Archaeological Area of Agrigento

Archaeological Area of Agrigento

Founded as a Greek colony in the 6th century B.C., Agrigento became one of the leading cities in the Mediterranean world. Its supremacy and pride are demonstrated by the remains of the magnificent Doric temples that dominate the ancient town, much of which still lies intact under today's fields and orchards. Selected excavated areas throw light on the later Hellenistic and Roman town and the burial practices of its early Christian inhabitants.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Zone archéologique d’Agrigente

Colonie grecque fondée au VIe siècle av. J.-C., Agrigente est devenue l'une des principales cités du monde méditerranéen. Les vestiges des magnifiques temples doriques qui dominaient la cité antique, dont une grande partie demeure intacte sous les champs et les vergers d'aujourd'hui, témoignent de sa suprématie et de sa fierté. Une sélection de zones de fouilles apporte des éclaircissements sur la cité hellénistique et romaine et sur les pratiques funéraires de ses habitants paléochrétiens.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

منطقة أغريجنتو الأثرية

أغريجنتو هي مستعمرة إغريقية تأسست في القرن السادس ق.م. وأصبحت إحدى المدن الأساسية في العالم المتوسطي. فآثار المعابد الدوريّة التي كانت تشرف على المدينة القديمة والتي ما زال جزء كبير منها سليمًا تحت الحقول والبساتين اليوم، تشهد على تفوقها وفخرها. ويمكن استخلاص إيضاحات من نخبة من مناطق التنقيب حول المدينة الهِلّينية والرومانية وحول الممارسات الجنائزية التي اعتمدها سكانها من المسيحيين الأوائل.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

阿克里真托考古区

自公元前6世纪被作为希腊的殖民地以来,阿克里真托便成为地中海地区的重要城市之一。阿克里真托的至高地位和无尚荣耀也体现在主宰这个古城的壮丽的陶立克式庙宇中。直到今天,古城的大部分还完好地躺在农田或果园的地下。对考古区域进行有选择的发掘,有助于了解后来的古希腊和古罗马城市,还有助于了解古基督教居民的殡葬仪式。

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Археологические памятники в городе Агридженто

Основанный в VI в. до н.э. как греческая колония, Агридженто стал одним из крупнейших городов в Средиземноморье. О его величии и могуществе можно судить по руинам величественных дорических храмов, которые возвышаются над древним городом, однако многое все еще покоится под современными полями и садами. Выборочные раскопки проливают свет на позднейшие эллинистический и древнеримский периоды развития города, а также на обычаи захоронения в раннехристианский период.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Zona arqueológica de Agrigento

Colonia griega fundada en el siglo VI a.C., Agrigento llegó a ser una de las ciudades más importantes del mundo mediterráneo. Su altanera supremacía la patentizan los restos de los magníficos templos dóricos que dominan la ciudad antigua. Muchos vestigios de la ciudad permanecen aún intactos bajo los campos y huertos de nuestros días. Algunas de las zonas excavadas han arrojado luz sobre la última época de la ciudad helenística, así como sobre la ciudad romana y las prácticas funerarias de los agrigentinos de la época paleocristiana.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

アグリジェントの遺跡地域
古代ギリシアの詩人ピンダロスが「人間の建てた町の中で最も美しい」と賛えた、海に臨む中腹の絶景の地。長く延びた段丘の稜線に「神殿の谷」と呼ばれる、紀元前6,5世紀の壮大なドーリア式神殿群が残っている。またヘレニズム後期・ローマ時代の街並みや前キリスト教時代の住民の墓地の様相も明らかになりつつある。

source: NFUAJ

Archeologisch gebied van Agrigento

Agrigento werd opgericht als Griekse kolonie in de 6e eeuw voor Christus en was een van de meest vooraanstaande steden van de oude mediterrane wereld. Het is in een uitzonderlijk onbeschadigde toestand bewaard gebleven. Haar superioriteit en trots komen tot uiting in de overblijfselen van de prachtige Dorische tempels die de oude stad domineren, waarvan een groot deel nog intact ligt onder huidige velden en boomgaarden. De uitgegraven gebieden werpen een licht op de latere Hellenistische en Romeinse stad en de begrafenisrituelen van haar vroegchristelijke inwoners. De grote rij Dorische zuilen van Agrigento is een van de meest opmerkelijke monumenten van de Griekse kunst en cultuur.

Source: unesco.nl

Outstanding Universal Value

Brief synthesis  

The archaeological area of Agrigento, the Valley of the Temples, is on the southern coast of Sicily and covers the vast territory of the ancient polis, from the Rupe Atenea to the acropolis of the original ancient city, as well as to the sacred hill on which stand the main Doric temples and up to the extramural necropolis.

