Faites une recherche à travers les informations du Centre du patrimoine mondial.

Filature de soie de Tomioka et sites associés

Tomioka Silk Mill and Related Sites

This property is a historic sericulture and silk mill complex established in the late 19th and early 20th century in the Gunma prefecture, north-west of Tokyo. It consists of four sites that correspond to the different stages in the production of raw silk: a large raw silk reeling plant whose machinery and industrial expertise were imported from France; an experimental farm for production of cocoons; a school for the dissemination of sericulture knowledge; and a cold-storage facility for silkworm eggs. The site illustrates Japan’s desire to rapidly access the best mass production techniques, and became a decisive element in the renewal of sericulture and the Japanese silk industry in the last quarter of the 19th century. Tomioka Silk Mill and its related sites became the centre of innovation for the production of raw silk and marked Japan’s entry into the modern, industrialized era, making it the world’s leading exporter of raw silk, notably to Europe and the United States.

La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Filature de soie de Tomioka et sites associés

Créé en 1872, ce complexe historique séricicole et de filature de la soie se situe dans la préfecture de Gunma, au nord-ouest de Tokyo. Construit par le gouvernement, avec des machines importées de France, il se compose de quatre sites qui correspondent aux différentes étapes de la production de soie grège : élevage des cocons dans une ferme expérimentale ; site de stockage des graines (œufs des vers à soie) dans des caves à température constante ; dévidage des cocons et filature de la soie grège en usine ; magnanerie-école pour la diffusion des connaissances séricicoles. Le site illustre la volonté du Japon d’accéder rapidement aux meilleures techniques de la production de masse et il a été un élément décisif du renouveau de la sériciculture et de la soierie japonaise dès le dernier quart du XIXe siècle. Il témoigne de l’entrée du pays dans le monde moderne industrialisé. Le Japon va devenir le leader de la production séricicole et le premier exportateur mondial, notamment vers la France et l’Italie.

 

La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Фабрика по производству шелка в городе Томиока и сопутствующие объекты

Эта историческая фабрика по производству шелка, расположенная в префектуре Гумма к северо-западу от Токио, была основана в 1872 году. Она была построена правительством Японии и оснащена оборудованием, импортированным из Франции. Фабрика состоит из четырех объектов, соответственно различным этапам производства шелка-сырца: экспериментальная ферма для выращивания шелкопряда, холодные помещения для хранения грены, фабрика для обработки коконов и намотки шёлковой нити в бобины, также школа обучения технологии шелководства. Фабрика Томиока свидетельствует о движении Японии к быстрому освоению лучших методов массового производства. Она сыграла решающую роль в возрождении шелководства и восстановлении шелковой промышленности страны в последней четверти XIX века. Эта фабрика ознаменовала вступление Японии в современную промышленную эпоху и помогла стране стать ведущим мировым экспортером шелка-сырца, в частности, во Францию и Италию.

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Manufactura de seda de Tomioka y sitios conexos

Ubicado en la prefectura de Gunna, al noroeste de Tokio, este complejo industrial de producción e hilado de seda se creó en 1872. La manufactura, construida por el gobierno japonés y equipada con maquinaria importada de Francia, consta de cuatro partes distintas, correspondientes a las diferentes etapas de producción de la seda bruta: un almacén refrigerado para los huevos de los gusanos; una granja experimental para producir los capullos; una factoría para desenrollar la fibra de éstos e hilar la seda bruta; y un centro de enseñanza para difundir conocimientos relacionados con la sericicultura. Este sitio, que ejemplifica el afán del Japón por adoptar las técnicas más avanzadas de producción en masa, no sólo llegó a ser un elemento decisivo de la renovación de la sericicultura japonesa en el último cuarto siglo XIX, sino que además marcó un hito en la entrada del país en la moderna era industrial, convirtiéndolo en el primer exportador mundial de seda bruta, destinada principalmente a Francia e Italia.

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

富岡製糸場と絹産業遺産群
明治時代以降の日本の生糸の大量生産に貢献した、富岡製糸場をはじめとする4つの資産。養蚕技術の改良と教育機能を果たした2ヵ所の民間施設、風穴を利用した蚕種貯蔵施設と製糸場が連携し、生糸の大量生産システムを確立したことを物語る。フランスの蚕糸業技術の日本への移転に成功した初期の事例であり、19世紀末期に養蚕・製糸業の革新に決定的な役割を果たすことで、日本が近代工業化世界に仲間入りする鍵となった。製糸場の巨大建物は、西洋と日本の要素を結合させた日本特有の工場建築様式である。

