English Français
Aidez maintenant !

Paysage culturel d’Aranjuez

Aranjuez Cultural Landscape

The Aranjuez cultural landscape is an entity of complex relationships: between nature and human activity, between sinuous watercourses and geometric landscape design, between the rural and the urban, between forest landscape and the delicately modulated architecture of its palatial buildings. Three hundred years of royal attention to the development and care of this landscape have seen it express an evolution of concepts from humanism and political centralization, to characteristics such as those found in its 18th century French-style Baroque garden, to the urban lifestyle which developed alongside the sciences of plant acclimatization and stock-breeding during the Age of Enlightenment.

Paysage culturel d’Aranjuez

Avec ses voies d'eau sinueuses qui s'opposent aux lignes droites d'un paysage géométrique, rural et urbain, ses paysages arboricoles et l'architecture délicatement modulée de ses édifices palatiaux, le paysage culturel d'Aranjuez témoigne des relations complexes qui se tissent entre l'homme et la nature. Pendant trois cent ans, la famille royale s'est attachée à développer et à entretenir ce paysage qui a réussi à intégrer les caractéristiques du jardin baroque de style français du XVIIIe siècle mais aussi celles d'un mode de vie urbain allant de pair avec la pratique scientifique de l'acclimatation botanique et de l'élevage au siècle des Lumières. L'apparition de concepts tels que l'humanisme et la centralisation politique ont également influencé à leur façon ce paysage.

منظر أرانخويث الثقافي

يشكّل منظر أرنخويث الثقافي كتلةً من العلاقات المعقّدة: بين الإنسان والطبيعة، بين مسالك المياه المتعرّجة وتصاميم المناظر الطبيعيّة الهندسيّة، بين المناظر الريفية والحضرية، وبين غابات الأشجار والهندسة منحوتة المعالم لمبانيه الفخمة. وعلى مرّ ثلاثمائة عام من الاهتمام الملكي في تطوّر هذا المنظر الطبيعي ورعايته، تجلّى تطوّر المفاهيم من النواحي الإنسانيّة والمركزيّة السياسيّة إلى الصفات مثل تلك الموجودة في حديقة فرنسيّة الطراز الباروكي التي ترقى إلى القرن الثامن عشر وإلى نمط حياةٍ حضريّ نما إلى جانب خبرات زراعة وعناية النبات وتربية الماشية في خلال عصر الأنوار.

source: UNESCO/ERI

阿兰胡埃斯文化景观

阿兰胡埃斯文化景观体现了许多复杂的关系,例如人类活动与自然的关系、蜿蜒水道与呈现几何形态的景观设计之间的关系、乡村和城市之间的关系,以及森林环境和当地富丽堂皇的精美建筑之间的关系。300年来,西班牙王室对于阿兰胡埃斯文化景观倾注了许多精力,使得它向世人展示着奇妙的变化。我们不仅能看到人道主义和政治集权的观念,而且可以领略到公元18世纪建造的法国式巴洛克花园所体现出来的特色,以及启蒙运动时期伴随着植物种植和牲畜饲养所发展起来的城市生活方式。

source: UNESCO/ERI

Культурный ландшафт дворцово-паркового ансамбля Аранхуэс

Этот культурный ландшафт, где в течение 300 лет размещалась королевская резиденция, демонстрирует целый комплекс взаимосвязей: между природой и деятельностью человека, между извилистыми естественными водотоками и геометрически спланированным парковым ландшафтом, между сельской и городской средой, между лесным ландшафтом и тщательно разработанной архитектурой дворцовых зданий.

source: UNESCO/ERI

Paisaje cultural de Aranjuez

Con sus sinuosos canales y acequias, que contrastan con las líneas rectas del paisaje rural y urbano, sus jardines arbolados y la arquitectura delicadamente modulada de sus edificios palaciales, el paisaje cultural de Aranjuez es un ejemplo de la compleja relación entre el hombre y la naturaleza. A lo largo de trescientos años, los monarcas españoles se dedicaron a diseñar y cuidar este sitio, haciendo de él una muestra de la evolución de los conceptos de humanismo y centralización política, así como un paisaje en el que confluyen las características del jardín barroco francés del siglo XVIII con las del modo de vida urbano propio del Siglo de Luces, en el que también están presentes las prácticas científicas en materia de aclimatación botánica y cría del ganado.

