Site archéologique de Hegra (al-Hijr / Madā ͐ in Ṣāliḥ)
Hegra Archaeological Site (al-Hijr / Madā ͐ in Ṣāliḥ)
The Hegra Archaeological Site (al-Hijr / Madā ͐ in Ṣāliḥ) is the first World Heritage property to be inscribed in Saudi Arabia. Formerly known as Hegra it is the largest conserved site of the civilization of the Nabataeans south of Petra in Jordan. It features well-preserved monumental tombs with decorated facades dating from the 1st century BC to the 1st century AD. The site also features some 50 inscriptions of the pre-Nabataean period and some cave drawings. Al-Hijr bears a unique testimony to Nabataean civilization. With its 111 monumental tombs, 94 of which are decorated, and water wells, the site is an outstanding example of the Nabataeans’ architectural accomplishment and hydraulic expertise.
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0
Site archéologique de Hegra (al-Hijr / Madā ͐ in Ṣāliḥ)
Le Site archéologique de Hegra (al-Hijr / Madā ͐ in Ṣāliḥ), est le premier site de ce pays inscrit sur la Liste du patrimoine mondial. Anciennement appelé Hegra, il s’agit du plus important site conservé de la civilisation des Nabatéens au sud de Pétra (Jordanie), il comporte notamment des tombes monumentales aux façades décorées, datant principalement du 1er siècle avant J.C. au 1er siècle après J.C. Le site compte aussi une cinquantaine d’inscriptions de la période pré-nabatéenne et des dessins rupestres. Al-Hijr est un témoignage unique de la civilisation nabatéenne. Avec ses 111 tombes monumentales, dont 94 avec des façades décorées, et ses puits, le site est un exemple exceptionnel de la qualité de l’architecture des Nabatéens et de leur maîtrise des techniques hydrauliques.
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0
الحجر (مدائن صالح)
يشكل موقع الحجر الأثري (مدائن صالح) في المملكة العربية السعودية، أول موقع لها يدرج في قائمة التراث العالمي. كان يسمى في الماضي الحجرة، وهو أكبر موقع مُصان لحضارة الأنباط جنوب البتراء بالأردن. ويحوي مقابر ضخمة مُصانة جيداً، تعود واجهاتها المزخرفة إلى القرن الأول قبل الميلاد وصولاً إلى القرن الأول الميلادي. الموقع قائم على مسافة 500 كلم من جنوب شرق البتراء، ويشمل حوالي 50 نقشاً من الحقبة السابقة للأنباط، وعدداً من رسوم الكهوف. يحمل موقع الحجر شهادة فريدة عن حضارة الأنباط. وتعتبَر مقابره الضخمة البالغ عددها 111 مقبرة (وقد زُين 94 منها بالزخارف)، وآباره المائية، مثلاً استثنائياً عن الإنجازات المعمارية للأنباط وخبراتهم الهيدرولوجية.
source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0
Археологический объект Аль-Хиджр
Это первый объект всемирного наследия в Саудовской Аравии. Ранее известный как Хегра, объект является крупнейшим сохранившимся памятником набатейской цивилизации, расположенным к югу от города Петра в Иордании. Здесь хорошо сохранились монументальные надгробные памятники с богато украшенными фасадами, относящиеся к периоду с I века до н.э. по I век н.э. Кроме того, на территории объекта сохранились около 50 надписей эпохи, предшествовавшей набатейской, а также несколько пещерных рисунков. Аль-Хиджр – уникальное свидетельство набатейской цивилизации. 111 сохранившихся здесь монументальных надгробий, 94 из которых богато украшены, и система колодцев являются выдающимися примерами набатейской архитектуры и накопленного опыта гидростроительства.
source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0
El sitio arqueológico de Al Hijr – Madain Salih
Es el primer sitio del Patrimonio Mundial inscrito en este país. Conocido en la antigüedad con el nombre de Hegra en la Antigüedad, es el sitio de la civilización nabatea mejor conservado al sur de Petra (Jordania). Comprende una serie de tumbas monumentales con fachadas ornamentadas, que se hallan en buen estado de conservación y datan de los siglos I a.C. y I d.C. Posee además medio centenar de inscripciones del periodo prenabateo y algunas pinturas rupestres. Al Hijr constituye un testimonio excepcional de la civilización nabatea. Sus pozos y sus 111 sepulturas monumentales, entre las que figuran 94 ornamentadas, son una muestra excepcional de las realizaciones arquitectónicas de los nabateos y de su dominio de las técnicas hidráulicas.
