Faites une recherche à travers les informations du Centre du patrimoine mondial.

Ancien Jéricho/Tell es-Sultan

Ancient Jericho/Tell es-Sultan

Ancient Jerico/Tell es-Sultan is located northwest of present-day Jericho in the Jordan Valley in Palestine, the property is an oval-shaped Tell, or mound, that contains the prehistorical deposits of human activity, and includes the adjacent perennial spring of ‘Ain es-Sultan. By the 9th to 8th millennium BC, Neolithic Ancient Jericho/Tell es-Sultan was already a sizeable permanent settlement, as expressed by surviving monumental architectural attributes such as a wall with a ditch and a tower. It reflects the developments of the period, which include the shifting of humanity to a sedentary communal lifestyle and the related transition to new subsistence economies, as well as changes in social organisation and the development of religious practices, testified by skulls and statues found. The Early Bronze Age archaeological material on the site provides insights into urban planning, while vestiges from the Middle Bronze Age reveal the presence of a large Canaanite city-state, equipped with an urban centre and technologically innovative rampart fortifications, occupied by a socially complex population.

La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Ancien Jéricho/Tell es-Sultan

L’Ancien Jéricho/Tell es-Sultan est situé au nord-ouest de l'actuelle Jéricho dans la vallée du Jourdain en Palestine. Le bien est un Tell, ou monticule, de forme ovale qui recèle les gisements préhistoriques d’activités humaines, et comprend la source voisine pérenne de 'Ain es-Sultan. Entre le IXe et le VIIIe millénaire avant notre ère, l’Ancien Jéricho/Tell es-Sultan néolithique était déjà un établissement permanent important, comme en témoignent les attributs architecturaux monumentaux qui ont survécu, tels qu'un mur avec un fossé et une tour. Il reflète les évolutions de cette période, notamment le passage de l'humanité à un mode de vie communautaire sédentaire et la transition connexe vers de nouvelles économies de subsistance, ainsi que des changements dans l'organisation sociale et le développement de pratiques religieuses, comme en témoignent les crânes et les statues découverts. Le matériel archéologique de l'âge du Bronze ancien sur le site donne des indications sur la planification urbaine, tandis que les vestiges de l'âge du Bronze moyen révèlent la présence d'une grande cité-État cananéenne, dotée d'un centre urbain et de fortifications à remparts technologiquement innovantes, occupée par une population socialement complexe.

La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

أريحا القديمة / تل السلطان
يقع هذا العنصر في وادي الأردن وهو عبارة عن تل ذي شكل بيضوي يحتوي على بقايا أثرية تعود لنشاط بشري من حقبة ما قبل التاريخ، وتقع بالقرب منه "عين السلطان" وهي نبع ماء دائم. وقد نشأت في هذا الموقع مستوطنة دائمة بين الألفية التاسعة والألفية الثامنة قبل الميلاد نظراً إلى وجود التربة الخصبة في الواحة وسهولة الوصول إلى المياه. وتشهد الجماجم والتماثيل التي وُجدت في الموقع على وجود ممارسات طقسية لدى السكان الذين عاشوا هناك في العصر الحجري الحديث، وتشير اللقى الأثرية التي تعود إلى العصر البرونزي المبكر إلى وجود تخطيط للمدن. وتكشف آثار العصر البرونزي الأوسط عن وجود مدينة دولة كنعانية كبيرة عاش فيها سكان يتسمون بعلاقات اجتماعية معقدة.

