English Français

Résidence de Wurtzbourg avec les jardins de la Cour et la place de la Résidence

Würzburg Residence with the Court Gardens and Residence Square

This magnificent Baroque palace – one of the largest and most beautiful in Germany and surrounded by wonderful gardens – was created under the patronage of the prince-bishops Lothar Franz and Friedrich Carl von Schönborn. It was built and decorated in the 18th century by an international team of architects, painters (including Tiepolo), sculptors and stucco-workers, led by Balthasar Neumann.

Résidence de Wurtzbourg avec les jardins de la Cour et la place de la Résidence

Fruit du mécénat de deux princes-évêques successifs, Lothar Franz et Friedrich Carl von Schönborn, ce somptueux palais baroque, l'un des plus vastes et des plus beaux d'Allemagne, entouré de magnifiques jardins, fut construit et décoré au XVIIIe siècle par une équipe internationale d'architectes, de peintres (parmi lesquels Tiepolo), de sculpteurs et de stucateurs sous la direction de Balthasar Neumann.

قصر فورتسبورغ وحدائق البلاط والساحة

إن الموقع ثمرة رعاية أميرين- مطرانين متتاليين هما لوثار فرانتس وفريدريش كارل فون شونبورن. إن هذا القصر الباروكي الفخم هو أحد أوسع قصور ألمانيا وأجملها تحيط به حدائق رائعة. وقد تمّ بناؤه وتزيينه في القرن الثامن عشر على يد فريق دولي من المهندسين المعمارييين والرسّامين (من بينهم تيبولو) ونحاتين وجصّاصين بإشراف بالتازار نيومان.

source: UNESCO/ERI

这座金壁辉煌的巴洛克式宫殿是德国最大和最漂亮的宫殿之一,是由两位大主教卢塔·弗朗茨(Lothar Franz)和弗里德里希·卡尔·冯·肖恩伯(Friedrich Carl von Schönborn)出资修建的,周围有美丽的花园环绕。18世纪,巴尔塔扎·诺伊曼(Balthasar Neumann)领导的一个由建筑师、画家(包括提耶波罗)、雕刻家和泥水匠组成的国际团队修造并装饰了这一著名的宫殿。

source: UNESCO/ERI

Этот величественный дворец в стиле барокко является одним из крупнейших и красивейших в Германии. Окруженный прекрасным парком, дворец был создан по повелению князей-епископов Лотаря-Франца и Фридриха-Карла фон Шëнборн. Дворец был построен и отделан в ХVIII в. архитекторами из разных стран, художниками (включая Тьеполо), скульпторами и мастерами-штукатурами, возглавляемыми Балтазаром Нейманом.

source: UNESCO/ERI

Residencia de Wurzburgo, jardines de la corte y Plaza de la Residencia

Este suntuoso palacio barroco es uno de los más grandes y hermosos de Alemania y se construyó gracias al mecenazgo de dos obispos-príncipes sucesivos, Lothar Franz y Friedrich Carl von Schönbom. Está rodeado de magníficos jardines y fue ornamentado en el siglo XVIII por un grupo de arquitectos, escultores, pintores (entre los que figuraba Tiépolo) y estucadores de varios países, bajo la dirección de Balthasar Neumann.

source: UNESCO/ERI

ヴュルツブルク司教館、その庭園群と広場

source: NFUAJ

Residentie van Würzburg met hoftuinen en residentieplein

Dit prachtige barokke paleis – een van de grootste en mooiste in Duitsland en omgeven door prachtige tuinen – werd gebouwd onder het patronaat van de prins-bisschoppen Lothar Franz en Friedrich Carl von Schönborn. Het werd gebouwd en gedecoreerd in de 18e eeuw door een internationaal team van architecten, schilders (waaronder Tiepolo), beeldhouwers en stukadoren, onder leiding van Balthasar Neumann. Het meest bezienswaardig zijn de hofkerk waarvan het interieur rijk versierd is met schilderingen, beelden en ornamenten. Het trappenhuis is beroemd om het grootste fresco ter wereld – geschilderd door Tiepolo – en de keizerszaal is het centrale punt in het paleis.

Source : unesco.nl

  • Anglais
  • Français
  • Arabe
  • Chinois
  • Russe
  • Espagnol
  • Japonais
  • Néerlandais
© UNESCO
Valeur universelle exceptionnelle

Brève synthèse

Située dans le sud de l’Allemagne, la somptueuse résidence de Wurtzbourg a été construite et décorée au XVIIIe siècle par un équipe internationale d’architectes, peintres, sculpteurs et stucateurs sous le patronage de deux princes-évêques, Johann Philipp Franz et Friedrich Karl von Schönborn.

