Take advantage of the search to browse through the World Heritage Centre information.


i

ii

iii

iv

v

vi

vii

viii

ix

x

日光神殿和庙宇

Shrines and Temples of Nikko

The shrines and temples of Nikko, together with their natural surroundings, have for centuries been a sacred site known for its architectural and decorative masterpieces. They are closely associated with the history of the Tokugawa Shoguns.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Sanctuaires et temples de Nikko

Les sanctuaires et temples de Nikko, ainsi que le cadre naturel qui les entoure, constituent depuis des siècles un lieu sacré où se sont élevés des chefs-d'œuvre d'architecture et de décoration artistique. Ils sont étroitement liés à l'histoire des shoguns Tokugawa.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

مزارات ومعابد نيكو

تُُُُُُعتبر مزارات ومعابد نيكو، بالاضافة إلى المناظر الطبيعيّة التي تُحيط بها، مَكانًا مقدّسًا منذ عدة قرون حيث ارتفعت تحف الهندسة المعماريّة والزخرفة الفنيّة. وهي مرتبطة ارتباطًا وثيقًا بتاريخ رجال توكوغاوا المعروفين بالشوغانس.  

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

日光神殿和庙宇

几个世纪以来,日光神殿和神庙与它们周围的自然环境一直被视为神圣之地,并因其杰出的建筑和装饰而闻名于世。同时该遗址与德川幕府时期的历史具有密切的关系。

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Святилища и храмы Никко

Святилища и храмы Никко, вместе с окружающей природой в течение столетий были священным местом, известным своими архитектурными и декоративными шедеврами. Святилища тесно связаны с историей сегунов Токугава.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Santuarios y templos de Nikko

Estrechamente vinculados a la historia de los sogunes Tokugawa, los santuarios y templos de Nikko, así como el paisaje natural circundante, forman desde hace siglos un sitio sagrado en el que se pueden admirar obras maestras de la arquitectura y la ornamentación artística.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

日光の社寺
男体山、女峰山を中心とした古代以来の山岳信仰のニ荒山神社、江戸時代の工芸技術の粋を集めた徳川幕府の聖地東照宮、1200年の法灯を伝えてきた輪王寺の二社一寺。絢爛豪華な9棟の国宝と94棟の重要文化財があり、その周囲の山林は樹齢360年を超える杉などが生い茂っている。山内一帯の約50haが国の史跡指定を受けており、さらに世界遺産登録にあたって、約370haがバッファゾーンとして設定された。

source: NFUAJ

Heiligdommen en tempels van Nikko

Nikko is een perfecte illustratie van de architectonische stijl van de Edo periode, zoals toegepast op shinto heiligdommen en boeddhistische tempels. De heiligdommen en tempels van Nikko, samen met hun natuurlijke omgeving, zijn een uitstekend voorbeeld van een traditioneel Japans religieus centrum, gerelateerd aan de shinto opvattingen over de relatie van de mens met de natuur. In deze – nog steeds actuele – religieuze praktijken hebben bergen en bossen een heilige betekenis en zijn het objecten van verering. Nikko is al eeuwenlang een heilige plaats, bekend om zijn architecturale en decoratieve meesterwerken die nauw verbonden zijn met de geschiedenis van de Tokugawa Shoguns.

Source: unesco.nl

参考: 913
注册时间: 1999
标准: (i)(iv)(vi)
核心区: 50.8000 Ha
缓冲区: 373.2000 Ha
top