Faites une recherche à travers les informations du Centre du patrimoine mondial.

Aires historiques de Baekje

Baekje Historic Areas

Located in the mountainous mid-western region of the Republic of Korea, this property comprises eight archaeological sites dating from 475 to 660 CE, including the Gongsanseong fortress and royal tombs at Songsan-ri related to the capital, Ungjin (present day Gongju), the Busosanseong Fortress and Gwanbuk-ri administrative buildings, the Jeongnimsa Temple, the royal tombs in Neungsan-ri and the Naseong city wall related to the capital, Sabi (now Buyeo), the royal palace at Wanggung-ri and the Mireuksa Temple in Iksan related to the secondary Sabi capital. Together, these sites represent the later period of the Baekje Kingdom – one of the three earliest kingdoms on the Korean peninsula (18 BCE to 660 CE) - during which time they were at the crossroads of considerable technological, religious (Buddhist), cultural and artistic exchanges between the ancient East Asian kingdoms in Korea, China and Japan.

La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Aires historiques de Baekje

Situé dans la région montagneuse du centre-ouest de la République de Corée, ce bien en série comprend huit sites archéologiques datant de 475-660 apr. J.-C : la forteresse Gongsanseong et les tombes royales de Songsan-ri liées à la capitale Ungjin (actuelle Gongju), la forteresse Busosanseong et les bâtiments administratifs Gwanbuk-ri, le temple Jeongnimsa, les tombes royales de Neungsan-ri  et les remparts de Naseong liés à la capitale Sabi (actuelle Buyeo), le palais royal de Wanggung-ri et le temple Mireuksa à Iksan, liés à la deuxième capitale Sabi. Ensemble, ils symbolisent la dernière période du royaume de Baekje –l’un des trois premiers royaumes de la péninsule coréenne (18 av. J.-C. à 660 apr. J.-C.)- au cours de laquelle existèrent des échanges technologiques, religieux (bouddhisme), culturels et artistiques considérables entre les anciens royaumes d’Asie de l’Est en Corée, en Chine et au Japon.

La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

مساحات بايكجي التاريخية

يقع هذا الموقع المتسلسل في المنطقة الجبلية الغربية الوسطى من جمهورية كوريا ويضم ثمانية مواقع أثرية يعود تاريخها إلى الفترة الممتدة من العام 475 إلى العام 660 ميلادية، وهي قلعة غونغسانسيونغ ومدافن سونغسان-ري الملكية المرتبطة بالعاصمة أوندجين (غونغدجو حالياً)، وقلعة بوسوسانسيونغ ومباني غوانبوك-ري الإدارية وأسوار ناسيونغ المرتبطة بالعاصمة سابي (بويو حالياً)، وقصر وانغونغ-ري الملكي ومعبد ميروكسا في إيكسان، المرتبطان بالعاصمة الثانية سابي. وترمز هذه المواقع مجتمعةً إلى الحقبة الأخيرة لمملكة بايكجي التي تمثل إحدى الممالك الثلاث الأولى التي عرفتها شبه الجزيرة الكورية (في الفترة من العام 18 قبل الميلاد إلى العام 660 ميلادية)، وهي حقبة شهدت مبادلات مهمة على الصعيد التكنولوجي والديني (البوذية) والثقافي والفني بين الممالك القديمة لشرق آسيا، في كوريا والصين واليابان.

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

百济遗址区
这片遗址 位于韩国中西部山区,包括八个建于公元475——660年的考古遗址,如公山城,宋山里皇陵,雄镇(现称公州),扶苏山城,关北里行政楼群,内城城墙,泗比(现称夫馀),王宫里和益山上的弥勒寺。所有这些遗迹都展现了朝鲜半岛上最早的三个王国(公元前十八世纪——公元660年)之一——百济王朝后期的状况,这一时期这里正处于朝鲜、中国和日本等东亚古国之间技术、宗教、文化和艺术交流的必经之路上。

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Историческая область королевства Пэкче
Кластерный объект «Историческая область королевства Пэкче» расположен в гористой местности центрально-западной части Республики Корея и включает восемь археологических памятников, относящихся к 475-660 гг. н. э. Крепость Консансон и королевские могильные холмы Сонсанри относятся к так называемому «унджинскому периоду», когда столицей королевства был  город Унджин (современный Конджу). Крепость Пусосансон, административные здания Кванбук-ри и крепостной вал Насон были возведены в период, когда столицей был город Саби (ныне Пуё). Королевский дворец Вангун-ри и храм Мирыкса в Иксане относятся ко времени заката Саби, когда столица стала терять своё влияние. Пэкче – одно из трех древнейших королевств Корейского полуострова – просуществовало в период с 18 года до н. э. по 660 год н. э. Памятники, входящие в данный объект, являются уникальным свидетельством позднего периода существования Пэкче, во время которого между древними государствами Восточной Азии, в частности, между Кореей, Китаем и Японией, были налажены тесные культурные связи и велся активный обмен достижениями технологии, искусства и религиозной мысли, происходило распространение буддизма.

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Zonas históricas del reino de Baekje
Situado en la región montañosa del oeste de la parte central de la República de Corea, este bien cultural en serie está integrado por ocho sitios arqueológicos del reino de Baekje, uno de los tres más antiguos de la península coreana, que perduró por espacio de unos siete siglos (desde el año 18 a.C. hasta el 660 de nuestra era). Entre esos sitios, cabe mencionar: la fortaleza de Gongsanseong y las sepulturas de Songsan-ri, vinculadas a la ciudad capital de Ungjin (actualmente Gongju); la fortaleza Busosanseong, las edificaciones administrativas de Gwanbuk-ri y las murallas de Naseong, vinculadas a la ciudad capital de Sabi (actualmente Buyeo); y el palacio real de Wanggung-ri y el templo Mireuksa de Iksan, vinculados a la segunda capital Sabi. El conjunto de esos sitios es representativo del periodo tardío del reino Baekje (475–660), que se caracterizó por los considerables intercambios tecnológicos, religiosos (expansión del budismo), culturales y artísticos entre los antiguos reinos del Asia Oriental situados en los territorios de Corea, China y Japón.

