La ville de Lviv, fondée à la fin du Moyen Âge, s''est épanouie en tant que centre administratif, religieux et commercial pendant plusieurs siècles. Elle a conservé virtuellement intacte sa topographie urbaine médiévale, et en particulier la trace des communautés ethniques distinctes qui y vivaient, ainsi que de magnifiques bâtiments baroques et plus tardifs.
L'viv – the Ensemble of the Historic Centre
The city of L''viv, founded in the late Middle Ages, was a flourishing administrative, religious and commercial centre for several centuries. The medieval urban topography has been preserved virtually intact (in particular, there is evidence of the different ethnic communities who lived there), along with many fine Baroque and later buildings.
La ville de Lviv, fondée à la fin du Moyen Âge, s''est épanouie en tant que centre administratif, religieux et commercial pendant plusieurs siècles. Elle a conservé virtuellement intacte sa topographie urbaine médiévale, et en particulier la trace des communautés ethniques distinctes qui y vivaient, ainsi que de magnifiques bâtiments baroques et plus tardifs.
لفيف - مجمع الوسط التاريخي
ازدهرت مدينة لفيف التي تأسست في نهاية القرون الوسطى كمركز اداري وديني وتجاري على مدى عصور عدة. وقد حافظت على طوبوغرافيتها المدنية العائدة الى القرون الوسطى ولا سيما على آثار المجتمعات الإثنية المختلفة التي كانت تسكنها، كما أبقت على أبنية رائعة من الحقبة الباروكية وما بعدها.
Source: UNESCO/BPI
里沃夫历史中心
里沃夫建于中世纪后期,作为政治、宗教和商业中心繁荣了好几个世纪。中世纪的城市地形被完好无缺地保存下来,特别是反映不同的民族在此居住的证据。这里还有许多精巧的巴洛克风格建筑及其后的建筑。
Source: UNESCO/BPI
Ансамбль исторического центра Львова
Львов, основанный в позднем средневековье, на протяжении нескольких веков являлся процветающим административным, религиозным и торговым центром. Средневековая планировка города сохранилась до наших дней практически без изменений (в частности, сохранились свидетельства о живших здесь различных этнических общинах). Также уцелело множество прекрасных барочных и более поздних зданий.
Source: UNESCO/BPI
Lvov – Conjunto del centro histórico
Fundada a finales de la Edad Media, la ciudad de Lvov llegó a ser un importante centro administrativo, religioso y comercial, cuya influencia iba a perdurar en los siglos posteriores. La ciudad ha preservado prácticamente intacta su topografía urbana medieval y, en particular, la huella de las diferentes comunidades que la han habitado. También ha conservado magníficos edificios del periodo barroco y de épocas posteriores.
Source: UNESCO/BPI
Critère (ii) : Par son tissu urbain et son architecture, Lviv est un exemple exceptionnel de la fusion des traditions architecturales et artistiques de l’Europe de l’Est avec celles de l’Italie et de l’Allemagne. Critère (v) : Le rôle politique et commercial de Lviv a attiré un certain nombre de groupes ethniques aux traditions culturelles et religieuses différentes, qui ont établi des communautés distinctes et pourtant interdépendantes au sein de la ville, dont la preuve transparaît toujours dans le paysage urbain.