Take advantage of the search to browse through the World Heritage Centre information.


i

ii

iii

iv

v

vi

vii

viii

ix

x

Исторический центр города Эвора

Historic Centre of Évora

This museum-city, whose roots go back to Roman times, reached its golden age in the 15th century, when it became the residence of the Portuguese kings. Its unique quality stems from the whitewashed houses decorated with azulejos and wrought-iron balconies dating from the 16th to the 18th century. Its monuments had a profound influence on Portuguese architecture in Brazil.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Centre historique d'Évora

Cette ville-musée qui remonte à l'époque romaine a atteint son âge d'or au XVe siècle lorsqu'elle est devenue la résidence des rois de Portugal. Son caractère unique vient de ses maisons blanchies à la chaux et décorées d'azulejos et de balcons de fer forgé qui datent des XVIe-XVIIIe siècles. Ses monuments ont eu une influence décisive sur l'architecture portugaise au Brésil.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

وسط إيفورا التاريخي

بلغت هذه المدينة-المتحف المرتقية الى العهد الروماني عصرها الذهبي في القرن الخامس عشر حين أصبحت مقراً لملوك البرتغال. ويتمثل طابعها الفريد في منازلها البيضاء الكلسية والمزيّنة بالزليج وشرفات الحديد المطروق العائدة الى القرنين السادس عشر والثامن عشر، أما نصبها، فقد مارست تأثيراً واضحاً في الهندسة المعمارية البرتغالية في البرازيل.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

埃武拉历史中心

埃武拉这座“博物馆之城”的历史可以追溯到罗马时期,公元15世纪,葡萄牙的国王们选择在这里居住,使得埃武拉城发展到了它的鼎盛时代。埃武拉城与众不同的风格在于城中那些装饰有上光花砖的白色房屋和16世纪至18世纪建造的锻铁阳台。城中的古迹对于巴西的葡萄牙建筑有着深远的影响。

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Исторический центр города Эвора

Этот город-музей, история которого уходит корнями во времена Древнего Рима, достиг своего расцвета в XV в., когда он стал резиденцией португальских королей. Его уникальный облик формируется жилыми домами XVI-XVIII вв. с побеленными стенами, украшенным изразцами - «азулежуш» - и балконами из кованого железа. Памятники Эворы оказали большое влияние на португальскую архитектуру в Бразилии.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Centro histórico de Évora

Fundada en tiempos del Imperio Romano, esta ciudad-museo conoció su edad dorada en el siglo XV, cuando se convirtió en lugar de residencia de los reyes de Portugal. Sus casas de los siglos XVI al XVIII, encaladas y ornamentadas con azulejos y balcones de hierro forjado, le imprimen un carácter único. La arquitectura de Evora ejerció una influencia muy acusada en los monumentos y edificios construidos en el Brasil colonial.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

エヴォラ歴史地区

source: NFUAJ

Historische centrum van Évora

Évora is gevormd door ongeveer twintig eeuwen geschiedenis vanaf de tijd van de Kelten. De stad – met haar oorsprong in de Romeinse tijd – bereikte haar gouden periode in de 15e eeuw, toen het de residentie van de Portugese koningen werd. De unieke kwaliteit van de stad komt voort uit de witgekalkte huizen versierd met ‘azulejos’ (keramieken tegels met geschilderde taferelen) en smeedijzeren balkons uit de 16e tot de 18e eeuw. De monumenten hadden een diepgaande invloed op de Portugese architectuur in Brazilië. Tot de mooiste gebouwen behoren het Sint Claire klooster, de koninklijke kerk, het klooster van São Francisco en het paleis.

Source: unesco.nl

Справка: 361
Год внесения: 1986
Критерии: (ii)(iv)
top