Take advantage of the search to browse through the World Heritage Centre information.


i

ii

iii

iv

v

vi

vii

viii

ix

x

Parque nacional Alejandro de Humboldt

Alejandro de Humboldt National Park

Complex geology and varied topography have given rise to a diversity of ecosystems and species unmatched in the insular Caribbean and created one of the most biologically diverse tropical island sites on earth. Many of the underlying rocks are toxic to plants so species have had to adapt to survive in these hostile conditions. This unique process of evolution has resulted in the development of many new species and the park is one of the most important sites in the Western Hemisphere for the conservation of endemic flora. Endemism of vertebrates and invertebrates is also very high.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Parc national Alejandro de Humboldt

Une géologie complexe et une topographie variée ont généré une diversité d'écosystèmes et d'espèces inégalée aux Caraïbes, créant l'un des sites insulaires et tropicaux les plus divers du monde sur le plan biologique. Compte tenu de la toxicité de nombreuses roches sous-jacentes pour les plantes, les espèces ont donc dû s'adapter pour survivre dans ces conditions hostiles. Ce processus unique d'évolution a abouti au développement de nombreuses espèces nouvelles et le parc est l'un des sites les plus importants de tout l'hémisphère Nord pour la conservation de la flore endémique. L'endémisme des vertébrés et des invertébrés du parc est également très élevé.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

منتزه أليخاندرو دي هومبولت الوطني

من كنف جيولوجيا معقّدة وطوبوغرافيا متنوّعة، ولد تنوّع النظم البيئة والأصناف الغريبة في الكاريبي، ما أنتج إحدى الجزر الاستوائيّة الأكثر تنوّعاً في العالم من الناحية البيولوجيّة. وبالنظر إلى الطبيعة السامة للعديد من الصخور التي ينمو عليها النبات، تعيّن على الأصناف أن تتكيّف لكي تعيش في هذه الظروف المعادية. وأدّت عمليّة التطوّر الفريدة من نوعها هذه إلى تطوّر العديد من الأصناف الجديدة. ويُشكّل المنتزه أحد المواقع الأكثر أهميّةً في النصف الشمالي للكرة الأرضيّة لناحية المحافظة على الحياة النباتيّة المستوطنة. يُسجّل استيطان مرتفعٌ للغاية للحيوانات الفقرية وغير الفقريّة في المنتزه.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

阿里杰罗德胡波尔德国家公园

加勒比海地区与世隔绝,有着复杂的地质和多变的地形,这些因素促生了生态系统和物种的多样性,使这里成为地球上生物种类最丰富的热带岛屿之一。许多岩石对植物来说都是有毒的,这迫使岛屿的物种逐渐适应在恶劣的环境下生存。这种独特的进化过程使加勒比海地区形成了许多新的物种,而这个国家公园也是西半球最重要的保护本土植物资源的保护区之一。公园里的当地特有脊椎动物和无脊椎动物数量众多。

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Национальный парк Алехандро-де-Гумбольдт

Эта уникальная местность с разнообразными формами рельефа и высоким ландшафтным и видовым разнообразием признана уникальной не только в масштабе Карибского бассейна, но и среди всех тропических островов Земли. Многие местные геологические породы токсичны для растений, поэтому растения были вынуждены приспосабливаться к подобным неблагоприятным условиям. В результате такого уникального эволюционного процесса возникло много новых видов, и, следовательно, с точки зрения сбережения эндемичных видов растений парк Алехандро-де-Гумбольдт можно признать одной из самых значимых охраняемых природных территорий во всем Западном полушарии. Эндемизм среди позвоночных и беспозвоночных животных здесь также очень высок.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Parque nacional Alejandro de Humboldt

La geología compleja y la topografía variada de este sitio han generado una diversidad de ecosistemas y especies sin parangón en el Caribe, haciendo de él uno de los sitios insulares y tropicales del mundo con mayor biodiversidad. Debido a la toxicidad que presentan para las plantas muchas de las rocas subyacentes, las especies vegetales han tenido que adaptarse para sobrevivir en condiciones hostiles. Este proceso de evolución, único en su género, ha conducido al desarrollo de numerosas especies nuevas, que hacen de este parque uno de los lugares más importantes del hemisferio norte para la conservación de flora endémica. El endemismo de los vertebrados e invertebrados del sitio es también excepcionalmente elevado

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

アレハンドロ・デ・フンボルト国立公園
複雑に入り組んだ地質や地形により多様な生態系や珍しい種が存在し、生物学的にも多様性に富むカリブ海の熱帯諸島。植物にとっては埋没している岩石群が有害であるはずなのに、劣悪な環境にも関わらず見事に適応して生育している。このようなユニークな進化によって新種も多く誕生し、固有の植物相が発達している西半球の重要な地域である。また、この地方固有の脊椎動物や無脊椎動物も同じように独自の進化を遂げている。

source: NFUAJ

Nationaal park Alejandro de Humboldt

Het Nationaal park Alejandro de Humboldt ligt in het noordoosten van Cuba. Het gebied omvat bergen, plateaus, kustvlakten, baaien en koraalriffen en kent de hoogste plantendiversiteit van de Cubaanse archipel en de Caribische eilanden. Het wordt beschouwd als het minst onderzochte natuurgebied in Cuba en er zijn nog steeds ongeïnventariseerde locaties. Veel van de onderliggende rotsen zijn giftig voor planten, hierdoor hebben ze zich moeten aanpassen om te overleven. Dit unieke evolutieproces heeft geresulteerd in de ontwikkeling van vele nieuwe soorten. Het park is erg belangrijk voor het behoud van inheemse flora. Verder zijn er veel inheemse gewervelde en ongewervelde dieren te vinden.

Source: unesco.nl

Referencia: 839rev
Año de inscripción: 2001
Criterios: (ix)(x)
Zona central: 71140.0000 Ha
top