The Temple of Haeinsa, on Mount Kaya, is home to the Tripitaka Koreana, the most complete collection of Buddhist texts, engraved on 80,000 woodblocks between 1237 and 1248. The buildings of Janggyeong Pangeon, which date from the 15th century, were constructed to house the woodblocks, which are also revered as exceptional works of art. As the oldest depository of the Tripitaka, they reveal an astonishing mastery of the invention and implementation of the conservation techniques used to preserve these woodblocks.
The Temple of Haeinsa, on Mount Kaya, is home to the Tripitaka Koreana, the most complete collection of Buddhist texts, engraved on 80,000 woodblocks between 1237 and 1248. The buildings of Janggyeong Pangeon, which date from the 15th century, were constructed to house the woodblocks, which are also revered as exceptional works of art. As the oldest depository of the Tripitaka, they reveal an astonishing mastery of the invention and implementation of the conservation techniques used to preserve these woodblocks.
Temple d'Haeinsa Janggyeong Panjeon, les dépôts des tablettes du Tripitaka Koreana
Le temple d'Haeinsa, sur le mont Kaya, abrite le Tripitaka Koreana, collection la plus complète de textes du canon bouddhiste, gravés sur 80 000 tablettes de bois entre 1237 et 1248. Destinés à recevoir ces tablettes – documents vénérés autant qu'œuvre d'art exceptionnelle –, les bâtiments du Janggyeong Panjeon datent du XVe siècle et sont les plus anciens dépôts du Tripitaka. Ils démontrent une maîtrise stupéfiante dans la conception et la mise en œuvre des techniques de conservation de ces tablettes de bois.
معبد هينسا غانغ غيونغ بان جون ومخازن الألواح الخشبية تريباتاكا كوريانا
يحوي معبد هينسا القابع على قمة كايا التريباتاكا كوريانا التي تعتبر أكثر مجموعات الشرائع البوذية اكتمالاً والتي حفرت على 80000 لوحة خشبية ما بين عامي 1237 و1248. أما أبنية غانغ غيونغ بان جون المعدّة لاحتضان هذه الألواح - التي تعتبر وثائق مقدسة بقدر ما هي تحفة فنية استثنائية –، فيعود تاريخها الى القرن الخامس عشر وتشكل أقدم مخزن للتريباتاكا ودلالة على مهارة فائقة في بلورة تقنيات حفظ هذه الالواح الخشبية وتنفيذها.
Source: UNESCO/BPI
海印寺及八万大藏经藏经处
海印寺位于伽耶山,寺中藏有高丽大藏经版。高丽大藏经版是现存最完整的佛教全书,全书用80 000块木版雕刻而成,完成于公元1237年至1248年。藏经阁建于公元15世纪,是专门为收藏高丽大藏经版而建造的,这一建筑也被认为是杰出的艺术作品。作为高丽大藏经版最古老的保存地,海印寺和藏经阁有着非常特别之处,其保存木版技术的发明和实施让世人惊叹不已。
Source: UNESCO/BPI
Монастырь Хэинса, Чангён-Пханджон – хранилище деревянных табличек «Трипитака Кореана»
Храм Хэинса на горе Каясан – это местонахождение «Трипитаки Кореана», наиболее полного собрания буддийских текстов, выгравированных на 80 тыс. деревянных дощечек в период 1237-1248 гг. Здания Чангён-Пханджон, относящиеся к XV в., были построены для размещения деревянных дощечек и также расцениваются как замечательные произведения искусства. Старейшие хранилища «Трипитаки» демонстрируют удивительное мастерство разработки и внедрения технологии, используемой для сохранения этих деревянных дощечек.
Source: UNESCO/BPI
Templo de Haeinsa y Janggyeong Panjeon, depósitos de tabletas de la Tripitaka Coreana
Situado en el monte Kaya, el templo de Haeinsa conserva la Tripitaka Coreana, la versión más completa de textos del canon budista, que fueron grabados en 80.000 tabletas de madera entre los años 1237 y 1249. Los edificios de Janggyeong Panjeon fueron construidos en el siglo XV para servir de depósito de esas veneradas tabletas, que son también reverenciadas como obras de arte excepcionales. En estos depósitos ha quedado patente la sorprendente maestría con que se han concebido y aplicado técnicas encaminadas a la conservación de esas tabletas de madera.
Source: UNESCO/BPI
八萬大蔵経の納められた伽*山海印寺(*は人偏に耶)
source: NFUAJ
The World Heritage Committee inscribed this site on the World Heritage List on the basis of criteria (iv) and (vi), in recognition that the Korean version of the Buddhist scriptures (Tripitaka Koreana) at the Haeinsa Temple is one of the most important and most complete corpus of Buddhist doctrinal texts in the world, and is also outstanding for the high aesthetic quality of its workmanship. The
buildings in which the scriptures are housed are unique both in terms of their antiquity so far as this specialized type of structure is concerned, and also for the remarkably effective solutions developed in the 15th century to the problems posed by the need to preserve woodblocks against deterioration.