Take advantage of the search to browse through the World Heritage Centre information.


i

ii

iii

iv

v

vi

vii

viii

ix

x

Культурный ландшафт долины Виньялес

Viñales Valley

The Viñales valley is encircled by mountains and its landscape is interspersed with dramatic rocky outcrops. Traditional techniques are still in use for agricultural production, particularly of tobacco. The quality of this cultural landscape is enhanced by the vernacular architecture of its farms and villages, where a rich multi-ethnic society survives, illustrating the cultural development of the islands of the Caribbean, and of Cuba.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Vallée de Viñales

La vallée fertile de Viñales est encerclée de montagnes et son paysage est parsemé d'affleurements rocheux spectaculaires. Les techniques agricoles traditionnelles y sont toujours utilisées, en particulier pour la production de tabac. C'est un paysage culturel enrichi par l'architecture traditionnelle de ses fermes et villages. Une riche société pluriethnique s'y perpétue, illustrant le développement culturel des îles caraïbes et de Cuba en particulier.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

وادي فينيالس

يقع وادي فينياليس الخصب في منخفض تحيطه الجبال من كلّ من حدبٍ وصوب وفي منظر طبيعي مرصّعٍ بالنتوءات الصخريّة الأخاذة. ما زالت التقنيّات الزراعيّة التقلييّة تُستخدم في الوادي خصوصاً لصناعة التبغ. وهذا منظر طبيعي ثقافي تغنيه هندسة المزارع والقرى التقليديّة حيث يعيش فيه خالداً مجتمع متعدد الإثنيّات يجسّد التطوّر الثقافي لجزر الكاريبي وخصوصاً كوبا.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

比尼亚莱斯山谷

比尼亚莱斯山谷群山环绕,山谷风景与裸露的岩石交相辉映。农业生产,尤其是烟草种植业中,仍然在采用传统技术。农场和村庄的当地建筑大大提升了这一文化景观的内涵,一个富裕的多民族社会在此繁衍,诠释了加勒比海岛屿和古巴的文化发展。

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Культурный ландшафт долины Виньялес

Ландшафт долины Виньялес, окруженной со всех сторон горами, расчленен выразительными скальными образованиями. Здесь все еще используются традиционные методы сельскохозяйственного производства, особенно в табаководстве. Ценность этого культурного ландшафта увеличивается за счет традиционной народной архитектуры ферм и деревень. Сохранившееся тут многонациональное сообщество свидетельствует о богатой этнокультурной истории Кубы и других островов Карибского моря.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Valle de Viñales

Rodeado de montañas, el fértil valle de Viñales está sembrado de espectaculares afloramientos rocosos. Sus habitantes siguen utilizando técnicas agrícolas tradicionales, en particular para la producción del tabaco. La riqueza de su paisaje cultural se ve realzada por la arquitectura tradicional de sus granjas y aldeas, donde perduran todavía las características una sociedad pluriétnica de peculiar riqueza, muy ilustrativa del desarrollo cultural de las islas caribeñas en general y de Cuba en particular.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

ビニャーレス渓谷
キューバ西部の拠点ビナル・デル・リオから北へ約30km。周辺には多くの洞窟があり、そのひとつ、かなり大きなインディアナの洞窟にはかつて先住民がここに住み、植民地時代には奴隷の隠れ家、独立戦争時代には革命家の隠れ家であった。この渓谷における活発な経済的・社会的営みにも関わらず、数世代にわたる農民たちはその営みと自然の美に見事な調和と均衡を保ち続け、相異なる諸文化の融合をなし遂げてきた。

source: NFUAJ

Viñales vallei

De Viñales vallei wordt omringd door bergen en het landschap wordt afgewisseld met indrukwekkende rotspartijen. Er worden nog traditionele, eeuwenoude technieken gebruikt voor de landbouwproductie, met name voor de productie van tabak. Uit recente experimenten blijkt namelijk dat mechanische methoden de kwaliteit van de tabak verlagen. De kwaliteit van het cultuurlandschap wordt verstrekt door de architectuur van de boerderijen en dorpen, waar een rijke multi-etnische samenleving zich staande houdt, die de culturele ontwikkeling illustreert van de eilanden van het Caribisch gebied en van Cuba. De regio kent een rijke inheemse traditie die zich uit in architectuur, ambachten en muziek.

Source: unesco.nl

Справка: 840rev
Год внесения: 1999
Критерии: (iv)
Центральная зона: 13200.0000 Ha
top