English Français

Sites préhistoriques et grottes ornées de la vallée de la Vézère

Prehistoric Sites and Decorated Caves of the Vézère Valley

The Vézère valley contains 147 prehistoric sites dating from the Palaeolithic and 25 decorated caves. It is particularly interesting from an ethnological and anthropological, as well as an aesthetic point of view because of its cave paintings, especially those of the Lascaux Cave, whose discovery in 1940 was of great importance for the history of prehistoric art. The hunting scenes show some 100 animal figures, which are remarkable for their detail, rich colours and lifelike quality.

La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Sites préhistoriques et grottes ornées de la vallée de la Vézère

Le site préhistorique de la vallée de la Vézère comporte 147 gisements remontant jusqu'au paléolithique et 25 grottes ornées. Il présente un intérêt exceptionnel d'un point de vue ethnologique, anthropologique et esthétique avec ses peintures pariétales, en particulier celles de la grotte de Lascaux dont la découverte (en 1940) a marqué une date dans l'histoire de l'art préhistorique. Ses scènes de chasse habilement composées comprennent une centaine de figures animales, étonnantes par la précision de l'observation, la richesse des coloris et la vivacité du rendu.

La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

مواقع عائدة لفترة ما قبل التاريخ ومغاور مزينة في وادي فيزير

يضمّ موقع وادي فيزير العائد لفترة ما قبل التاريخ 147 منجماَ معدنياً يعود للعصر الحجري القديم و25 مغارة مزيّنة. ويثير هذا الموقع أهميةً بالغة من الناحية السلالية والثقافية-الإنسانية والجمالية برسوم جدارياته، لاسيما جداريات مغارة لاسكو التي شكّل اكتشافها (عام 1940) حقبة هامة في تاريخ الفن العائد لعصور ما قبل التاريخ. وتتضمّن صور الصيد التي رُسمت ببراعة مئات الصور الحيوانية التي تُدُهش بوضوح ملاحظتها وغنى ألوانها، وحيوية تعبيرها.

source: UNESCO/ERI
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

韦泽尔峡谷洞穴群与史前遗迹

韦泽尔峡谷包括147个旧石器时代的史前遗址和25个内有壁画的洞穴。这里无论是从民族学、人类学还是美学角度来看,都非常令人感兴趣,因为这里的壁画,特别是1940年发现的拉斯科洞岩壁画,对研究人类史前艺术史有着非常重要的意义。壁画中的打猎场面有约100种动物形象,描绘细致,色彩丰富,栩栩如生。

source: UNESCO/ERI
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Наскальные рисунки в пещерах по реке Везер

В долине реки Везер обнаружено 147 доисторических стоянок, относящихся ко времени палеолита, и 25 пещер с наскальными рисунками. Наибольший интерес с этнологической, антропологической и эстетической точек зрения представляют наскальные росписи, особенно находящиеся в пещере Ласко, открытие которой в 1940 г. имело особую важность для изучения доисторического искусства. Сцены охоты, изображающие около 100 фигур животных, выделяются своей детальностью, богатством цветов и реалистичностью.

source: UNESCO/ERI
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Sitios prehistóricos y cuevas con pinturas del valle del Vézère

El sitio prehistórico del valle del Vézère comprende 147 yacimientos arqueológicos y 25 cuevas ornadas con pinturas parietales, que ofrecen un interés antropológico y estético excepcional. Las más importantes se hallan en la cueva de Lascaux, cuyo descubrimiento en 1940 marcó un hito en la historia del arte prehistórico. Las escenas de caza representadas en ellas son de una composición admirable y comprenden cien figuras de animales ejecutadas con un agudo sentido de la observación, que asombran por su gran riqueza de colorido y su vívido realismo.

source: UNESCO/ERI
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

ヴェゼール渓谷の先史時代史跡群と洞窟壁画群

source: NFUAJ

Prehistorische plaatsen en versierde grotten van de Vézère vallei

De Vézère vallei herbergt 147 prehistorische plaatsen uit het paleolithicum en 25 versierde grotten. De plek is etnologisch, antropologisch en esthetisch interessant vanwege de grotschilderingen. Sommige figuratieve ensembles van de Vezère grotten worden algemeen erkend als meesterwerken van prehistorische kunst: de Venus van Laussel (Marquay), de fries van paarden in hoog reliëf van Cap-Blanc en in het bijzonder de muurschilderingen van de grot van Lascaux. De ontdekking hiervan in 1940 was van groot belang voor de geschiedenis van de prehistorische kunst. De jachttaferelen tonen zo’n 100 dierfiguren, bijzonder vanwege hun details, rijke kleuren en levensechte kwaliteit.

