Take advantage of the search to browse through the World Heritage Centre information.


i

ii

iii

iv

v

vi

vii

viii

ix

x

Centro histórico de Oaxaca y zona arqueológica de Monte Albán

Historic Centre of Oaxaca and Archaeological Site of Monte Albán

Inhabited over a period of 1,500 years by a succession of peoples – Olmecs, Zapotecs and Mixtecs – the terraces, dams, canals, pyramids and artificial mounds of Monte Albán were literally carved out of the mountain and are the symbols of a sacred topography. The nearby city of Oaxaca, which is built on a grid pattern, is a good example of Spanish colonial town planning. The solidity and volume of the city's buildings show that they were adapted to the earthquake-prone region in which these architectural gems were constructed.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Centre historique de Oaxaca et zone archéologique de Monte Alban

Depuis plus de 1 500 ans, les Olmèques, les Zapotèques et les Mixtèques ont successivement habité le site. Les terrasses, barrages, canaux, pyramides et tertres artificiels de Monte Albán ont été littéralement sculptés dans la montagne et sont les symboles d'une topographie sacrée. Tout près, le plan en damier de la ville d'Oaxaca est un bon exemple d'urbanisme de la période coloniale espagnole. La stabilité et le volume de l'architecture qui s'est développée dans cette ville témoignent de manière exceptionnelle d'une adaptation de la construction et du style au terrain sismique sur lequel ont été bâtis ces chefs-d'œuvre architecturaux.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

الوسط التاريخي في اواكساكا والمنطقة الأثرية في مونتي ألبان

منذ أكثر من 1500 عام، سكن كلّ من الأولميك والزابوتيك والميكستيك الموقع بالتتابع. فقد كانت الشرفات والسدود والقنوات والأهرام والتلال الاصطناعية في مونتي ألبان منحوتة بكل ما للكلمة من معنى في الجبل وهي رموزٌ لرسمات أماكن مقدّسة. وبالقرب منها، رسمٌ هندسي مؤلف من مربّعات منسّقة لمدينة اواكساكا يشكّل خيرَ مثال على المدينة في فترة الاستعمار الاسباني. فاستقرار وحجم الهندسة التي تطوّرت في تلك المدينة تشهد بطريقةٍ استثنائيّةٍ على تكيّف الهندسة والأسلوب على الأرض الزلزاليّة حيث تمّ انشاء هذه التحف الهندسيّة.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

瓦哈卡历史中心与阿尔班山考古遗址

在1500多年的历史中,曾先后有多个民族在赫奥尔巴山居住过,他们包括奥尔梅克人、萨巴特克人和米斯泰克人。在阿尔班山考古遗址有许多梯田、水坝、运河、金字塔以及人造山,这些都是在山上开挖修建出来的,是神圣地形学的标志。在阿尔班山考古遗址附近的瓦哈卡市采用的是纵横交错的城市格局,展示了西班牙殖民时期城镇规划的一种范例。城市中的建筑结构非常坚固,说明这是为了适应当地地震多发的情况而设计建造的。

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Историческая часть города Оахака и центр древней индейской культуры Монте-Альбан

Населенный в течение более 1,5 тыс. лет сменяющими друг друга народами – ольмеками, сапотеками и миштеками - комплекс Монте-Альбан, с его террасами, дамбами, каналами, пирамидами и искусственными холмами, был буквально вырезан из гор, став шедевром сакральной топографии. Расположенный поблизости город Оахака, имеющий прямоугольную планировку, представляет собой яркий пример испанского колониального градостроительства. Массивность и размеры городских зданий указывают на их приспособленность к условиям этого сейсмически опасного региона.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Centro histórico de Oaxaca y zona arqueológica de Monte Albán

Este sitio fue habitado sucesivamente por los olmecas, zapotecas y mixtecas durante quince siglos. Los terraplenes, diques, canales, pirámides y montículos artificiales de Monte Albán fueron literalmente excavados en la montaña y son símbolos de una topografía sagrada. Situada en sus cercanías, la ciudad de Oaxaca con su trazado en damero constituye una excelente muestra del urbanismo colonial español. La solidez y volumen de sus edificios, verdaderas obras de arte de la arquitectura, atestiguan que su construcción se adaptó a las características sísmicas de la región.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

オアハカ歴史地区とモンテ・アルバンの古代遺跡

source: NFUAJ

Historisch centrum van Oaxaca en archeologisch gebied Monte Albán

De terrassen, dammen, kanalen, piramides en kunstmatige heuvels van de berg Monte Albán werden letterlijk uitgehouwen uit de berg. Het zijn de symbolen van een heilige plaats. Het gebied is gedurende 1.500 jaar bewoond geweest door een opeenvolging van volkeren, zoals de Olmeken, de Zapoteken en de Mixteken. Het historisch centrum van de nabijgelegen stad Oaxaca – gebouwd volgens een rasterpatroon – is een goed voorbeeld van een Spaans koloniaal stadsontwerp. De stevigheid en omvang van de gebouwen in de stad laten zien dat ze zijn aangepast aan de aardbevinggevoelige regio waarin deze architecturale juwelen zich bevinden.

Source: unesco.nl

Referencia: 415
Año de inscripción: 1987
Criterios: (i)(ii)(iii)(iv)
Zona central: 4375.0000 Ha
Zona de amortiguación: 121.0000 Ha
top