パパハナウモクアケア
Papahānaumokuākea
Papahānaumokuākea is a vast and isolated linear cluster of small, low lying islands and atolls, with their surrounding ocean, roughly 250 km to the northwest of the main Hawaiian Archipelago and extending over some 1931 km. The area has deep cosmological and traditional significance for living Native Hawaiian culture, as an ancestral environment, as an embodiment of the Hawaiian concept of kinship between people and the natural world, and as the place where it is believed that life originates and to where the spirits return after death. On two of the islands, Nihoa and Makumanamana, there are archaeological remains relating to pre-European settlement and use. Much of the monument is made up of pelagic and deepwater habitats, with notable features such as seamounts and submerged banks, extensive coral reefs and lagoons. It is one of the largest marine protected areas (MPAs) in the world.
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Papahānaumokuākea
Papahānaumokuākea est le nom d'un vaste groupe linéaire et isolé de petites îles et atolls à faible altitude (océan autour compris) situées à près de 250 km au nord-ouest du principal archipel hawaiien et qui s'étendent sur environ 1931 km. Le site possède une signification cosmologique pour les natifs hawaiiens, en tant qu'environnement ancestral, incarnation du concept de parenté entre les hommes et le monde naturel, berceau de la vie et terre d'accueil des esprits après la mort. Sur deux des îles, Nihoa et Makumanamana, on trouve des vestiges archéologiques relatifs au peuplement et à l'occupation des sols à l'époque pré-européenne. C'est aussi une zone d'habitats pélagiques et d'eaux profondes avec des caractéristiques remarquables telles que des monts sous-marins et des bancs submergés, de vastes récifs coralliens et des lagons. Il s'agit de l'une des aires marines protégées les plus vastes du monde.
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
باباهاناوْموكواكيا، في هاواي
إن باباهاناوْموكواكيا هو اسم لمجموعة من الجزر الصغيرة والجزر المرجانية ذات الارتفاع المنخفض تمتد على مساحة 250 كيلومتراً تقريباً شمال غرب الأرخبيل الرئيسي في هاواي. ويتسم الموقع بأهمية كونية بالنسبة إلى أبناء هاواي، إذ أنه يُجسّد مفهوم القرابة بين البشر والعالم الطبيعي، الذي يُعتبر مهد الحياة وملاذاً للأرواح بعد الموت. وتوجد في جزيرتين من هذه الجزر، هما جزيرة نيهوا وجزيرة ماكومانامانا، آثار تتعلق بإعمار أراضٍ وشغلها في العصر ما قبل الأوروبي. كما أن هذه المجموعة من الجزر تشكل منطقة لمواطن منتشرة في أعماق البحار ومياه عميقة ذات خصائص متميزة مثل الجبال البحرية والشطوط المغمورة والشُعب المرجانية والبحيرات الشاطئية الواسعة. وهذه المنطقة هي من أوسع المناطق البحرية المحمية في العالم.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
帕帕哈瑙莫夸基亚国家海洋保护区
帕帕哈瑙莫夸基亚(Papahānaumokuākea)由一群线性排列的低海拔小岛和环礁及其附近海域组成,位于夏威夷主群岛以西约250公里处,跨度超过1931公里。对现存的夏威夷原住民文化来说,该遗址作为祖先生存的环境,深含着宇宙精髓与传统意义,它体现了夏威夷人概念中的人类与自然世界的亲缘关系。这里是生命的摇篮,也是死后魂灵回归之所。在遗址中的尼豪岛(Nihoa)与马库马纳马纳岛(Makumanamana)上,人们还发现了欧洲殖民前的人类定居点及其功用的考古遗迹。此外,帕帕哈瑙莫夸基亚主要由远洋和深海生物的栖息地所组成,其中包括海底山脉和海底沙滩、广阔的珊瑚礁和大面积的泻湖等。它是世界上最大的海洋保护区之一。
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Национальный морской парк «Папаханаумокуакеа»
«Папаханаумокуакеа» (Papahānaumokuākea) - это обширная и изолированная группа небольших низменных островов и атоллов, окруженных океаном и разбросанных на протяжении почти 250 км к северо-западу от главного архипелага Гавайских островов и протяженностью около 1931 км. Для коренных гавайцев этот объект имеет космологическое значение как воплощение концепции родства между человеком и миром природы, колыбели жизни и пристанища человеческих душ после смерти. На двух островах Нихоа и Макуманамана найдены археологические свидетельства проживания людей, занимавшихся там земледелием еще до прихода европейцев. Здесь также находятся районы обитания пелагических и глубоководных организмов, отличающиеся разнообразным рельефом: здесь есть подводные горы и подводные банки, обширные коралловые рифы и лагуны. Это – крупнейший в мире охраняемый морской заповедник.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Papahānaumokuākea
Papahānaumokuākea es un sitio formado por un conjunto de isletas y atolones de escasa altura y el océano que los rodea. Situado a unos 250 km al noroeste del archipiélago principal de las islas Hawái, se extiende por una superficie de 1931 km. Para los hawaianos, este sitio tiene un significado cosmológico, ya que encarna el vínculo de parentesco entre los hombres y la naturaleza, cuna de la vida y tierra de albergue de los espíritus después de la muerte. Dos de sus islas, Nihoa y Makumanamana, poseen vestigios arqueológicos que atestiguan la presencia de asentamientos humanos y la ocupación del suelo antes de la llegada de los europeos. Las isletas y atolones poseen hábitats pelágicos de aguas profundas y otros elementos notables como montañas submarinas, bancos de arena sumergidos, vastos arrecifes coralinos y lagunas marinas. Papahānaumokuākea es una de las áreas marinas protegidas más vastas del mundo.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
パパハナウモクアケア
パパハナウモクアケアはハワイ諸島から北西約250㎞に位置し、海抜の低い小さな島々と環礁群が1931㎞もの長さに連なる、広大で隔絶された海洋保護地域である。人と自然が密接に関わるというハワイ先住民文化にとって、命が生まれ死後に魂が帰る場所と考えられており、現存するハワイ先住民文化の精神的な世界観や伝統にのっとった極めて重要な場所でもある。なかでもニホアとモクマナマナの2島には、ヨーロッパ人が到来する以前の住居などの考古遺跡が残っている。海洋には広大なサンゴ環礁、深海には海山や海中に沈んだかつての島など、特徴的な地形が見られ、多様な生物が生息している。source: NFUAJ
Papahānaumokuākea
Papahānaumokuākea is een uitgestrekt en geïsoleerd lineair cluster van kleine, laaggelegen eilanden en atollen, met daaromheen de oceaan. Het gebied ligt ongeveer 250 kilometer ten noordwesten van de belangrijkste Hawaïaanse archipel en strekt zich uit over ongeveer 1.931 kilometer. De plek is van groot kosmologisch en traditioneel belang voor de inheemse Hawaïaanse cultuur. Het is een voorouderlijke omgeving door de verwantschap tussen mens en natuur en men gelooft dat het de plek is waar leven ontstaat en geesten terugkeren na de dood. Op twee van de eilanden, Nihoa en Makumanamana, zijn archeologische vondsten gedaan die betrekking hebben op pre-Europese nederzetting en gewoonten.
Source: unesco.nl