English Français
Aidez maintenant !

Lviv – ensemble du centre historique

L'viv – the Ensemble of the Historic Centre

The city of L''viv, founded in the late Middle Ages, was a flourishing administrative, religious and commercial centre for several centuries. The medieval urban topography has been preserved virtually intact (in particular, there is evidence of the different ethnic communities who lived there), along with many fine Baroque and later buildings.

Lviv – ensemble du centre historique

La ville de Lviv, fondée à la fin du Moyen Âge, s''est épanouie en tant que centre administratif, religieux et commercial pendant plusieurs siècles. Elle a conservé virtuellement intacte sa topographie urbaine médiévale, et en particulier la trace des communautés ethniques distinctes qui y vivaient, ainsi que de magnifiques bâtiments baroques et plus tardifs.

لفيف - مجمع الوسط التاريخي

ازدهرت مدينة لفيف التي تأسست في نهاية القرون الوسطى كمركز اداري وديني وتجاري على مدى عصور عدة. وقد حافظت على طوبوغرافيتها المدنية العائدة الى القرون الوسطى ولا سيما على آثار المجتمعات الإثنية المختلفة التي كانت تسكنها، كما أبقت على أبنية رائعة من الحقبة الباروكية وما بعدها.

source: UNESCO/ERI

里沃夫历史中心

里沃夫建于中世纪后期,作为政治、宗教和商业中心繁荣了好几个世纪。中世纪的城市地形被完好无缺地保存下来,特别是反映不同的民族在此居住的证据。这里还有许多精巧的巴洛克风格建筑及其后的建筑。

source: UNESCO/ERI

Ансамбль исторического центра Львова

Львов, основанный в позднем средневековье, на протяжении нескольких веков являлся процветающим административным, религиозным и торговым центром. Средневековая планировка города сохранилась до наших дней практически без изменений (в частности, сохранились свидетельства о живших здесь различных этнических общинах). Также уцелело множество прекрасных барочных и более поздних зданий.

source: UNESCO/ERI

Lvov – Conjunto del centro histórico

Fundada a finales de la Edad Media, la ciudad de Lvov llegó a ser un importante centro administrativo, religioso y comercial, cuya influencia iba a perdurar en los siglos posteriores. La ciudad ha preservado prácticamente intacta su topografía urbana medieval y, en particular, la huella de las diferentes comunidades que la han habitado. También ha conservado magníficos edificios del periodo barroco y de épocas posteriores.

source: UNESCO/ERI

リヴィフ歴史地区

source: NFUAJ

Historisch centrumgedeelte van L’viv

De stad L’viv werd opgericht in de late middeleeuwen en was gedurende enkele eeuwen een bloeiend administratief, religieus en commercieel centrum. De middeleeuwse stedelijke topografie is vrijwel helemaal intact gebleven, samen met mooie gebouwen uit de Barok en latere periodes. Er is ook bewijs van de etnische gemeenschappen die er woonden. De politieke en commerciële rol van L'viv trok Oekraïense, Armeense, Joodse , Duitse, Poolse, Italiaanse en Hongaarse groepen. Vanwege hun verschillende culturele en religieuze tradities vestigden ze zich afzonderlijk van elkaar, maar waren onderling afhankelijk. Het resultaat is een modern stadsbeeld met architectonische en artistieke meesterwerken waarin Oost-Europese tradities samensmelten met Duitse en Italiaanse.

Source : unesco.nl

  • Anglais
  • Français
  • Arabe
  • Chinois
  • Russe
  • Espagnol
  • Japonais
  • Néerlandais
Lviv – ensemble du centre historique © Silvan Rehfeld
Justification d'inscription

Critère (ii) : Par son tissu urbain et son architecture, Lviv est un exemple exceptionnel de la fusion des traditions architecturales et artistiques de l’Europe de l’Est avec celles de l’Italie et de l’Allemagne.

Critère (v) : Le rôle politique et commercial de Lviv a attiré un certain nombre de groupes ethniques aux traditions culturelles et religieuses différentes, qui ont établi des communautés distinctes et pourtant interdépendantes au sein de la ville, dont la preuve transparaît toujours dans le paysage urbain.

Description longue
[Uniquement en anglais]

The political and commercial role of L'viv attracted to it a number of ethnic groups with different cultural and religious traditions, who established separate yet interdependent communities within the city, still to be seen in the modern townscape. In its urban fabric and its architecture, L'viv is an outstanding example of the fusion of the architectural and artistic traditions of Eastern Europe with those of Italy and Germany.

The settlement on the banks of the Poltava River below Zamovka hill began in the mid-5th century AD, at the crossing point of important trade routes linking the Baltic, central Europe, the Mediterranean, and Asia. It gradually developed by the 13th century into an organized and well fortified town known as L'viv. It was the main town of the lands of the Eastern Slavs on the Bug, Sian, and Dnister, when it became a vassal state of the Kingdom of Kiev. King Roman Mstyoslavovych united Halychyna and Volyn' in a single state.