La Résidence a pour l’essentiel été construite entre 1720 et 1744, décorée intérieurement de 1740 à 1770 et agrémentée de magnifiques jardins entre 1765 et 1780. Elle témoigne du faste des deux princes-évêques et, en tant que telle, illustre la situation historique de l’une des plus brillantes cours d’Europe au XVIIIe siècle. Les architectes les plus renommés de la période – le Viennois Lukas von Hildebrandt et les Parisiens Robert de Cotte et Germain Boffrand – en dessinèrent les plans. Ils furent supervisés par l’architecte officiel du prince-évêque, Balthasar Neumann, assisté de Maximilian von Welsch, l’architecte de l’électeur de Mayence. Les sculpteurs et stucateurs venaient d’Italie, des Flandres et de Munich. Le peintre vénitien Giovanni Battista Tiepolo a réalisé les fresques de l’escalier et des murs du hall impérial.

La résidence offre un témoignage hors pair de la grandiose vie culturelle et courtoise de l’époque féodale du XVIIIe siècle tandis qu’en même temps, son usage varié aujourd’hui est un exemple d’utilisation moderne et de préservation en tant que monument d’une structure historique. 

Critère (i) : La Résidence de Wurtzbourg est dans le même temps le plus homogène et le plus extraordinaire des palais baroques. Elle est une œuvre d’art singulière dans le style baroque européen comme le montrent sa structure et ses éléments de décor. La Résidence représente une réalisation artistique unique en raison de son ambitieux programme, de l’originalité de l’esprit créatif et du caractère international de son atelier. Aucun autre monument de la même période ne semble être en mesure de revendiquer une telle concurrence de talents.

Critère (iv) : La Résidence est un document de la culture européenne. La structure est la réalisation conjointe des plus grands architectes, sculpteurs et peintres européens du XVIIIe siècle venus de France (en particulier de Paris), d’Italie (en particulier de Venise), d’Autriche (en particulier de Vienne) et d’Allemagne. 

Intégrité

Bien que lourdement frappée par une attaque aérienne le 16 mars 1945, la Résidence de Wurtzbourg a subi des restaurations minutieuses et exemplaires depuis 1945. Par conséquent, le bien contient tous les éléments nécessaires pour la valeur universelle exceptionnelle. Aucun effet négatif dû au développement et/ou au manque d’entretien n’est constaté. 

Authenticité

L’authenticité de la Résidence de Wurtzbourg avec les jardins de la Cour et la place de la Résidence s’exprime de manière sincère et crédible à travers les principaux attributs du bien. 

Éléments requis en matière de protection et de gestion

Les dispositions législatives et réglementaires de la République fédérale d’Allemagne et de l’état libre de Bavière garantissent en permanence la protection de la Résidence de Wurtzbourg et de ses environs : la Résidence de Wurtzbourg ainsi que les jardins de la Cour et la place de la Résidence sont officiellement inscrits comme monument historique, appartenant à l’ensemble de la « Vieille ville de Wurtzbourg ». De plus, le parc circulaire, situé à l’est derrière les jardins de la Cour, est également protégé comme monument individuel. Par conséquent, toute altération apportée à la Résidence, ses environs immédiats ou à l’ensemble de la vieille ville sont soumis aux règlementations légales existantes, telles que l’exigence d’une autorisation respectueuse de la conservation, ou intégration dans le tissu bâti historique. L’autorité de gestion est le département des Palais de Bavière. La mise en œuvre du plan de gestion est garantie par un groupe de pilotage composé de membres du département des Palais de Bavière, du ministère bavarois des Sciences, de la Recherche et des Arts, du bureau d’État bavarois de la préservation des monuments et édifices historiques, de la ville de Wurtzbourg et de l’ICOMOS Allemagne.

Le site du patrimoine mondial et sa zone tampon sont définis de manière à garantir la protection durable et la préservation soutenue de l’intégrité visuelle et bâtie de la Résidence de Wurtzbourg et de ses environs immédiats.

De plus, toutes connexions visuelles importantes et axes partant et rejoignant la Résidence méritent une protection. L’État libre de Bavière et la ville de Wurtzbourg s’engagent à garantir la protection générale et permanente de la « Résidence de Wurtzbourg avec les jardins de la Cour et la place de la Résidence » en tant que bien du patrimoine mondial. Ils reconnaissent une responsabilité commune pour le patrimoine matériel et immatériel qui leur a été confié. Le département des Palais de Bavière coordonne toutes les questions structurelles et de restauration et de conservation se rapportant aux biens du patrimoine mondial. Sur la base de recherches, de l’expérience et de consultations, l’impact des visites et événements a été régulé par le département des Palais de Bavière. Qui plus est, les dispositions détaillées de la gestion des visiteurs et des évènements, entre autres, sont formulées dans le plan de gestion. Les chapitres sur les « risques potentiels et mesures de conservation » et sur la « restauration et mesures de conservation » du plan de gestion sont d’un intérêt particulier.