Take advantage of the search to browse through the World Heritage Centre information.


i

ii

iii

iv

v

vi

vii

viii

ix

x

“Tells” bíblicos – Megido, Hazor y Beer Sheba

Biblical Tels - Megiddo, Hazor, Beer Sheba

Tels (prehistoric settlement mounds), are characteristic of the flatter lands of the eastern Mediterranean, particularly Lebanon, Syria, Israel and eastern Turkey. Of more than 200 tels in Israel, Megiddo, Hazor and Beer Sheba are representative of those that contain substantial remains of cities with biblical connections. The three tels also present some of the best examples in the Levant of elaborate Iron Age, underground water-collecting systems, created to serve dense urban communities. Their traces of construction over the millennia reflect the existence of centralized authority, prosperous agricultural activity and the control of important trade routes.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Tels bibliques – Megiddo, Hazor, Beer-Sheba

Les tels, des tertres préhistoriques de peuplement, sont caractéristiques des plaines de la Méditerranée orientale, notamment du Liban, de la Syrie, d’Israël et de l’est de la Turquie. Sur plus de 200 tels en Israël, Megiddo, Hazor et Beer-Sheba sont représentatifs de ceux qui abritent d’importants vestiges de cités aux liens bibliques. Ces trois tels présentent également quelques-uns des plus beaux exemples de systèmes d’adduction d’eaux souterraines dans le Levant, datant de l’âge du fer, très élaborés et créés pour desservir de denses communautés urbaines. Les traces de leur construction au cours des millénaires reflètent l’existence d’une autorité centralisée, d’une agriculture prospère et du contrôle de routes commerciales importantes.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

التلال التوراتية – مجيدو، هازور وبير سبع

إن التلال، وهي نوع من الروابي المأهولة القديمة التي ترقى إلى حقبة ما قبل التاريخ، تميز سهول الجزء الشرقي من منطقة المتوسط، لاسيما لبنان وسوريا وإسرائيل وشرق تركيا. ومن بين أكثر من 200 تل في إسرائيل، تؤوي تلال مجيدو، هازور وبير سبع آثاراً هامة لمدن ذات مرجع توراتي. كما توفر هذه التلال الثلاث بعض أجمل النماذج لأنظمة جرّ المياه الجوفية في منطقة المشرق وترقى إلى العصر الحديدي، وهي بالغة التطور وقد أنشئت لتلبية المجموعات السكنية الكثيفة في المدن. كذلك، فإن آثار بنائها على مرّ العصور تعكس وجود سلطة مركزية في تلك الفترة، وزراعة مزدهرة ومراقبة للطرق التجارية الهامة.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

米吉多、夏琐和基色圣地

史前的定居土丘是地中海东部较为平坦的地区的典型特征,特别是黎巴嫩、叙利亚、以色列和东土耳其地区。在以色列超过200个早期居民遗迹中,米吉多、夏琐和基色圣地具有代表性,它们所包含的大量城市遗迹都与圣经相关。这三个圣地同时展示了精制铁器时代的一些最佳例子,以及服务于人口稠密的都市社区的地下水收集系统。具有数千年历史的建筑物反映出了中央集权、繁荣的农业活动和控制主要贸易路线的存在痕迹。

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Библейские холмы – Мегиддо, Хацор, Беэр-Шева

«Теллы», или холмы, образованные культурными наслоениями в местах расположения древних поселений, характерны для равнин Восточного Средиземноморья, особенно в Ливане, Сирии, Израиле и восточной Турции. Среди более чем 200 «теллов» Израиля выделяются Мегиддо, Хацор и Беэр-Шева, где обнаружены следы городов, связанных с библейскими событиями. Эти три «телла» также содержат одни из лучших на Ближнем Востоке образцов подземных водосборных систем, созданных в позднем Железном веке для удовлетворения нужд плотно заселенных городских сообществ. Эти находки спустя целое тысячелетие напоминают о существовании сильной централизованной власти, о процветании сельского хозяйства и о контроле над важными торговыми путями.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

“Tells” bíblicos – Megido, Hazor y Beer Sheba

Los “tells” –montículos con vestigios de asentamientos humanos prehistóricos– son característicos de las llanuras del Mediterráneo oriental y abundan en el Líbano, Siria, Israel y el este de Turquía. De los dos centenares de “tells” localizados en Israel, los de Megido, Hazor y Beer-Sheba son representativos de los que encierran restos de ciudades con resonancias bíblicas. En estos tres lugares hay vestigios ejemplares de sistemas de aducción de aguas subterráneas construidos a lo largo de milenios y sumamente perfeccionados, cuyos orígenes se remontan a la Edad del Hierro. Fueron creados para abastecer a comunidades urbanas densamente pobladas, lo cual denota la existencia de sociedades que contaban con una autoridad centralizada, vivían de una agricultura próspera y controlaban rutas comerciales importantes.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

聖書時代の遺丘群-メギッド、ハツォール、ベエル・シェバ
テル(遺丘=先史人の丘状の居住地)は、地中海東岸、特にレバノン、シリア、イスラエル、トルコ東部の比較的平坦な土地に特有の遺跡。なかでもイスラエルにある200以上のテルのうち、メギッド、ハツォール及びベエル・シェバは、聖書に関連のある都市の重要な遺跡を含む代表的なテルである。3つのテルにある、人口の密な都市社会に水を供給する地下水収集装置は、鉄器時代の地中海東岸地方の傑出した技術の好例。数千年にわたり造られた遺構は、権力の集中や豊かな農耕活動、重要交易路が機能していたことを物語る。

source: NFUAJ

Bijbelse tels - Megiddo, Hazor, Beër Sheva

Deze prehistorische heuvelachtige nederzettingen zijn kenmerkend voor het vlakkere land van het oostelijke Middellandse Zeegebied, in het bijzonder Libanon, Syrië, Israël en Oost-Turkije. Van de meer dan 200 nederzettingen of tels in Israël, vertegenwoordigen Megiddo, Hazor en Beër Sheva de substantiële overblijfselen van steden met Bijbelse achtergronden. De drie nederzettingen illustreren ook een paar van de beste voorbeelden uit de ijzertijd binnen de Levant, waaronder ondergrondse wateropvangsystemen, gecreëerd om dichtbevolkte stedelijke gemeenschappen te dienen. De bouwresten uit de afgelopen millennia, weerspiegelen het bestaan van een gecentraliseerde autoriteit, welvarende agrarische activiteiten en de controle over belangrijke handelsroutes.

Source: unesco.nl

Referencia: 1108
Año de inscripción: 2005
Criterios: (ii)(iii)(iv)(vi)
Zona central: 96.0400 Ha
Zona de amortiguación: 604.0100 Ha
top