The Centennial Hall, a landmark in the history of reinforced concrete architecture, was erected in 1911-1913 by the architect Max Berg as a multi-purpose recreational building, situated in the Exhibition Grounds. In form it is a symmetrical quatrefoil with a vast circular central space that can seat some 6,000 persons. The 23m-high dome is topped with a lantern in steel and glass. The Centennial Hall is a pioneering work of modern engineering and architecture, which exhibits an important interchange of influences in the early 20th century, becoming a key reference in the later development of reinforced concrete structures.
The Centennial Hall, a landmark in the history of reinforced concrete architecture, was erected in 1911-1913 by the architect Max Berg as a multi-purpose recreational building, situated in the Exhibition Grounds. In form it is a symmetrical quatrefoil with a vast circular central space that can seat some 6,000 persons. The 23m-high dome is topped with a lantern in steel and glass. The Centennial Hall is a pioneering work of modern engineering and architecture, which exhibits an important interchange of influences in the early 20th century, becoming a key reference in the later development of reinforced concrete structures.
Halle du Centenaire de Wroclaw
La Halle du centenaire, un jalon de l’histoire de l’architecture en béton armé, a été construite entre 1911 et 1913 par l’architecte Max Berg. C’est un bâtiment à plan central au cœur du Parc des Expositions servant de salle d’exposition polyvalente. La Halle du centenaire forme un quadrilobe symétrique, avec un vaste espace circulaire au centre qui peut accueillir 6 000 sièges. Le dôme nervuré de 23 m est coiffé d’une lanterne d’acier et de verre. La Halle du centenaire est un exemple précurseur du début de l’architecture et de l’ingénierie moderne ; elle illustre un important échange d’influences au début du XXe siècle et elle est devenue une référence majeur dans l’évolution postérieure des structures en béton armé.
قاعة المئة عام في روكلاو
تعتبر قاعة المئة عام أساسيةً في تاريخ العمارة بالإسمنت المسلّح. وقد بناها ماكي برغ المهندس بين 1911 و1913. قاعة المئة عام صالة لعرض المعارض المختلفة وهي بناء بمخطط أساسي في قلب مدينة المعارض. وتتكوَّن من أربعة أجزاء متناظرة، مع مساحة دائرية واسعة في المركز وتسمح باستقبال 6000 مقعد. ويغطي أعلى القبة المضلّع 32م، مصباح من المعدن والزجاج. كما تُعتبَر قاعة المئة عام نموذجًا يُبشِّر ببداية الهندسة المعمارية الحديثة، ويدل على تبادل التأثرات في بداية القرن العشرين، وقد أصبحت مرجعًا أساسيًا في التطوّر الذي حصل بعد ذلك في بُنى الباطون المسلّح.
Source: UNESCO/BPI
弗罗茨瓦夫百年厅
弗罗茨瓦夫的百年纪念会堂。百年纪念会堂(德语是Jahrhunderthalle,波兰语是Hala Ludowa)是钢筋混凝土建筑史上的一个里程碑。该会堂由建筑师Max Berg于1911-1913年设计建造,是当时弗罗茨瓦夫的市政厅。那个时候,弗罗茨瓦夫叫Breslau,是德国的一部分。百年纪念会堂是一个多功能娱乐场所,位于展览中心,其结构为中心对称式。它呈现出对称的四叶片形状,中心是开阔的圆形空间(直径65米,高42米),可容纳6000多人。会堂上方是23米高,由钢和玻璃构成的灯笼式穹顶。窗户由进口硬木制成,墙壁上覆盖了一层由水泥和一般木材或软木混合而成的绝缘层以改善音响效果。墙上没有装饰和点缀,只是外露的水泥部分留有木质模板的印子。百年纪念会堂的西边是一个模仿古代公共集会场地而建的巨大广场。北边是1912年建筑师Hans Poelzig设计的有4个穹顶的历史展览馆。展览中心北侧有一个人造池塘,Poelzig设计了一个环池水泥走廊。入口附近是展览中心管理公司的办公楼(Breslauer 展览股份有限公司),建于1937年,由Richard Konwiarz设计。一条伸向广场的宽阔柱廊是Max Berg 于1924年设计的,柱子由钢筋混凝土浇筑而成。百年纪念会堂是现代工程建筑的先驱之作,展现了20世纪初期各种影响力的交汇,对后来钢筋混凝土建筑的发展具有重要的参考价值。
Source: UNESCO/BPI
«Зал Столетия» во Вроцлаве
«Зал Столетия» («Ярхундертхалле» - по-немецки, поляки называют его «Хала Людова» - «Народный Дом»), достопримечательность в истории развития архитектуры из железобетона, был возведен в 1911-1913 гг. Максом Бергом, бывшим в то время городским архитектором Бреслау, как назывался польский город Вроцлав, когда он входил в состав Германии. «Зал Столетия» - многоцелевое зрелищное здание находящееся в центре выставочного городка. По своей структуре «Зал Столетия» - это симметричный четырехугольник с обширным круглым центральным пространством (диаметром 65 м и высотой 42 м), где могут разместиться около 6000 человек. Купол высотой 23 м увенчан фонарем из стали и стекла. Оконные рамы выполнены из твердой древесины ценных пород. С целью улучшить акустику стены покрыты изолирующим слоем бетона, смешанного с древесиной или пробковой корой. Фасады лишены украшений или орнамента, но показывают текстуру бетона со следами деревянной опалубки. С западной стороны «Зала Столетия» устроена монументальная площадь, оформленная в виде древнего форума. На север от него находится павильон с четырьмя куполами, спроектированный в 1912 г. архитектором Хансом Пельцигом для размещения исторической выставки. В северной части выставочного городка Пельциг запроектировал бетонную перголу, окруженную искусственным водоемом. Рядом с входом находится служебное здание компании, управлявшей выставочным городком (Бреслауэр Мессе А.Г.), построенное в 1937 г. по проекту Рихарда Конвиарца. Монументальные ворота ведут на форум, образованный колоннадой из железобетона, спроектированной Максом Бергом в 1924 г. «Зал Столетия» - это пионерная работа в области современных конструкций и архитектуры, которая демонстрирует тесное взаимодействие различных течений в начале ХХ в., что стало важным импульсом дальнейшего развития железобетонных конструкций.
Source: UNESCO/BPI
Centro del Centenario de Wroclaw
El Centro del Centenario, que marcó un hito en la historia de la construcción con hormigón armado, fue construido entre 1911 y 1913 por el arquitecto Max Berg. Situado en la Feria de Exposiciones y dotado de una estructura planeada en torno a un eje central, el Centro es un edificio destinado a múltiples usos de índole recreativa. Su planta, en forma de trébol de cuatro hojas simétricas, está dotada de un vasto espacio circular central en el que pueden tomar asiento unas 6.000 personas. Su cúpula nervada tiene 23 metros de altura y está rematada por una linterna de acero y cristal. Obra precursora de la ingeniería y arquitectura modernas con una considerable mezcla de tendencias estilísticas de los inicios del siglo XX, el Centro del Centenario se convirtió en un elemento de referencia clave para el desarrollo ulterior de las estructuras arquitectónicas en hormigón armado.
Source: UNESCO/BPI
ヴロツワフの百周年記念ホール
source: NFUAJ