L'viv had become the capital of the joint kingdom in 1272 and remained so until that disappeared in 1340, when it was annexed to Poland by Casimir III the Great. It was made the seat of a Roman Catholic archbishopric in 1412. The Ukrainian, Armenian, and Jewish communities were self-governing, unlike the Catholic (German, Polish, Italian and Hungarian) groups. There was intense rivalry between them, which resulted in the creation of many architectural and artistic masterpieces.

It was badly hit by the Ottoman siege in 1672 and sacked by Charles XII of Sweden in 1704. With the First Partition of Poland in 1772, L'viv became the capital of the new Austrian province. Under Austrian rule, the fortifications were dismantled and many religious foundations were closed down, their buildings being used for secular purposes; there was also considerable reconstruction of medieval buildings. The revolutionary year of 1848 saw serious damage in the centre of the city as a result of military action. In 1918 L'viv became part of the new Republic of Poland, but it returned to Ukraine after the Second World War.

The heart of the city is the High Castle and the area around it, which developed in the later Middle Ages. Only the castle mound still survives, with five churches. The Seredmistia (Middle Town) preserves intact its original layout, an exceptional example of town planning in Eastern Europe at that time. Among the notable features are:

The Rynok Square with a tower at its centre and around it fine houses in Renaissance, Baroque, and Empire style, many of them retaining their original medieval layout. There is a fountain with figures from classical mythology at each corner of the square, dating from 1793;

The Uspenska (Assumption Church) complex, exceptional in that it combines Renaissance building in stone with the local tradition of tripartite wooden places of worship, consisting of narthex, nave, and chancel;

The Armenian Church complex - the church itself (1363), the bell tower (1571), the column of St Christopher (1726), Armenian Benedictine convent, and Armenian archbishops' palace (17th-18th centuries);

The Latin Metropolitan Cathedral in Gothic style, with some Baroque features;

The fortified complex of the Bernardine Monastery, which combines Italian and German Renaissance elements with Mannerist details;

The Jesuit Church (1610-30) and its college, and the Dominican Church, one of the most grandiose Baroque buildings in L'viv, with monastery complex and bell tower;

Parts of the 14th-century defensive walls, with the City and Royal Arsenals and Gunpowder Tower.

The Ensemble of the Church of St Yuri the Dragon Fighter lies outside the medieval city on a hillside terrace. The existing church was built from stone and brick, combining Italian Baroque with the traditional Ukrainian spatial layout. It is richly decorated with monumental sculpture and carvings.

Source : UNESCO/CLT/WHC
Description historique

La colonisation des rives de la Poltava, sous la colline de Zamovka, commença au milieu du Ve siècle après Jésus- Christ, au carrefour d'importantes voies de commerce reliant la Baltique, l'Europe centrale, la Méditerranée et l'Asie. Elle se développa peu à peu, jusqu'à devenir au XIIIe siècle une ville organisée et fortifiée appelée Lviv. C'était la plus grande ville des terres des Slaves orientaux, sur les cours des fleuves Bug, Sian et Dniestr (Galicie), qui entra dans l'histoire en tant qu'entité politique au Xe siècle, lorsqu'elle devint un Etat vassal du grand-duché de Kiev (Kyiv). Le prince (kniaz) Roman Mstioslavovitch, qui hérita des terres en 1199, réunit la Galicie et Volyn en un seul Etat, qui survécut à l'effondrement du grand-duché de Kiev. Lviv fut reconstruite et agrandie par le prince Lev Danilovitch (1264-1301).

En 1272, Lviv était devenue la capitale de la principauté unifiée et le resta jusqu'à ce qu'elle aussi disparut en 1340, lorsqu'elle fut annexée à la Pologne par Casimir III le Grand. Cependant, la ville maintint sa suprématie en Ukraine occidentale, et son importance stratégique et commerciale lui apporta de nombreux privilèges qui lui assurèrent le monopole commercial avec l'Est. En 1412, elle devint un archevêché catholique. La ville attira une population multi-ethnique, les différents groupes cohabitant en communautés séparées. Les communautés ukrainienne, arménienne et juive étaient autonomes, à l'encontre des groupes catholiques (Allemands, Polonais, Italiens et Hongrois). La rivalité intense qui les opposait aboutit à la création de nombreux chefs d'oeuvre architecturaux et artistiques.

La prospérité de Lviv n'eut pas à souffrir d'épidémies, de guerres ou d'incendies fréquents. Toutefois, elle fut sérieusement touchée par le siège ottoman en 1672 et ne s'était pas encore remise de ses blessures lorsqu'elle fut conquise et mise à sac par Charles XII de Suède en 1704. Toutefois, certains importants édifices religieux, tout particulièrement des monastères, virent le jour au XVIIIe siècle. Avec le premier partage de la Pologne en 1772, Lviv devint la capitale de la nouvelle province autrichienne.

Sous la férule autrichienne (jusqu'en 1918), les fortifications furent démantelées et de nombreuses fondations religieuses fermées, leurs bâtiments utilisés à des fins laïques ; on put également constater une considérable reconstruction de bâtiments médiévaux. En 1848, année de révolution, le centre de la ville fut le théâtre d'actions militaires qui causèrent de sérieux dégâts. En 1918, Lviv fut incorporée à la nouvelle République de Pologne, mais fut rendue à l'Ukraine après la Seconde Guerre mondiale.

Source : évaluation des Organisations consultatives