Take advantage of the search to browse through the World Heritage Centre information.


i

ii

iii

iv

v

vi

vii

viii

ix

x

亚琛大教堂

Aachen Cathedral

Construction of this palatine chapel, with its octagonal basilica and cupola, began c. 790–800 under the Emperor Charlemagne. Originally inspired by the churches of the Eastern part of the Holy Roman Empire, it was splendidly enlarged in the Middle Ages.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Cathédrale d'Aix-la-Chapelle

C'est de 790 à 800 environ que l'empereur Charlemagne entreprit la construction de la chapelle Palatine, basilique octogonale à coupole, imitée des églises de l'Empire romain d'Orient et ornée de précieuses adjonctions datant de l'époque médiévale.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

كاتدرائية آخن

شيّد الأمبراطور شارلمان كنيسة بالاتين بين العامين 790 و 800 وهي بازيليك مثمنة الأطراف ذات قبّة، تُعتبر نسخة عن كنائس الإمبراطورية الرومانية الشرقية تزينها زخارف ثمينة للغاية تعود إلى القرون الوسطى.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

亚琛大教堂

这座宫殿式教堂整体结构呈长方形,屋顶为拱形,修建于约公元790至800年查理曼大帝执政时期。建造这座教堂的灵感来源于东罗马帝国的教堂,在中世纪又对其进行了扩建。

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Кафедральный собор в городе Ахен

Строительство Дворцовой капеллы, с базиликой и восьмигранным куполом, началось между 790 и 800 гг. во время правления императора Карла Великого. Первоначально выстроенная по образцам церквей Восточно-Римской империи, капелла приобрела еше более роскошный вид при расширении в Средние века.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Catedral de Aquisgrán

La construcción de esta capilla palatina en forma de basílica octogonal rematada por una cúpula comenzó entre los años 790 y 800, en tiempos del emperador Carlomagno. Es una imitación de las iglesias del Imperio Romano de Oriente y en la Edad Media se le agregaron revestimientos espléndidos.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

アーヘン大聖堂
ドイツの西端に位置する町、アーヘンにあるこの大聖堂は9世紀初頭にフランク王カール1世が宮廷礼拝堂として建設した。ローマ帝国の教会の建築様式に影響を受けており、東西ローマの二つの文化がまじりあった建物として高い評価を受けている。年ごとに巡礼者が増え、創建時の宮廷礼拝堂が狭くなったためにゴシック様式の内陣などが増築され、現在の建物になった。

source: NFUAJ

Dom van Aken

De bouw van deze Pfalzkapel, met zijn achthoekige basiliek en koepel, begon onder keizer Karel de Grote rond 790 tot 800 na Christus. De dom was oorspronkelijk geïnspireerd door de kerken van het oostelijk deel van het Heilige Romeinse Rijk en werd in de middeleeuwen prachtig uitgebreid. De bouw van deze kapel van de keizer in Aken symboliseerde de vereniging van het westen en de geestelijke en politieke opleving onder bescherming van Karel de Grote. In 814 werd Karel de Grote hier begraven. De collectie van de schatkamer van de kathedraal is van onschatbaar archeologisch, esthetisch en historisch belang.

Source: unesco.nl

参考: 3bis
注册时间: 1978
标准: (i)(ii)(iv)(vi)
核心区: 0.2000 Ha
缓冲区: 67.0000 Ha
top