Brève description
Fondée au début du XVIe siècle en l'honneur de la Sainte-Trinité, la ville était une tête de pont pour la conquête du continent américain. Ses bâtiments des XVIIIe et XIXe siècles, comme le Palacio Brunet et le Palacio Cantero, ont été construits à son époque de prospérité due à l'industrie sucrière.
Trinidad and the Valley de los Ingenios
Founded in the early 16th century in honour of the Holy Trinity, the city was a bridgehead for the conquest of the American continent. Its 18th- and 19th-century buildings, such as the Palacio Brunet and the Palacio Cantero, were built in its days of prosperity from the sugar trade.
Fondée au début du XVIe siècle en l'honneur de la Sainte-Trinité, la ville était une tête de pont pour la conquête du continent américain. Ses bâtiments des XVIIIe et XIXe siècles, comme le Palacio Brunet et le Palacio Cantero, ont été construits à son époque de prospérité due à l'industrie sucrière.
ترينيداد ووادي لوس إنجينوس
تأسست المدينة مطلع القرن السادس عشر تبجيلاً للثالوث الأقدس وهي كانت رأس حربة في غزو القارة الأمريكيّة. شُيّدت مبانيها التي ترقى إلى القرنين الثامن عشر والتاسع عشر مثل بالاسيو برونيت وبالاسيو كانتيرو في خلال حقبة ازدهارها بفضل صناعة السكّر.
Source: UNESCO/BPI
特立尼达和洛斯因赫尼奥斯山谷
特立尼达是16世纪初期为纪念复活主节而建立的,是征服美洲大陆的桥头堡。其18世纪和19世纪的建筑,包括帕拉西奥-伯尼特宫殿和帕拉西奥-坎特罗宫殿,都是在食糖贸易最繁荣的岁月建造的。
Source: UNESCO/ERI
Город Тринидад и долина Де-лос-Инхеньос
Основанный в начале XVI в. в честь Святой Троицы, город был своеобразным плацдармом для завоевания американского континента. Его здания XVIII-XIX вв., такие как дворцы Брунет и Кантеро, были построены в дни процветания города благодаря торговле сахаром.
Source: UNESCO/ERI
Trinidad y Valle de los Ingenios
Fundada a principios del siglo XVI en honor de la Santísima Trinidad, la ciudad de este mismo nombre fue cabeza de puente en la conquista del continente americano por los españoles. Sus edificios de los siglos XVIII y XIX, como el Palacio Brunet y el Palacio Cantero, fueron construidos en la época de prosperidad de la industria azucarera.
Source: UNESCO/ERI
トリニダードとロス・インヘニオス渓谷
source: NFUAJ
Trinidad et la vallée de Los Ingenios
© Silvan Rehfeld
Description longue
Trinidad offre un remarquable exemple de ville coloniale ; elle a conservé son centre historique qui renferme un très grand nombre de constructions anciennes et de places publiques, et rassemble des témoignages inestimables sur le plan architectural, historique et culturel. La ville est représentative de l'occupation humaine coloniale, et la vallée de Los Ingenios témoigne du développement de l'industrie sucrière.
Après que l'Espagne eut décidé de conquérir et de coloniser l'île de Cuba, don Diego Velázquez fut envoyé dans le Nouveau Monde où il fonda entre 1512 et 1519 les sept premières villes cubaines : Nuestra Señora de La Asunción de Baracoa, San Salvador de Bayamo, Santiago de Cuba, Santísima Trinidad, Sancti Spiritus, Santa María del Puerto del Principe (aujourd'hui Camagüey) et San Cristóbal de La Habana.
En 1514, Velázquez fonda une nouvelle ville consacrée à la sainte Trinité, pour laquelle il choisit un site non loin de la côte sud de Cuba, à mi-distance entre les deux promontoires de l'île. Protégée au nord par la région montagneuse d'El Escambray, et située sur la mer des Caraïbes au sud, Santísima Trinidad, ou plus simplement Trinidad, fut l'une des têtes de pont de la conquête du continent, et notamment le point de départ des expéditions menées par Francisco Hernández de Córdova en 1517 et par Cortés en 1518. Le rôle économique de Trinidad s'accrut dans le courant du XVIe siècle, relayant ainsi la fonction stratégique du site.
Au cours du XVIIe siècle, bétail, tabac et contrebande étaient à la base de l'économie de la population de la ville, pour l'essentiel d'origine espagnole. Vers la fin du XVIIIe siècle, l'industrie sucrière s'implanta de manière stable dans la vallée de Los Ingenios, entraînant une prospérité accrue pour Trinidad. En 1796, un lieutenant gouverneur fut nommé à Trinidad, qui était devenue la troisième ville de l'île.
L'urbanisme de la ville remonte, pour l'essentiel, à ses deux premiers siècles d'existence. Les constructions en pierre étaient rares avant le développement de l'industrie sucrière, et sa physionomie actuelle tire son charme de ses édifices des XVIIIe et XIXe siècles.
Toutes les rues de la ville mènent à la Plaza Mayor, dominée par le campanile du couvent San Francisco, sur laquelle deux édifices méritent une attention particulière : le Palacio Brunet, au coin entre l'église et la Calle Bolávar OK? idem anglais, remonte au XVIIIe siècle et donne une idée particulièrement fidèle de l'âge d'or de la ville ; le Palacio Cantero, en style néoclassique, abrite aujourd'hui le Musée municipal d'histoire.
Ailleurs, d'autres édifices du XIXe siècle, construits entre 1824 et 1857, forment des points de repère facilement identifiables du fait de leurs dimensions et de la qualité de leur architecture, dans une zone aux rues extrêmement régulières. L'architecture domestique de la ville se caractérise par ses maisons à un seul étage dont les vérandas, les auvents largement débordants et, parfois, les balcons de bois ressortent sur le fond polychrome des façades, avec leurs encadrements de portes et leurs fenêtres souvent soulignés d'une couleur contrastante.
Non loin de là, la vallée de Los Ingenios est un musée vivant de l'industrie sucrière, comportant 75 sucreries en ruine, des résidences d'été, des baraquements et d'autres édifices liés à l'exploitation des champs. La célèbre tour Manaca-Iznaga, construite en 1816, mesure 45 m de hauteur ; ses cloches marquaient autrefois le début et la fin des heures de travail dans les plantations sucrières.
Le parc central se compose de quatre petits jardins séparés par des maisons peintes en blanc, aux clôtures de fer forgé ; il est divisé par deux allées perpendiculaires dont l'une, décorée de fontaines au début du XIXe siècle, mène à deux statues de lévriers en bronze. Le centre du parc est occupé par la statue de Terpsichore, la muse de la danse.
Source : UNESCO/CLT/WHC