English Français

Babylon

Babylon
Situated 85 km south of Baghdad, the property includes the ruins of the city which, between 626 and 539 BCE, was the capital of the Neo-Babylonian Empire. It includes villages and agricultural areas surrounding the ancient city. Its remains, outer and inner-city walls, gates, palaces and temples, are a unique testimony to one of the most influential empires of the ancient world. Seat of successive empires, under rulers such as Hammurabi and Nebuchadnezzar, Babylon represents the expression of the creativity of the Neo-Babylonian Empire at its height. The city's association with one of the seven wonders of the ancient world—the Hanging Gardens—has also inspired artistic, popular and religious culture on a global scale.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Babylone
Situé à 85 km au sud de Bagdad, le site réunit les ruines de la cité qui fut le centre de l’empire néobabylonien entre 626 et 539 avant notre ère ainsi que des villages et des zones agricoles entourant l’ancienne cité. Ces vestiges -tours d’enceinte extérieur et intérieur de la cité, portes, palais, temples- sont un témoignage unique de l’un des empires les plus influents du monde antique. Siège d’empires successifs, dirigés par des souverains tels que Hammurabi ou Nabuchodonosor, Babylone représente l’expression de la créativité de l’empire néobabylonien à son apogée. Le lien de la cité avec l’une des Sept Merveilles du monde antique –les Jardins suspendus de Babylone- a par ailleurs inspiré la culture artistique, populaire et religieuse au plan mondial.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

بابل
 يقع موقع بابل الأثري على بعد 85 كم جنوب بغداد، ويتكون من آثار المدينة التي كانت، بين عامي 626 و539 قبل الميلاد، مركز الإمبراطورية البابلية الحديثة، وذلك إلى جانب عدد من القرى والمناطق الزراعية المحيطة بالمدينة القديمة. وتقدم هذه الآثار – الأسوار الداخلية والخارجية للمدينة، والأبواب، والقصور، والمعابد - شهادة فريدة على واحدة من أكثر الإمبراطوريات نفوذاً في العالم القديم. كانت بابل مقراً لعدد من الإمبراطوريات المتعاقبة، بقيادة حكام مثل السلطان حمورابي أو الملك نبوخذ نصر. وتجسّد بابل إبداع الإمبراطورية البابلية الحديثة في أوجها. وكان لارتباط المدينة بواحدة من عجائب الدنيا السبع في العالم القديم - حدائق بابل المعلقة -  تأثيراً على أشكال الثقافة الفنية والشعبية والدينية على مستوى العالم.

source: UNESCO/ERI
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

巴比伦

该遗址位于巴格达以南85公里处,由新巴比伦王国(公元前626-539年)首都遗迹及古城周围的村庄和农地组成。这些独一无二的旧址(城外及城内的塔楼、城门、宫殿和庙宇)见证了世界上最具影响力的古国之一曾经的辉煌。巴比伦城历经汉谟拉比、纳布乔多诺索尔等君主的统治,代表着新巴比伦王国时代创造力的巅峰。此外,其与古代世界7大建筑奇迹中的空中花园的联系启迪了世界各地艺术、民俗和宗教文化的发展

source: UNESCO/ERI
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Вавилон
Расположенный в 85 километрах к югу от Багдада, этот объект Всемирного наследия включает руины древнего города Вавилон, центра Нововавилонского царства, существовавшего в период с 626 по 539 гг. до н. э., а также прилегающие деревни и сельскохозяйственные районы. Его остатки, внешние и внутренние городские стены, ворота, дворцы и храмы являются уникальным свидетельством существования одной из самых влиятельных империй древнего мира. Будучи местом правления преемственных династий во главе с такими правителями, как Хаммурапи и Навуходоносор, Вавилон олицетворяет пик развития творчества Нововавилонского царства. Связь города с одним из семи чудес древнего мира – Висячими садами Семирамиды – также послужила источником вдохновения для формирования художественной, популярной и религиозной культур в глобальном масштабе.

source: UNESCO/ERI
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Babilonia
Situado a 85 km al sur de Bagdad, este sitio agrupa los vestigios arqueológicos de la ciudad que fue capital del antiguo Imperio Neobabilónico entre los años 626 y 539 a. C., así como de los pueblos y terrenos agrarios circundantes. Formados por los restos de templos, palacios y torres y puertas de los recintos amurallados del interior y exterior de la ciudad, los vestigios de Babilonia constituyen un testimonio simpar de uno de los imperios más poderosos de la Antigüedad, encabezado sucesivamente por soberanos como Hamurabi o Nabucodonosor, y también son una expresión de la creatividad excepcional del arte neobabilónico en su apogeo. Los Jardines Colgantes de las murallas de Babilonia, considerados una de las Siete Maravillas del mundo antiguo, han sido una fuente de inspiración para la cultura artística, popular y religiosa a nivel mundial.

source: UNESCO/ERI
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

  • English
  • French
  • Arabic
  • Chinese
  • Russian
  • Spanish
hrine on Amran Bin Ali © Qahtan Al-Abeed