source: UNESCO/ERI

アランフェスの文化的景観
マドリードの南約30km、タホ川南岸にあるフェリペ2世時代からの王領地で、王家の夏の離宮。入り組んだ水路が幾何学的にデザインされた文化的景観は、自然と暮らし、村落と都市、整然とした樹林帯と豪華な建築物群など、多様な要素が織り交ぜられている。王家は啓蒙主義時代のフランス式バロック庭園や王宮を建設し、新たな都市生活様式を生みだした。ロドリーゴ作曲の『アランフェス協奏曲』によって世界中に知られた。

source: NFUAJ

Cultuurlandschap Aranjuez

Het cultuurlandschap Aranjuez is een geheel van complexe verhoudingen: tussen de natuur en menselijke activiteit, tussen kronkelige rivieren en het geometrisch landschapsontwerp, tussen de landelijke en stedelijke omgeving en tussen het boslandschap en de fijn gemoduleerde architectuur van paleisachtige gebouwen. Er is driehonderd jaar lang koninklijke aandacht gegeven aan de ontwikkeling en het behoud van dit gebied. Hierdoor drukt het cultuurlandschap de evolutie van concepten uit. Van humanisme en politieke centralisatie tot de karakteristieken van een 18e-eeuwse baroktuin in Franse stijl, en tot een stedelijke levensstijl die zich ontwikkelde naast de plant- en dierwetenschappen in de Verlichtingstijd.

Source : unesco.nl

  • Anglais
  • Français
  • Arabe
  • Chinois
  • Russe
  • Espagnol
  • Japonais
  • Néerlandais
Paysage culturel d’Aranjuez © UNESCO
Justification d'inscription

Critère ii : Aranjuez représente la réunion d’influences culturelles diverses pour donner naissance à un paysage culturel qui a eu une influence formatrice sur les évolutions ultérieures dans ce domaine.

Critère iv : Le complexe paysage culturel d’Aranjuez conçu par l’homme, fruit de diverses influences, marque une étape déterminante dans le développement du paysagisme.

Description longue
[Uniquement en anglais]

The complex cultural landscape of Aranjuez, derived from a variety of sources, marks a seminal stage in the development of landscape design. It represents the coming together of diverse cultural influences to create a cultural landscape that had a formative influence on further developments in this field. Aranjuez has been witness to various cultural exchanges over a span of time, in a specific cultural area, that has had a tremendous influence in the development of its landmarks and the creation of its landscape.

Aranjuez represents a model for a given culture's use of its territory. However, the city has become increasingly vulnerable since the disappearance at the turn of the century of the Royal Court that had so much influence on its development. This area enjoyed a long history of human settlement before becoming a strategic stronghold during Roman times, with its position at a river crossing (the Tajo and the Jarama) and cross-roads, to the south of Madrid and to the north-west of Toledo. Towards the end of the 14th century, the knights built a palace in the middle of the woods, then replete with game. But it was Philip II in the 16th century who created the first period of splendour. He built a new palace and large ornamental and vegetable gardens laid out according to geometric principles and it was also a private and personal retreat. During the 17th century Aranjuez prospered as the annual abode of royalty, a place of pageantry and hunting, and a source of inspiration for the patronage of some of the greatest Spanish poets of the Golden Age.

The continuing splendour of the 18th century culminated in the building of a new town close to the palace. After a brief revival which added a new element of modernism and eclecticism to the royal site during the first half of the 19th century, the end of the reign of Isabella II marked the close of the Crown's exclusive role in the history of this riverside complex and community. At the Revolution in 1868, all Crown property passed to the State. By the early 1870s the population increased and a railway line (1851) stimulated vigorous economic activity at the price of cutting the palace's eastern vistas and bisecting the Picotajo garden. During the 20th century, Aranjuez became a densely populated satellite city of Madrid, an industrial and cultural centre. Nevertheless, the site overall kept its integrity. The whole area appears as a green oasis in a landscape otherwise of sierra type, dry, brown and fairly barren of vegetation as a result of climate, geomorphology, and over-exploitive land use.