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

古耶利哥城/苏丹台形遗址
遗产位于约旦河谷,是一包含史前人类活动遗迹的椭圆形土丘,还包括毗邻此地、常年不竭的“苏丹之泉”(Ain es-Sultan)。由于绿洲的肥沃土壤和便利水源,早在公元前9-8千年,这里就出现了人类永久定居点。在遗址上发现的头骨和雕像展示了此地新石器时代居民的宗教崇拜习俗;青铜器时代早期的考古资料显示出城市规划的迹象;青铜器时代中期的遗迹则表明这里曾有一个大型迦南城邦,居住着复合社会群体。

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Древний Иерихон/Телль-эс-Султан
Расположенный в долине реки Иордан объект представляет собой курган овальной формы, содержащий археологические находки тысячелетней деятельности человека, и прилегающий к нему многолетний источник Айн-эс-Султан. Постоянное поселение возникло здесь к IX-VIII тысячелетию до н.э. благодаря плодородным почвам Иерихонского оазиса и легкому доступу к воде. Найденные на территории поселения черепа и статуэтки свидетельствуют о культовой практике неолитического населения, а археологические материалы раннего бронзового века имеют признаки градостроительства. Находки эпохи средней бронзы свидетельствуют о существовании крупного ханаанского города-государства, в котором проживало социально сложное население.

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Prehistórica Jericó /Tell es-Sultan
Situado en el valle del Jordán, el sitio es un tell o montículo de forma ovalada que contiene los restos arqueológicos depositados tras milenios de actividad humana, e incluye el manantial perenne adyacente de 'Ain es-Sultan. Hacia los milenios octavo y noveno a.C. ya había surgido aquí un asentamiento permanente, debido a la fértil tierra del oasis de Jericó y al fácil acceso al agua. Los cráneos y las estatuas hallados en el yacimiento atestiguan prácticas cultuales que realizaban las poblaciones neolíticas que vivían allí, y el material arqueológico de la Edad de Bronce temprana muestra indicios de planificación urbana. Los vestigios de la Edad de Bronce media revelan la presencia de una gran ciudad-estado cananea ocupada por una población socialmente compleja.

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Valeur universelle exceptionnelle

Brève synthèse

Situé au nord-ouest de l’actuel Jéricho, dans la vallée du Jourdain en Palestine, l’Ancien Jéricho/Tell es-Sultan est un tell, ou monticule, de forme ovale, qui recèle des gisements archéologiques issus d’activités humaines remontant à environ 10 500 av. J.-C., ainsi que la source pérenne voisine d’Aïn es-Sultan, qui est depuis des millénaires une importante source d’eau pour les habitants de la région. La stratigraphie de ce site archéologique présente vingt-neuf phases d’occupation et témoigne de deux contextes historico-culturels, à savoir la néolithisation du Croissant fertile et le phénomène de l’urbanisme au sud du Levant durant l’âge du Bronze.

Aux IXe et VIIIe millénaires av. J.-C., l’Ancien Jéricho/Tell es-Sultan néolithique était déjà un établissement d’une certaine importance, comme le montrent les caractéristiques architecturales monumentales qui ont subsisté, telles qu’un mur avec un fossé et une tour. Le site reflète les évolutions de cette période, notamment le passage de l’humanité à un mode de vie communautaire sédentaire et la transition associée vers des nouvelles économies de subsistance, ainsi que les changements dans l’organisation sociale et le développement de pratiques religieuses.

Le matériel archéologique du début de l’âge du Bronze sur le site offre un aperçu de la planification urbaine, tandis que les vestiges de l’âge du Bronze moyen révèlent la présence d’une grande cité-État cananéenne, dotée d'un centre urbain et de remparts à la technologie innovante, occupée par une population socialement complexe.

Critère (iii) : L’Ancien Jéricho/Tell es-Sultan témoigne de manière exceptionnelle des évolutions qui eurent lieu à travers tout le Proche-Orient au Néolithique, caractérisés par le passage de l’humanité à un nouveau mode de vie sédentaire et la transition associée vers de nouvelles stratégies de subsistance. Le bien témoigne de la manière dont les populations apprirent à vivre dans des établissements plus importants et plus permanents et à développer des nouvelles modalités sociales et rituelles de vie en communauté. Les caractéristiques monumentales du bien, la présence de structures collectives et le traitement post-mortem des crânes fournissent des indications importantes sur les changements dans l’organisation sociale et sur le niveau de savoir-faire, de planification et de travail que cette organisation sociale exigeait. La stratigraphie profonde préservée dans le tell peut apporter des réponses à de nombreuses questions relatives au développement et à l’évolution des sociétés pendant la période du Néolithique.