source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0
アル-ヒジュル古代遺跡(マダイン・サーレハ)
アル-ヒジュルの古代遺跡は、ヨルダンのペトラ以南では、現存するナバテア文明最大の遺跡。紀元前1~後1世紀初めにかけて繁栄し、かつてこの地にいた預言者サーレハにちなんで「サーレハの町(マダイン・サーレハ)」と呼ばれる。ここには四つの大きな墓地があり、装飾が施された94もの墓石群のほか、神殿、用水路や貯水槽などの遺跡が良好な状態で保存されている。いずれもナバテア人の建築技術と水利技術の高さを顕著に示すものとして、世界遺産に登録された。さらに一帯では、ナバテア文明以前の碑文や岩絵も約50発見されており、これらは紀元前3~前2世紀頃にこの地に住んでいたリヤーン人のものであると考えられている。source: NFUAJ
Archeologisch gebied Al-Hijr (Madâin Sâlih)
Het archeologisch gebied Al-Hijr (Madâin Sâlih) heette voorheen Hegra en is als eerste streek van Saoedi-Arabië toegevoegd aan de Werelderfgoedlijst. De plek is het grootst bewaard gebleven gebied van de beschaving van de Nabateeërs ten zuiden van Petra in Jordanië. De omgeving wordt gekenmerkt door 111 goed onderhouden graftombes – waarvan 94 met gedecoreerde voorgevels – daterend uit de 1e eeuw voor tot de 1e eeuw na Christus. Er zijn ook zo'n 50 inscripties uit de pre-Nabateeërs periode en enkele grottekeningen te vinden. Al-Hijer is met zijn monumentale graftombes en waterputten een voorbeeld van indrukwekkende architectuur en hydraulische expertise.
Source : unesco.nl
Valeur universelle exceptionnelle
Il représente un site majeur de la civilisation nabatéenne, au sud de sa zone d’influence. Il est remarquablement intègre et bien conservé. Il comporte un ensemble important de tombes et de monuments, aux architectures et aux décorations directement taillées dans la roche de grès.
Il témoigne de la rencontre d’influences décoratives et architecturales variées (assyrienne, égyptienne, phénicienne, hellénistique), ainsi que de la présence épigraphique de plusieurs langues anciennes (lihyanite, thamudique, nabatéen, grec, latin).
Il témoigne d’un développement des techniques agricoles nabatéennes à partir de nombreux puits artificiels en sol rocheux. Ces puits sont encore utilisés.
L’ancienne cité d’Hegra/Al-Hijr témoigne du commerce caravanier international durant l’Antiquité tardive.
Critère (ii) : Le site de Al-Hijr est situé à un point de rencontre de différentes civilisations de l’Antiquité tardive, sur une route de commerce entre la Péninsule arabique, le monde méditerranéen et l’Asie. Il témoigne de manière exceptionnelle d’échanges culturels importants pour l’architecture, la décoration, l’usage des langues et le commerce caravanier. Bien que la cité nabatéenne ait été abandonnée à l’époque préislamique, la route a continué à jouer son rôle international pour les caravanes puis pour le pèlerinage de La Mecque, jusqu’à sa modernisation par la construction du chemin de fer au début du XXe siècle.
Critère (iii) : Le site de Al-Hijr offre un témoignage unique de la civilisation nabatéenne, entre les IIe - IIIe siècles av. J.-C. et la période préislamique, plus particulièrement au Ier siècle apr. J.-C. Il illustre de manière exceptionnelle le style architectural propre aux Nabatéens, fait de monuments directement creusés dans la roche et comportant des façades ornées de nombreux motifs décoratifs. Le site présente un ensemble de puits, creusés en grande partie dans la roche, qui atteste de la maîtrise hydraulique des Nabatéens, à des fins agricoles.
Le témoignage de la civilisation nabatéenne de Al-Hijr est d’une intégrité et d’une authenticité exceptionnelles, en raison de son abandon précoce et du bénéfice durable de conditions climatiques très favorables.
L’État partie a commencé à créer une Unité locale de gestion extrêmement complète et ce processus est en cours. Le plan de gestion annoncé devrait permettre une protection satisfaisante du bien. Compte tenu de cela, le plan devrait organiser un suivi systématique de la conservation du site et préparer un projet de mise en valeur de la valeur universelle exceptionnelle du bien, à l’intention des visiteurs et de la population de la région.