Yen Tu-Vinh Nghiem-Con Son, Kiep Bac Complex of Monuments and Landscapes
Yen Tu-Vinh Nghiem-Con Son, Kiep Bac Complex of Monuments and Landscapes
The property comprises 20 sites across forested mountains, lowlands, and river valleys. Centred on the Yen Tu Mountain Range, it was home to the Tran Dynasty during the 13th and 14th centuries and the birthplace of Truc Lam Buddhism, a uniquely Vietnamese Zen tradition that shaped the Dai Viet kingdom. The complex includes pagodas, temples, shrines, and archaeological remains tied to religious and historical figures. Strategically located in geologically favourable settings, it remains a vibrant pilgrimage destination.
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Ensemble de monuments et de paysages de Yen Tu-Vinh Nghiem-Con Son, Kiep Bac
Ce bien regroupe vingt sites répartis entre montagnes boisées, plaines et régions fluviales. Centré autour de la chaîne de montagnes de Yen Tu, il fut le lieu de résidence de la dynastie Tran aux XIIIe et XIVe siècles et le berceau du bouddhisme Truc Lam, une tradition zen vietnamienne qui a joué un rôle clé dans la formation du royaume de Dai Viet. L’ensemble comprend des pagodes, des temples, des sanctuaires et des vestiges archéologiques associés à des figures religieuses et historiques. Stratégiquement situé dans un cadre géologique favorable, ce site demeure un lieu de pèlerinage animé.
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
مجمَّع ين تو، فين نغيم، كون سون، كيب باك للمعالم الأثرية والمناظر الطبيعية
يتألف هذا العنصر من 20 موقعاً تتوزع على الجبال المكسوة بالغابات والأراضي المنخفضة وأودية الأنهار، ويتمركز هذا العنصر على سلسلة جبال ين تو حيث كان موطناً لأسرة تران خلال القرنين الثالث عشر والرابع عشر، ومنشأ مذهب تروك لام البوذي وهو أحد تقاليد الزن الفييتنامي الفريدة من نوعها الذي اتسمت به مملكة الداي فييت. ويتضمن المجمَّع باغودا ومعابد وأضرحة وبقايا أثرية ترتبط بشخصيات دينية وتاريخية. ويتمتع هذا العنصر بموقع استراتيجي مؤاتٍ من الناحية الجيولوجية، ولا يزال وجهة حيوية للحج.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
安子、永严、昆山-劫泊建筑和景观群
该遗产由分布于山林、低地、河谷的20个遗产点组成,以安子山脉为核心,是13-14世纪陈朝的所在地,也是竹林禅派——塑造“大越”国的越南特色禅宗传统——的发源地。遗产群包括佛塔、寺庙、圣祠以及与宗教和历史人物相关的考古遗址。其地理区位和地质环境优越,至今仍是活跃的朝圣地。
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Комплекс памятников и ландшафтов Йенты, Виньнгием, Коншон, Киепбак
Этот комплекс включает 20 объектов, расположенных в лесистых горах, низинах и речных долинах. В его центре находится горный хребет Йенты, где в XIII–XIV веках находилась резиденция династии Чан и сформировалась буддийская школа Чуклам — уникальное вьетнамское течение дзэн, оказавшее влияние на развитие государства Дайвьет. Комплекс включает пагоды, храмы, святилища и археологические памятники, связанные с религиозными и историческими деятелями. Благодаря своему расположению в благоприятной природной среде он и сегодня остаётся важным местом паломничества.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Complejo de monumentos y paisajes Yen Tu-Vinh Nghiem-Con Son, Kiep Bac
La zona abarca veinte sitios situados en montañas boscosas, tierras bajas y valles fluviales. Con la cordillera Yen Tu como eje central, fue el hogar de la dinastía Tran durante los siglos XIII y XIV y el lugar de nacimiento del budismo Truc Lam, una tradición zen exclusivamente vietnamita que dio forma al reino Dai Viet. El complejo incluye pagodas, templos, santuarios y restos arqueológicos vinculados a figuras religiosas e históricas. Estratégicamente situado en entornos geológicamente favorables, sigue siendo un importante lugar de peregrinación.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0