Situés dans la plaine côtière aride du Pérou à quelque 400 km au sud de Lima, les géoglyphes de Nazca et de Pampas de Jumana couvrent environ 450 km2. Ces lignes, tracées dans le sol entre 500 av. J.-C. et 500 apr. J.-C., soulèvent une des grandes énigmes de l'archéologie en raison de leur quantité, de leur nature, de leur taille et de leur continuité. Certains de ces géoglyphes représentent des créatures vivantes, d'autres des végétaux stylisés ou des êtres fantastiques, d'autres encore des figures géométriques de plusieurs kilomètres de long. On suppose qu'ils auraient eu une fonction rituelle liée à l'astronomie.
Lines and Geoglyphs of Nasca and Pampas de Jumana
Located in the arid Peruvian coastal plain, some 400 km south of Lima, the geoglyphs of Nasca and the pampas of Jumana cover about 450 km2. These lines, which were scratched on the surface of the ground between 500 B.C. and A.D. 500, are among archaeology's greatest enigmas because of their quantity, nature, size and continuity. The geoglyphs depict living creatures, stylized plants and imaginary beings, as well as geometric figures several kilometres long. They are believed to have had ritual astronomical functions.
Situés dans la plaine côtière aride du Pérou à quelque 400 km au sud de Lima, les géoglyphes de Nazca et de Pampas de Jumana couvrent environ 450 km2. Ces lignes, tracées dans le sol entre 500 av. J.-C. et 500 apr. J.-C., soulèvent une des grandes énigmes de l'archéologie en raison de leur quantité, de leur nature, de leur taille et de leur continuité. Certains de ces géoglyphes représentent des créatures vivantes, d'autres des végétaux stylisés ou des êtres fantastiques, d'autres encore des figures géométriques de plusieurs kilomètres de long. On suppose qu'ils auraient eu une fonction rituelle liée à l'astronomie.
الخطوط والنقوش الطبيعية في نازكا وبامباس دو جومانا
تقع النقوش الطبيعية في نازكا وبامباس دو جومانا التي تمتد على 450 كلم مربع تقريبًا في الهضبة الساحليّة الجافة التي تبعد حوالى 400 كلم جنوب ليما. أما هذه الخطوط التي رسمت في الأرض ما بين 500 ق. م. و500 م، فتطرح أحد الألغاز الأكثر غموضًا في علم الآثار نظرًا لعددها وطبيعتها وحجمها واستمرارها. ويمثّل بعض هذه النقوش مخلوقاتٍ حيّةً، أما بعضها الآخر فيمثّل نباتات مزيّنة أو مخلوقات خرافية، وغيرها يمثّل صورًا هندسية تمتدّ على عدة كيلومترات. يرجّح أن يكون لهذه الرسومات دور في العبادة تتعلّق بعلم الفلك.
Source: UNESCO/BPI
纳斯卡和朱马纳草原的线条图
纳斯卡和朱马纳大草原在利马以南约400公里,位于秘鲁海岸的干旱草原上,占地约450平方公里。这些线条图大约刻于公元前500年到公元500年之间,就其数量、自然状态、大小以及连续性来说,它们是考古学中最难解开的谜团之一。有些线条图描述了活着的动物、植物,想像的形象,还有数公里长的几何图形。这些物品被认为是用于与天文学有关的宗教仪式。
Source: UNESCO/BPI
Линии и геоглифы в районах Наска и Пампас-де-Хумана
Геоглифы Наски и пампы Хумана, расположенные посреди пустынной равнины в приморской части Перу примерно в 400 км к югу от Лимы, занимают площадь около 450 кв. км. Эти линии, выбитые на поверхности земли в период между 500 г. до н.э. и 500 г. н.э., являются одной из величайших археологических загадок. Уникальность этих знаков проявляется в их общем количестве, происхождении, размерах и целостности. Геоглифы представляют собой изображения живых созданий, стилизованных растений и мифических существ, а также геометрические фигуры длиной в несколько километров. Полагают, что они могли выполнять ритуальные астрономические функции.
Source: UNESCO/BPI
Líneas y geoglifos de Nazca y Pampas de Jumana
Situados en la árida planicie costera del Perú, a unos 400 kilómetros al sur de Lima, los geoglifos de Nazca y Pampas de Jumana cubren unos 450 km2. Trazadas en el suelo entre los años 500 a.C. y 500 d.C., las líneas plantean uno de los mayores enigmas de la arqueología debido a su número, naturaleza, tamaño y continuidad. Los geoglifos representan criaturas vivas, vegetales estilizados, seres fantásticos y figuras geométricas de varios kilómetros de longitud. Se supone que tuvieron una función ritual vinculada a la astronomía.
Source: UNESCO/BPI
ナスカとフマナ平原の地上絵
source: NFUAJ