Critère (iv) : L’Ancien Jéricho/Tell es-Sultan est un exemple éminent d’établissement permanent riche d’une longue histoire qui illustre la transition vers un mode de vie sédentaire des populations de chasseurs-cueilleurs du Levant au cours du Néolithique, et témoigne de l’essor du début de la culture urbaine levantine au début de l’âge du Bronze. Avec ses caractéristiques architecturales monumentales et ses structures collectives datant des IXe et VIIIe millénaires av. J.-C., le bien illustre de manière exceptionnelle le processus de néolithisation du Croissant fertile, une période significative de l’histoire humaine. Il témoigne en outre du développement de traditions de construction dans les sphères privées et publiques au Néolithique et à l’âge du Bronze, ses remparts de l’âge du Bronze moyen, en particulier, témoignant de techniques de construction innovantes.

Intégrité

Tous les attributs nécessaires pour exprimer la valeur universelle exceptionnelle sont inclus dans les limites du bien. Ces attributs comprennent les gisements archéologiques et les vestiges archéologiques en surface de l’ancien Jéricho datant des périodes du Néolithique et de l’âge du Bronze ainsi que la source voisine d’Aïn es-Sultan. Les artefacts mis au jour ont été retirés du site. Le bien est d’une taille suffisante pour permettre la représentation complète des caractéristiques et des valeurs qui transmettent son importance. Ses gisements archéologiques et sa stratigraphie profonde sont bien préservés, malgré la destruction de certaines structures au cours de fouilles archéologiques antérieures. Les structures mises au jour sont fragiles dans certains cas. Le bien ne souffre pas des effets négatifs dus au développement et/ou à la négligence.

Authenticité

L’Ancien Jéricho/Tell es-Sultan est authentique dans ses formes et conceptions, ses matériaux et substance, ainsi que sa situation. Bien qu’endommagés dans certains cas par des fouilles anciennes, les vestiges archéologiques de l’ancien Jéricho datant du Néolithique et de l’âge du Bronze transmettent fidèlement la valeur universelle exceptionnelle. Les conceptions, les matériaux et la substance des vestiges archéologiques in situ sont préservés de façon authentique et ont maintenu leurs formes intactes. Des mesures de conservation sont nécessaires dans plusieurs cas, comme pour les remparts de l’âge du Bronze. Aucune reconstruction n’a été réalisée sur le site, qui demeure à son emplacement historique. Les interventions minimales qui ont eu lieu ont été différenciées du tissu d’origine. La source d’Aïn es-Sultan réhabilitée a conservé sa fonction originelle de source d’eau.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

Le bien est protégé par la loi sur le patrimoine culturel matériel (n° 11, 2018) de Palestine, selon laquelle toute intervention majeure, y compris les activités de conservation et les fouilles, doit d’abord être approuvée par le ministère du Tourisme et des Antiquités, et toute nouvelle structure ou modification majeure prévue dans les zones entourant le bien doit faire l’objet d’une évaluation d’impact sur l’environnement et le patrimoine. La loi sur la construction et l’urbanisme (n° 79, 1966 ; loi jordanienne) est en vigueur dans la zone tampon. Des mesures réglementaires supplémentaires s’appliquent par le biais du plan d’urbanisme de la ville de Jéricho, qui seront bientôt complétées par des réglementations appartenant au plan directeur urbain détaillé pour la zone de Tell es-Sultan. Le plan d’urbanisme de la ville de Jéricho identifie le bien et la majeure partie de sa zone tampon en tant que zone archéologique protégée (zone d’antiquités).

Le bien appartient à l’État partie et est géré en tant que parc national archéologique par le ministère du Tourisme et des Antiquités, la plus haute autorité dans le domaine patrimonial en Palestine, qui est responsable de la gestion et la conservation sur site. La source d’Aïn es-Sultan sera gérée conjointement avec le ministère. Un plan de gestion et de conservation abordera les aspects les plus importants de la recherche, de la gestion, de la conservation et de l’interprétation du bien.

top