Founded as a Greek colony in the 6th century BCE, Agrigento became one of the leading cities in the Mediterranean region. Its supremacy and pride are demonstrated by the remains of the magnificent Doric temples that dominate the ancient town, much of which still lies intact under today's fields and orchards. Selected excavated areas reveal the late Hellenistic and Roman town and the burial practices of its early Christian inhabitants.

Agrigento has a special place among classical sites in the history of the ancient world because of the way in which its original site, typical of Greek colonial settlements, has been preserved, as well as the substantial remains of a group of buildings from an early period that were not overlain by later structures or converted to suit later tastes and cults.

Criterion (i): The great row of Doric temples is one of the most outstanding monuments of Greek art and culture.

Criterion (ii): The archaeological area of Agrigento exhibits an important interchange of human values, being undoubtedly one of the leading cities in the Mediterranean region with its outstanding evidence of Greek influence.

Criterion (iii): As one of the greatest cities of the ancient Mediterranean region, Agrigento is an extraordinary testament of Greek civilization in its exceptionally preserved condition.

Criterion (iv): The temples in the area exemplify Greek architecture and are considered to be among the most extraordinary representations of Doric architecture in the world.

 Integrity

The archaeological area of Agrigento includes all the essential elements that contribute to the justification of its Outstanding Universal Value. The site boundary includes the entire territory of the ancient polis, including the extramural area of the necropolis, the substantial excavated areas of the residential area of Hellenistic and Roman Agrigento, the complex network of underground aqueducts and a wide portion of land where there are still unexcavated archaeological structures. The archaeological structures have been preserved in good condition, thus ensuring an authentic representation. However, land instability remains an issue.

Authenticity

The authenticity of the archaeological sites of Agrigento is outstanding. Although some restoration work carried out in the late 18th and 19th centuries CE did not follow the principles of modern conservation as set out in the 1964 Venice Charter, subsequent restoration works have resolved the problems of previous restoration methods and have compensated for past mistakes. Recent works have been conducted in full compliance with the principles of modern restoration.

 Protection and management requirements               

The site is protected by the national law for protection of cultural heritage, Decreto Legislativo 42/2004, Codice dei beni culturali e del paesaggio, and is subject to a safeguarding measure which ensures any activity must be authorized by the relevant Soprintendenza.

The Valley of the Temples of Agrigento was declared a Zone of National Interest under the Law of 28 September 1966. Decrees issued by the Ministries of Public Works (6 May 1968) and National Education (7 October 1971) defined the boundary and constraints on use of the site. The boundary was further confirmed legally by the President of the Sicilian Region in Decree No 91 (13 June 1991). This group of statutory instruments imposes an absolute ban on any form of construction within the prescribed area.

The regional Law n.20/2000 has founded the Archaeological and Landscape Park of the Valley of the Temples of Agrigento which aims not only to protect the landscape and historical heritage of the site, but also to improve and promote it. The park enjoys financial administrative autonomy. Therefore the Council of the Park can plan and carry out any intervention of preservation and improvement of the site.

The Council has adopted the Park Plan. This will create and organize visitor itineraries with the objective to extend the length of visits and benefit the local economy. The Park Plan aims to demonstrate the ancient urban organization to tourists, with its system of streets and roads (in part still to be excavated). Some street lines and entrances to the city have stayed in use since medieval times. The Park Plan provides various types of protection of monuments and archaeological sites that are tailored as necessary and allow for greater access by tourists. Expanding such security allows for the creation of new thematic routes and points of interest, more parking, easier accessibility and movement within the park, as well as alternative means of transportation such as a railway and electric buses. Flanked by pedestrian paths and equestrian trails (green ways), green corridors and patches of natural vegetation will be constructed to improve functional relationships between the coast and recreational landscapes as well as between agricultural land and cities.

Traditional methods of production regarding agriculture and the production of artefacts of value will be preserved, in particular for cultural diversity, farming techniques, arboriculture, and Mediterranean gardening. This provides support for the return of biological farming methods. The Park Plan provides active conservation and development of the housing stock, which has dropped in value and is under-used or otherwise available. This is relevant to the Park for the creation of services and cultural facilities, exhibition and educational-informational as well as non-hotel accommodation. An Action Plan for ecotourism has been prepared that includes nature and art in a complete “sea-river-mountain” tour, which opens the Valley of the Temples to new categories of users and expands the tourist season.