés et mis en œuvre.

Dix-neuf institutions sont impliquées dans le système de gestion. Un mécanisme consultatif et de coordination a été créé, avec le groupe directeur de la municipalité de Beijing pour la construction du Centre culturel national comme principale entité de gestion et de coordination. Le Bureau municipal du patrimoine culturel de Beijing supervise la protection intégrée du bien, en prenant en compte tous les aspects du cadre de planification. L’Administration nationale du patrimoine culturel fournit des conseils techniques au Bureau municipal du patrimoine culturel de Beijing qui relève du Gouvernement populaire de la Municipalité de Beijing. Chaque élément patrimonial est placé sous l’autorité d’une agence de gestion du site. Le Centre de conservation de l’Axe central de Beijing a été créé pour coordonner la mise en œuvre du plan de conservation et de gestion de l’Axe central de Beijing (2022-2035), avec l’implication des dix-huit autres institutions.

top