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

百済歴史地域
韓国中央部西側の山間部に位置する、百済王朝後期の3つの古都の遺跡。百済王朝は、紀元前18年から紀元660年までの700年近くに及んだ、朝鮮半島最古の王朝の一つ。構成資産は、475年から660年までの王陵、城、城壁、寺院跡など8つの遺跡からなる。中国の都市計画や建築技術、芸術、宗教にかかわる概念を取り入れたこれらの遺跡は、百済王朝が隣国との交流によって文化的発展の絶頂を迎えた時期を示すものであり、百済王朝独特の文化・宗教・芸術を表す類いまれな物証である。

source: NFUAJ

Valeur universelle exceptionnelle

Brève synthèse

Situé dans la région montagneuse du centre-ouest de la République de Corée, les vestiges des trois capitales représentent collectivement la dernière période du royaume de Baekje alors qu’il atteint son apogée en termes de développement culturel impliquant des échanges fréquents avec les régions voisines. Le royaume de Baekje dura 700 ans, de 18 av. J.-C. à 660 apr. J.-C., et fut l’un des trois premiers royaumes de la péninsule coréenne. Le bien en série des aires historiques de Baekje comprend huit sites datant de 475-660 apr. J.-C, comprenant la forteresse Gongsanseong et les tombes royales de Songsan-ri liées à la capitale Ungjin (actuelle Gongju), le site archéologique de Gwanbuk-ri et la forteresse Busosanseong, le site du temple Jeongnimsa, les tombes royales de Neungsan-ri et les remparts de Naseong liés à la capitale Sabi (actuelle Buyeo), le site archéologique de Wanggung-ri et le site du temple Mireuksa à Iksan, liés à la deuxième capitale Sabi. L’ensemble de ces sites témoigne de l’adoption par Baekje des principes d’urbanisme, des technologies de construction, des arts et de la religion originaires de Chine ainsi que de leur raffinement par Baekje et leur transmission subséquente au Japon et à l’Asie de l’Est.

Critère (ii) : Les sites archéologiques et l’architecture des aires historiques de Baekje témoignent des échanges entre les anciens royaumes d’Asie de l’Est en Corée, en Chine et au Japon en ce qui concerne le développement des techniques de construction et la diffusion du bouddhisme.

Critère (iii) : L’établissement des capitales, des temples bouddhistes et des tombes, les caractéristiques architecturales et les pagodes en pierre des aires historiques de Baekje contribuent à former un témoignage exceptionnel et unique sur la culture, la religion et l’art du royaume de Baekje.

Intégrité

Les sites composant le bien comprennent tous les éléments nécessaires pour représenter les valeurs du bien dans son ensemble. Les éléments individuels sont d’une taille suffisante pour exprimer la fonction historique des capitales et leur lien avec leur environnement. En dehors de la station de pompage située à proximité de la porte Nord de la forteresse Busosanseong et les quelques logements restants dans l’enceinte du site archéologique de Gwanbuk-ri, les sites n’ont pas subi d’effets préjudiciables du développement ou de l’abandon.

Authenticité

La plupart des éléments des huit composantes du bien en série ont subi des interventions telles que des réparations et des restaurations de diverses ampleurs. Les matériaux et les techniques qui ont été utilisés sont largement traditionnels. Les formes des tombes et des temples ont été conservées. Les sites des temples sont aujourd’hui des îlots insérés dans des quartiers connaissant un faible développement urbain, mais l’environnement des forteresses et des tombes demeure essentiellement constitué d’espaces boisés dans des paysages de montagne.

Eléments requis en matière de protection et de gestion

Les éléments du bien sont tous classés en tant que sites historiques au titre de la Loi sur la protection du patrimoine culturel de 1962 amendée en 2012, de la Loi spéciale pour la préservation et la promotion des villes anciennes de 2004, amendée en 2013, et des Ordonnances de protection du patrimoine culturel des gouvernements locaux : Chungcheongnam-do en 2002 et Jeollabuk-do en 1999. Les zones tampons sont protégées par la Loi sur la protection du patrimoine culturel jusqu’à 500 m des délimitations des éléments du bien et en vertu de la législation  sur la Protection du patrimoine culturel, qui limitent la hauteur des nouvelles constructions à 8 mètres.

Le bien est géré par la Fondation de gestion et de conservation des aires historiques de Baekje en lien avec les autorités centrales, provinciales et locales ainsi qu’avec les associations communautaires à travers le conseil communautaire qui, à son tour, coordonne trois conseils communautaires locaux. Ces derniers, établis auprès des municipalités de Gonju, Buyeo et Iksan, sont responsables de la conservation et de la gestion, de l’utilisation et de la publicité ainsi que de la coordination de la participation de la communauté. Un plan global de gestion de conservation pour la période 2015-2019 a été élaboré pour intégrer toutes les agences responsables des huit éléments du bien dans le but d’assurer le maintien de la valeur universelle exceptionnelle. Ce plan est en cours d’extension afin d’inclure une stratégie globale de gestion du tourisme ainsi qu’un plan de gestion des visiteurs pour chacun des éléments composant le bien.
top