加德桥(罗马式水渠)
Pont du Gard (Roman Aqueduct)
The Pont du Gard was built shortly before the Christian era to allow the aqueduct of Nîmes (which is almost 50 km long) to cross the Gard river. The Roman architects and hydraulic engineers who designed this bridge, which stands almost 50 m high and is on three levels – the longest measuring 275 m – created a technical as well as an artistic masterpiece.Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Pont du Gard
Le pont du Gard a été construit peu avant l'ère chrétienne pour permettre à l'aqueduc de Nîmes, long de près de 50 km, de franchir le Gardon. En imaginant ce pont de 50 m de haut à trois niveaux, dont le plus long mesure 275 m, les ingénieurs hydrauliciens et architectes romains ont créé un chef-d'œuvre technique qui est aussi une œuvre d'art.Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
جسر غارد
تم تشييد جسر غارد قبل الحقبة المسيحية بفترة وجيزة بهدف السماح لقناة مدينة نيم التي يبلغ طولها 50 كيلومتراً من تجاوز نهر الغاردون. بتصوّرهم هذا الجسر الذي يبلغ طوله 50 كيلومتراً على ثلاثة مستويات 275متراً، ابتكر الهندسون المائيون والمهندسون المعماريون الرومان تحفةً تقنية وفنية في آن.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
加德桥(罗马式水渠)
加德桥建于公元前夕,是为了让尼姆高架渠(长约50公里)横跨加德河所建。这座桥共三层,高约50米,最长的地方为275米,设计这座桥的罗马建筑师和水利工程师创造了一件技术和艺术杰作。
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Древнеримский акведук Пон-дю-Гар
Пон-дю-Гар – мост через реку Гар, сооруженный незадолго до начала христианской эры, - стал составной частью 50-километрового акведука, поставлявшего питьевую воду в город Ним. Древнеримские архитекторы и инженеры по гидравлике, задумавшие этот трехярусный мост высотой почти 50 м (длиннейший ярус 275 м), создали технический и художественный шедевр.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Puente del Gard
Construido poco antes de la Era Cristiana, este puente es el tramo del largo acueducto romano de Nimes –cincuenta kilómetros– por el que éste atraviesa el río Gard. Los arquitectos e ingenieros hidráulicos romanos que proyectaron esta construcción de 50 metros de altura con tres arcadas superpuestas –la más larga mide 275 metros– no sólo realizaron una proeza técnica, sino también una gran obra de arte.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
ポン・デュ・ガール(ローマの水道橋)
南フランスのガルドン川をまたぐ水道橋。古代ローマ人にとって、水を豊富に供給することは、町づくりのうえで大変に重要なことであった。水源から50km離れたローマ都市ニームに給水するために、紀元前19年に築かれた。三層のアーチを重ね、高さ50m、全長275mにも及ぶ現存する巨大な橋は、ローマ帝国時代の土木技術の水準の高さをよく伝えている。source: NFUAJ
Pont du Gard (Romeins aquaduct)
De Pont du Gard werd kort vóór de christelijke jaartelling gebouwd om het aquaduct van Nîmes (dat bijna 50 kilometer lang is) over de rivier de Gard heen te leiden. De Romeinse architecten en waterbouwkundige ingenieurs die deze brug ontworpen hebben, creëerden een technisch en artistiek meesterwerk. De brug is bijna 50 meter hoog en heeft drie niveaus waarvan de bovenste met 275 meter de langste is. Het onderste gedeelte is ruim 6 meter breed en kreeg later de functie van (tol)brug. Het water van het aquaduct kwam uit de bronnen van Fontaine d’Eure die 17 meter hoger lagen dan de stad.
Source: unesco.nl