English Français

District d’at-Turaif à ad-Dir’iyah

At-Turaif District in ad-Dir'iyah

This property was the first capital of the Saudi Dynasty, in the heart of the Arabian Penisula, north-west of Riyadh. Founded in the 15th century, it bears witness to the Najdi architectural style, which is specific to the centre of the Arabian peninsula. In the 18th and early 19th century, its political and religious role increased, and the citadel at at-Turaif became the centre of the temporal power of the House of Saud and the spread of the Wahhabi reform inside the Muslim religion. The property includes the remains of many palaces and an urban ensemble built on the edge of the ad-Dir’iyah oasis.

District d’at-Turaif à ad-Dir’iyah

Ce site fut la première capitale de la dynastie saoudienne, dans le centre de la péninsule arabique, au nord-ouest de Ryad. Fondée au 15e siècle, elle témoigne du style architectural Nadji, propre au cœur de la péninsule arabique. Au 15e et au début du 19e siècle, son rôle politique et religieux s'est accru et la citadelle d'at-Turaif est devenue le centre du pouvoir temporel des Saoud et de la diffusion de la réforme wahhabite au sein de la religion musulmane. Le bien comprend des vestiges de nombreux palais et d'un ensemble urbain érigé en bordure de l'oasis ad-Dir'iyah.

حي الطريف في الدرعية

شكل هذا المكان الذي يقع في قلب شبه الجزيرة العربية، شمال غرب الرياض، أول عاصمة لأسرة آل سعود. ويحمل حي الطُّريف الذي أُسس في القرن الخامس عشر آثار الأسلوب المعماري النجدي الذي يتفرد به وسط شبه الجزيرة العربية. وتنامى في القرن الثامن عشر وبداية القرن التاسع عشر، الدور السياسي والديني لحي الطريف وأضحى مركزاً لسلطة آل سعود وانتشار الإصلاح الوهابي في الإسلام. ويضم هذا الممتلك آثار الكثير من القصور، فضلاً عن مدينة بُنيت على ضفاف واحة الدرعية.

source: UNESCO/ERI

德拉伊耶遗址的阿图赖夫区

此处遗址是沙特王朝的第一任首都所在地,位于阿拉伯半岛中部,利雅得西北部,始建于15世纪。这里仍然可以看到阿拉伯半岛中部特有的纳吉迪建筑风格。18 世纪期间及19世纪初,随着政治和宗教的作用加强,阿图赖夫区的城堡成为了沙特王室临时权力中心,以及穆斯林宗教内部传播瓦哈比教派改革的中心。这一遗址包括了许多宫殿遗迹和一处在德拉伊耶绿洲边缘兴建的城市区域。

source: UNESCO/ERI

Район ad-Dir’iyah в городе ad-Dir’iyah

Этот объект являлся первой столицей Династии Саудитов, в самом сердце Аравийского полуострова на северо-западе от Эр-Рияда. Основанный в15 веке, он свидетельствует об архитектурном стиле Najdi, свойственном центру Аравийского полуострова. В 18 и начале 19 вв., его политическое и религиозное значение выросло, и цитадель в at-Turaif стала центром временной власти Саудитов и источником распространения Ваххабизма в мусульманской религии. Объект включает руины множества дворцов и городской ансамбль, построенный на краю оазиса ad-Dir’iyah.

source: UNESCO/ERI

Distrito de At Turaif en ad Dir’iyá

El sitio, situado al noroeste de Riad, en el corazón de la Península Arábiga, albergó la primera capital de la dinastía saudí. Fundado en el siglo XV, contiene testimonios del estilo arquitectónico najdi, característico del centro de la Península Arábiga. En el siglo XVIII y principios del siglo XIX, su papel político y religioso se hizo más importante y la Ciudadela de At-Turaif se convirtió en el centro del poder temporal de la casa de Saud y de la expansión del reformismo wahabita en el seno de la religión musulmana. El sitio inscrito incluye los vestigios de numerosos palacios y un conjunto urbano construido en los confines del oasis de ad-Diriyá.

source: UNESCO/ERI

ディルイーヤのトライフ
アラビア半島の中央部にあり、サウジアラビアの首都リヤドの北西に位置しているこの遺跡は、かつてのサウード王朝最初の首都であったところである。15世紀に設立され、アラビア半島中央部特有のナジド建築様式を今に残し、数々の宮殿跡や、ディルイーヤのオアシスのほとりに建設された都市地区も含まれている。ここは、18世紀から19世紀初めにかけて、政治的にも宗教的にも力をつけ、トライフ地区にある砦はサウード家の権力の中心となった。その結果、イスラーム教の中でワッハーブ派の勢力の増大に影響を及ぼした。

source: NFUAJ

At-Turaif district in ad-Dir’iyah

De citadel op at-Turaif – in het hart van het Arabische schiereiland ten noordwesten van Riyad – was de eerste hoofdstad van de Saoedische dynastie. De stad – gesticht in de 15e eeuw – getuigt van de architectonische stijl van de Najdi. In de 18e en begin van de 19e eeuw nam de politieke en religieuze rol van het eiland toe. De citadel werd het middelpunt van de wereldlijke macht van het Huis van Saoed en de Wahhabi-hervorming verspreidde zich binnen de islamitische religie. Het gebied omvat ook overblijfselen van paleizen en een stedelijk ensemble aan de rand van de ad-Dir'iyah oase.