Source : unesco.nl

  • Anglais
  • Français
  • Arabe
  • Chinois
  • Russe
  • Espagnol
  • Japonais
  • Néerlandais
Grotte de Lascaux. Sites préhistoriques et grottes ornées de la vallée de la Vézère (France) © UNESCO
Valeur universelle exceptionnelle

Brève synthèse

Située dans en région Nouvelle-Aquitaine dans le département de la Dordogne, la vallée de la Vézère est un territoire préhistorique privilégié qui comporte plus de 150 gisements remontant jusqu’au Paléolithique et une trentaine de grottes ornées. Ce vaste territoire de 30 km sur 40 km environ présente un intérêt exceptionnel d’un point de vue ethnologique, anthropologique et esthétique avec ses œuvres pariétales, en particulier celles de la grotte de Lascaux, découverte en 1940. Il a également permis d’établir le cadre chronologique des civilisations préhistoriques du Quaternaire en Europe.

Ce bien est composé de 15 sites préhistoriques qui témoignent d’une occupation paléolithique d’une forte densité : grottes ornées, lieux funéraires, ateliers, aires d'exploitation de la matière première, habitats, haltes de chasse. En outre, son potentiel de réserve archéologique est considérable, comme le montrent les découvertes effectuées à l'occasion de fouilles préventives depuis l’inscription sur la Liste du patrimoine mondial.

Critère (i) : Certains des ensembles figurés des grottes de la vallée de la Vézère sont mondialement connus en tant que chefs d’œuvre de l’art préhistorique : La Vénus de Laussel (Marquay), la frise des chevaux en haut relief de Cap-Blanc, et surtout les peintures pariétales de la grotte de Lascaux (Montignac), dont la découverte, en 1940, a marqué une date importante dans l’histoire de l’art préhistorique : des scènes de chasse habilement composées mettent en œuvre environ une centaine de figures animales, étonnantes par la précision de l’observation, la richesse des coloris et la vivacité du rendu.

Critère (iii) : Les objets et les œuvres d’art repérés dans la vallée de la Vézère sont les témoins extrêmement rares de civilisations depuis longtemps disparues, très difficiles à appréhender. Ce matériel, infiniment précieux pour la connaissance des périodes les plus reculées de l’histoire de l’humanité, remonte jusqu’à la période paléolithique et présente un intérêt exceptionnel sur le plan historique, ethnologique, anthropologique et esthétique.

Intégrité

L’association et la densité de sites paléolithiques font de la vallée de la Vézère un ensemble qui reflète pleinement les attributs de la valeur universelle exceptionnelle. Par leur chronologie (de 400 000 à 10 000 ans). Ces sites reflètent la diversité des occupations humaines et des productions artistiques des hommes de la préhistoire. L’essentiel des sites est conservé dans l’état de leur découverte, assurant leur authenticité. L’intégrité de leur environnement est également préservée, majoritairement dans un contexte rural traditionnel.

Les vestiges sont bien préservés et documentés. La longue histoire de la recherche dans cette région pionnière de la préhistoire fournit un niveau exceptionnel de compréhension et de documentation des sites, dont un outil de médiation commun à L’État et aux collectivités territoriales rend compte : le Pôle international de la préhistoire.

Authenticité 

Malgré les menaces concernant la conservation des peintures de Lascaux, qui ont conduit, dès 1963, à la fermeture de la grotte au public, à son acquisition par l’État et à l'adoption de mesures strictes de gestion - menaces renouvelées lors d'une prolifération biologique en 2000, l'authenticité des peintures et des gisements est assurée. La surface altérée par des « taches brunes » des peintures de Lascaux est minime.

Eléments requis en matière de protection et gestion

Cette série de 15 sites préhistoriques composant le bien bénéficie d'une protection légale de haut niveau : classement au titre des monuments historiques et pour certains au titre des sites (Code de l’Environnement).

Pour garantir leur conservation, certaines cavités sont fermées au public, en raison de leur vulnérabilité. L'accès est toujours contingenté. Un suivi de leur condition de conservation est assuré par les gestionnaires de ces lieux sous l’égide de l’État et avec le concours de la communauté scientifique (Centre national de la Préhistoire, Laboratoire de recherche des Monuments historiques, conseil scientifique international de la grotte de Lascaux).

Depuis plusieurs années, une protection de l'ensemble du territoire de la vallée est mise en œuvre. Elle s’appuie sur une politique privilégiant la protection de l'environnement immédiat des sites et leur présentation dans des centres d'interprétations, comme le Centre international d’art pariétal de Montignac, comprenant un nouveau fac- similé de la grotte de Lascaux.

Un Comité local, réunissant tous les partenaires et coordonné par l’État, a pour objectif de définir les principaux enjeux et les actions à mener pour préserver la valeur universelle exceptionnelle, l'intégrité et l'authenticité du bien, en s'appuyant notamment sur l'ensemble des travaux liés à l'Opération Grand Site conduite parallèlement sur le territoire.