Exemple exceptionnel d'habitat traditionnel volontairement conservé, le village d'Hollokö, qui s'est développé surtout aux XVIIe et XVIIIe siècles, reste un témoignage toujours vivant des formes de la vie rurale avant la révolution agricole du XXe siècle.
Old Village of Hollókő and its Surroundings
Hollokö is an outstanding example of a deliberately preserved traditional settlement. This village, which developed mainly during the 17th and 18th centuries, is a living example of rural life before the agricultural revolution of the 20th century.
Exemple exceptionnel d'habitat traditionnel volontairement conservé, le village d'Hollokö, qui s'est développé surtout aux XVIIe et XVIIIe siècles, reste un témoignage toujours vivant des formes de la vie rurale avant la révolution agricole du XXe siècle.
هولوكو، القرية القديمة ومحيطها
لا تزال قرية هولوكو التي تشكّل مثالاً استثنائياً عن السكن التقليدي الذي تمّ الحفاظ عليه طوعاً والتي ازدهرت بصورة خاصة في القرنين السابع والثامن عشر، شهادةً حية لأشكال الحياة المدنية قبل اندلاع الثروة الزراعية في القرن العشرين.
Source: UNESCO/BPI
霍洛克古村落及其周边
霍洛克是被精心保护下来的传统民居的一个典型范例,该村落主要建立于17和18世纪,生动地展示了20世纪农业革命前乡村生活的生动图景。
Source: UNESCO/BPI
Историческое село Холлокё и его окружение
Село Холлокё – это наглядный пример целенаправленно сохраняемого традиционного поселения. Оно бурно развивалось в течение XVII-XVIII вв. Село хорошо иллюстрирует особенности сельской жизни до аграрной революции XX в.
Source: UNESCO/BPI
Aldea antigua de Hollókö y sus alrededores
La aldea de Hollókö, que se desarrolló sobre todo en los siglos XVII y XVIII, es un extraordinario ejemplo de hábitat tradicional, deliberadamente conservado, y constituye un testimonio vivo del modo de vida rural antes de la revolución agrícola del siglo XX.
Source: UNESCO/BPI
ホローケーの古村落とその周辺地区
source: NFUAJ