The site incorporates a planned town, large gardens, vegetable gardens and orchards, lagoons, rivers and waterworks, woods, and moors. The main elements are the Palace and Island Garden, arranged around a plaza with, on the east, the King's Garden of irregular plan with fountains and, on the west, avenues and vistas eventually cut by the railway with, across a canal to the north, entirely within a sharp bend of the river beyond the Garden of the Statues and a fountain, the geometric Island Garden full of fountains and other structures; the Great Historic Garden consisting of a series of gardens which together comprise the bulk of the area; the urban area is subdivided into an industrial area west of the palace, incorporating the railway station and the gardens west of the palace, and the 18th-century town that is now the historic core of modern Aranjuez (the original town plan is intact); and the Prince's Garden, a late 18th- to early 19th-century garden that stretches along the south bank of the Tajo, north-east of the town. These elements are subsumed in a series of intermeshed landscapes, all combining conceptually to create a cultural landscape with rivers, dams, ditches, and fountains. The agricultural landscape is formed by vegetable gardens, orchards, nurseries and stock-breeding; the gardens form a delectable landscape. The geometry, starting with the grand alignments of Phillip II, also influenced parts of the hydraulic system, although clearly other factors were at play there; conversely, the hydrology fed the fountains and ponds, which were usually placed at particular points determined by geometry, albeit serving an aesthetic purpose.

The constructed landscape is formed by roads, architecture, and town. Both the natural and geometric bases of the site as a whole survive remarkably well, with relatively little loss and effectively (modern communication routes apart) no inappropriate intrusion. Major buildings as well as the city's layout and its gardens and tree-lined avenues have been preserved as the characteristic of an urban community among orchards and groves living on a ground plan.

Source : UNESCO/CLT/WHC
Description historique

Déjà habitée depuis des temps reculés, la région d'Aranjuez devient, à l'époque romaine, une place-forte stratégique. Sa situation, au confluent de deux rivières et au carrefour de deux routes - un facteur doublement important - lui confère un rôle majeur dans la géographie politique de l'époque. Située dans une région peu peuplée, elle est offerte par la Couronne à l'ordre militaire de Saint-Jacques de Compostelle à l'époque médiévale. Vers la fin du XIVe siècle, les chevaliers construisent un château au milieu des bois, où le gibier abonde.

Aranjuez devient un site royal au XVe siècle, mais c'est Philippe II, au XVIe siècle, qui marque le début de sa splendeur. Il y construit un nouveau château et de vastes jardins d'ornements et potagers géométriques, tentant de symboliser sa souveraineté impériale mondiale fondée sur un État centralisé tout en célébrant le retour à la nature, sa structure, et la suprématie de l'homme selon les canons de l'humanisme. C'est aussi une retraite privée et personnelle. Parallèlement, Philippe II poursuit des expérimentations botaniques, acclimatant des espèces végétales venues des quatre coins du monde, et introduit une ingénierie hydraulique imitant les meilleures pratiques observées en Europe centrale et en Italie. Au XVIIe siècle, Aranjuez prospère comme demeure annuelle de la royauté, lieu d'apparat et de chasse, et source d'inspiration et d'influence pour quelques-uns des plus grands poètes espagnols du Siècle d'or.

La splendeur du XVIIIe siècle culmine avec la construction d'une nouvelle ville à proximité du château. Sous le règne de Charles III, la ville et ses environs deviennent un terrain expérimental pour les idées physiocratiques, agricoles, scientifiques et sociales au coeur du siècle des Lumières. Le roi cherche à créer une référence en matière de pratique horticole et de conception de fermes modèles. Mais cette grandeur culturelle s'éteint lorsque, sous la pression conjuguée des idées révolutionnaires françaises et des ambitions napoléoniennes, le soulèvement d'Aranjuez à la fin du siècle sonne le glas de l'Ancien Régime espagnol.

Après un bref renouveau qui ajoute une nouvelle touche de modernisme et d'éclectisme au site royal dans la première moitié du XIXe siècle, la fin du règne d'Isabelle II marque la fin du rôle exclusif de la Couronne dans ce complexe communautaire en bord de fleuve. Un conseil municipal indépendant du pouvoir royal est instauré (1836), et la famille royale cesse peu à peu de se rendre à Aranjuez. À la Révolution, en 1868, tous les biens de la Couronne reviennent à l'État et, bien que de grandes parties d'Aranjuez soient initialement épargnées, il ne reste plus aux mains de la Couronne, au début des années 1870, que des fragments de ses anciennes propriétés. Parallèlement, la population augmente et une ligne de chemin de fer (1851) stimule une activité économique vigoureuse, au prix, cependant, du sacrifice des vues orientales du palais et de la division du jardin du Picotajo. Au XXe siècle, Aranjuez devient une ville satellite de Madrid, à la population dense, pôle industriel et culturel où le souvenir et la maintenance du site royal se dégradent. Néanmoins, le site conserve globalement son intégrité et, à la fin du siècle, de nouvelles études, de nouvelles politiques et de nouveaux programmes des travaux reflètent le changement des attitudes et un regain de respect pour le site royal.

Source : évaluation des Organisations consultatives