Source : unesco.nl

  • Anglais
  • Français
  • Arabe
  • Chinois
  • Russe
  • Espagnol
  • Japonais
  • Néerlandais
District d’at-Turaif à ad-Dir’iyah (Arabie saoudite) © ADA
Valeur universelle exceptionnelle

Brève synthèse 

Le District d'at-Turaif à ad-Dir'iyah fut la première capitale de la dynastie saoudienne, dans le cœur de la péninsule arabique, au nord-ouest de Riyad. Fondée au XVe siècle, elle témoigne du style architectural Nadji, propre au centre de la péninsule arabique. Au XVIIIe et au début du XIXe siècle, son rôle politique et religieux régional s'est imposé et la citadelle d'at-Turaif est devenue le centre du pouvoir temporel des Saoud et de la diffusion du mouvement de réforme islamique en Arabie, le Wahhabisme. Le bien comprend des vestiges de nombreux palais et d'un ensemble urbain érigé en bordure de l'oasis ad-Dir'iyah.

Critère (iv) : La citadelle d'at-Turaif est représentative d'un ensemble urbain diversifié et fortifié au sein d'une oasis. Elle comprend de nombreux palais et elle apporte un exemple éminent du style architectural et décoratif Najdi, caractéristique du centre de la péninsule arabique. Elle témoigne d'une méthode de construction bien adaptée à son environnement, de l'utilisation de l'adobe dans les principaux complexes de palais, ainsi qu'un sens remarquable des décors géométriques.

Critère (v) : Le site d'at-Turaif à ad-Dir'iyah illustre une phase importante de l'établissement humain sur le plateau d'Arabie centrale, lorsque, au milieu du XVIIIe siècle, la ville d'ad-Dir'iyah est devenue la capitale d'un État arabe indépendant et un centre religieux important. Le District d'at-Turaif à ad-Dir'iyah est un exemple exceptionnel d'établissement humain traditionnel dans un environnement désertique.

Critère (vi) : Le District d'at-Turaif à ad-Dir'iyah a été le premier centre historique d'un pouvoir unificateur au sein de la péninsule arabique. Son influence a été considérablement renforcée par l'enseignement du cheik Mohammad ben Abdul Wahhab, grand réformateur de l'Islam sunnite qui vécut, prêcha et mourut dans la ville. Après son alliance durable avec la dynastie des Saoud, au milieu du XVIIIe siècle, c'est à partir d'ad-Dir'iyah que le message de la Réforme wahhabite s'est répandu dans toute la péninsule arabique, puis dans le monde musulman.

Intégrité

Le bien comprend les vestiges d'un ensemble urbain assez complet et dont la grande majorité des éléments constitutifs est toujours en place, même si un grand nombre de constructions sont en ruines. Le plan initial est bien conservé et il est pleinement lisible par le réseau viaire. L'intégrité structurelle du bien est donc acceptable. Le site n'a pas subi de développement moderne trop agressif, car il a longtemps été abandonné, et l'intégrité paysagère apparaît comme satisfaisante mais elle est fragile.

Authenticité

Les éléments urbains et architecturaux du bien qui n'ont pas été transformés ou reconstruits lors des réemplois ou des restaurations du XXe siècle sont authentiques. Les bâtiments sont généralement à l'état de ruines ou de vestiges. Un important programme de travaux de restauration est en place, qui respecte les emplacements, les plans et les techniques initiales. Il doit tout particulièrement veiller à conserver les attributs de l'authenticité des bâtiments et de son réseau viaire. Cet effort de vigilance doit être poursuivi et renforcé par un programme de conservation prioritaire sur toute autre considération. 

Mesures de protection et de gestion requises

Le bien est, depuis 1976, sous la protection de la Loi sur les antiquités 26/M, 1392 (1972). Cette loi protège le patrimoine mobilier et immobilier ancien enregistré comme « antiquité », terme qui peut s'appliquer à des vestiges d'au moins deux cents ans d'âge. Le Ministère de l'Éducation et le Conseil des antiquités sont responsables de l'application de la loi. Celle-ci est renforcée par la présence d'un service de police sous la responsabilité du gouverneur. Un nouveau projet de loi qui prévoit systématiquement une zone de protection de 200 m autour des limites du bien est en cours d'approbation.

Un plan de gestion d'ensemble détaillé du bien est en cours de préparation par la Commission saoudienne du tourisme et des antiquités (SCTA) et par les concepteurs du Musée du Patrimoine vivant, future structure de gestion du bien.  Celle-ci devrait rendre prioritaire l'organisation et le suivi de la conservation des différentes composantes historiques formant le bien. Un comité scientifique de la conservation doit être mise en place avec des pouvoirs étendus afin de définir, superviser et contrôler les programmes de travaux et les projets concernant le bien.