source: NFUAJ

Zijdemolencomplex van Tomioka

Het Zijdemolencomplex van Tomioka bevindt zich in de prefectuur Gunma ten noordwesten van Tokio. Het historische complex werd in 1872 gesticht en ontwikkeld door het Japanse Gouvernement met uit Frankrijk geïmporteerde machines. Het erfgoed bestaat uit vier locaties die getuigen van de verschillende fases in de productie van ruwe zijde. Ten eerste de experimentele kwekerij voor de coconproductie. Daarnaast een koele opslagplek voor zijdewormen. Verder de molen waar de cocondraden worden gehaspeld en ruwe zijde wordt gesponnen. En tot slot een school voor onderwijs over de zijdecultuur. De vier plekken illustreren de Japanse wens om snel de beste massaproductietechnieken toe te passen. Het zijdemolencomplex werd een beslissend element in de vernieuwing van de zijdecultuur en de Japanse zijde-industrie in de laatste 25 jaar van de 19e eeuw. Het markeerde de intrede van Japan in het moderne, geïndustrialiseerde tijdperk en zorgde voor wereldleiderschap in de export van ruwe zijde, vooral ten opzichte van Frankrijk en Italië.

Source : unesco.nl

Valeur universelle exceptionnelle

Brève synthèse

La filature de soie de Tomioka remonte aux débuts de l’ère Meiji. Avec ses sites associés comprenant deux magnaneries-écoles et une conserverie, elle illustre la volonté du Japon, producteur traditionnel de soie, d’accéder rapidement aux meilleures techniques de la production de masse. Le gouvernement du Japon importe des machines et un savoir-faire industriel d’origine française pour créer un système intégré dans la préfecture de Gunma. Celui-ci comprend la production des graines, l’élevage du ver à soie et la construction d’une grande usine de dévidage et de filature mécanisée de la soie grège. À son tour, le complexe modèle de Tomioka et ses sites associés furent un élément décisif du renouveau de la sériciculture et de la soierie japonaise, dès le dernier quart du XIXe siècle, et un élément clé de son entrée dans le monde moderne industrialisé. 

Critère (ii) : La filature de Tomioka illustre le transfert précoce et pleinement réussi des techniques séricicoles industrielles françaises au Japon. Ce transfert technique prend place au sein d’une longue tradition régionale de l’élevage du ver à soie qu’il renouvelle profondément. À son tour, Tomioka devient un lieu de perfectionnement technique et un modèle qui consacre le rôle du Japon sur le marché mondial de la soie grège, dès le début du XXe siècle, et qui témoigne de l’avènement précoce d’une culture séricicole internationale partagée. 

Critère (iv) : Tomioka et ses sites associés forment un exemple exceptionnel d’un ensemble intégré de la production de masse de la soie grège. L’étendue de l’usine, dès sa conception, et l’adoption délibérée des meilleures techniques occidentales illustrent une période décisive de la diffusion des méthodes industrielles vers le Japon et l’Extrême-Orient. Ses grands bâtiments de la fin du XIXe siècle offrent un exemple éminent de l’émergence d’un style d’architecture industrielle propre au Japon, synthèse d’éléments étrangers et locaux. 

Intégrité

L’intégrité de composition du bien en série est bonne, illustrant la notion de complexe productif d’un matériau textile intermédiaire, la soie grège. L’intégrité structurelle et fonctionnelle de chacune des composantes est plus inégale et parfois un peu difficile à comprendre pour le visiteur, notamment pour la magnanerie-école de Takayama-sha et la conserverie d’Arafune. L’intégrité paysagère, en relation avec les zones tampons, doit faire l’objet d’une attention particulière. 

Authenticité

L’authenticité des éléments présentés est généralement satisfaisante dans ses différentes dimensions de structure, de forme et de matériaux. L’authenticité perçue est remarquable à l’usine de Tomioka, qui a conservé son équipement complet de machines textiles. Les actions de restauration sur le site d’Arafune doivent rester dans un cadre strictement contrôlé du point de vue de l’authenticité qui doit demeurer de nature archéologique. 

Eléments requis en matière de protection et de gestion

Chacun des quatre biens composant la série est protégé par la loi de protection des biens culturels du Japon. Les principaux bâtiments sont aussi protégés comme biens culturels d’importance nationale. En application de cette loi, chacun des sites bénéficie d’un plan de préservation et de gestion déjà en place, sous l’égide des villes et des municipalités, y compris dans le cas de la propriété privée de Tajima Yahei (S2). Dans la continuité de cette politique de protection, les zones tampons correspondent à une volonté de maîtriser l’environnement urbain et naturel par des mesures a priori strictes. Le système de gestion s’appuie sur les services compétents des municipalités, de la Commission des affaires culturelles de la région de Gunma et sur une série d’institutions scientifiques en relation avec le patrimoine régional de la soie, ainsi que sur des associations de volontaires. Le Comité de coordination est une instance transversale de coordination au fonctionnement effectif depuis le printemps 2012.

top