Place Stanislas, Place de la Carrière and Place d'Alliance in Nancy
Place Stanislas, Place de la Carrière and Place d'Alliance in Nancy
Nancy, the temporary residence of a king without a kingdom – Stanislas Leszczynski, later to become Duke of Lorraine – is paradoxically the oldest and most typical example of a modern capital where an enlightened monarch proved to be sensitive to the needs of the public. Built between 1752 and 1756 by a brilliant team led by the architect Héré, this was a carefully conceived project that succeeded in creating a capital that not only enhanced the sovereign's prestige but was also functional.
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Places Stanislas, de la Carrière et d'Alliance à Nancy
Nancy, résidence temporaire d'un roi sans royaume devenu duc de Lorraine, Stanislas Leszczynski, est paradoxalement l'exemple le plus ancien et le plus typique d'une capitale moderne où un monarque éclairé se montre soucieux d'utilité publique. Réalisé de 1752 à 1756 par une équipe brillante sous la direction de l'architecte Héré, le projet, d'une grande cohérence, s'est concrétisé dans une parfaite réussite monumentale qui allie la recherche du prestige et de l'exaltation du souverain au souci de la fonctionnalité.
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
ساحات أليانس ودي لا كاريير وستانيسلاسفي مدينة نانسي
إنّ مدينة نانسي التي كانت مقرّاً مؤقتاً لملك لا مملكة له أصبح فيما بعد دوق منطقة اللورين المدعو ستانيسلاس ليكزكينسكي هي بشكل متناقض المثال الأقدم والأحدث في آن معاً لمدينة عصرية يحرص فيها عاهل حكيم على المنفعة العامة. إنّ المشروع الذي أنجزه فريق لامع برئاسة المهندس هيري بين عامي 1752 و 1756 والذي برهن عن ترابط كبير، قد حقّق نجاحاً عمرانيا باهراً جمع بين البحث عن النفوذ وتحمّس الحاكم على همّ الأداء الوظيفي.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
南锡的斯坦尼斯拉斯广场、卡里埃勒广场和阿莱昂斯广场
斯坦尼斯拉斯·莱什琴斯基(Stanislas Leszczynski),一个没有自己王国的国王,后来成了洛林公爵,他临时居住过的南锡则成了一个最古老而又最典型的现代首都典范。事实表明,这里受到启蒙思想影响的君主对公众需求确实敏感。1752年至1756年期间,建筑师埃赫尔(Héré)领导的一个才华横溢的团队修建了这个城市。这是一个精心设计的工程,成功地创造了一个既能提高王国声誉,又具有实用性的首都。
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Площади Плас-Станислас, Плас-де-ла-Карьер и Плас-д'Альянс в городе Нанси
Нанси, временная резиденция «короля без королевства» Станислава Лещинского, который позже стал герцогом лотарингским, является старейшим и самым типичным примером современной столицы, где просвещенный монарх проявил свое внимание к общественным нуждам. Реализованный в 1752-1756 гг. замечательной командой под началом архитектора Эре, этот тщательно разработанный проект позволил успешно отстроить столичный город, который не только обеспечивал рост престижа самого монарха, но и отличался функциональностью.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Plaza Stanislas, plaza de la Carrière y plaza de la Alliance en Nancy
Residencia temporal de Stanislas Leszczynski –ex rey de Polonia, que acabaría sus días como duque de Lorena– la ciudad de Nancy es el ejemplo más antiguo y típico de capital moderna, en la que un soberano ilustrado mostró su preocupación por las obras de utilidad pública. Ejecutado entre 1752 y 1756 por un brillante de arquitectos dirigido por Emmanuel Héré, el proyecto de remodelación urbana de Nancy destacó por el gran rigor de su diseñó y se plasmó en un conjunto monumental sumamente logrado, en el que la exaltación de la figura del soberano va unida a una gran funcionalidad.
source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
ナンシーのスタニスラス広場、カリエール広場及びアリアンス広場
source: NFUAJ
Place Stanislas, Place de la Carrière en Place d’Alliance in Nancy
Nancy was de tijdelijke residentie van een koning zonder koninkrijk, Stanislas Leszczynski, die later Hertog van Lotharingen werd. De stad is paradoxaal genoeg het oudste en meest typische voorbeeld van een moderne hoofdstad waar een verlichte vorst gevoelig bleek voor de behoeftes van het volk. Nancy werd gebouwd tussen 1752 en 1756 door een briljant team onder leiding van architect Héré. De bouw was een goed doordacht project waarbij men erin slaagde een hoofdstad te creëren die niet alleen het prestige van de vorst vergrootte, maar ook functioneel was. De drie pleinen in Nancy gelden als unieke artistieke prestatie en vormen het meesterwerk van een creatief genie.
Source: unesco.nl
Outstanding Universal Value
Brief Synthesis
Located in the Alsace-Lorraine-Champagne-Ardenne region, the Place Stanislas, Place Carrière and Place d’Alliance in Nancy comprise one of the most harmonious urban landscapes of the Enlightenment, illustrating in an exemplary and masterful way the idea of the royal square as an urban, monumental and central space. Stanislas Leszczynski, father-in-law of Louis XV, king of France, and unhappy pretender to the Polish throne, received in compensation for his abdication the dukedoms of Lorraine for life. He reigned from 1737 to 1766. The town planning works of Nancy are the most beautiful achievements of the patronage of this prince.
Built between 1752 to 1756, the squares of Nancy comprise a monumental urban space the value of which resides in the exemplarity and variety of its design, the subtlety of its scenography, the richness of its architecture and ornamentation.
The ordered façades of Emmanuel Héré, inspired from an original work of Germain Boffrand, the splendid wrought-iron gates that decorate the open corners created by Jean Lamour, the Fountains of Neptune and Amphitrite of the sculptor Guibal, the Fountain of the Place d’Alliance by Paul-Louis Cyfflé, make this ensemble a veritable masterpiece.
The Stanislas, Carrière and d’Alliance Squares constitute the oldest and most characteristic example of a modern capital, where an enlightened monarch proved to be sensitive to the needs of the public. In addition to providing prestigious architecture conceived to exalt the sovereign, with its triumphal arches, statues and fountains, the project favoured the public with its three squares giving access to the town hall, the courts of justice and the “Palais de Fermes” as well as to other public buildings.
Criterion (i): The three squares of Nancy constitute a unique artistic achievement, veritable masterpiece of creative genius.
Criterion (iv): The squares of Nancy bear witness to the oldest and most characteristic example of town planning of the Enlightenment, in a modern city where a enlightened monarch carried out an exceptional programme of public spaces and buildings, illustrating that he was receptive to the needs of the population.
Integrity
The ensemble of the squares has conserved its original ordered plan, architectural and decorative integrity. The only variations are destinations or uses of certain buildings that surround them, while conserving the urban public functions. The squares have retained their unity, their urbanity and their centrality.
Authenticity
Several restoration works have been undertaken, over more than a century, to preserve this property and embellish it by conserving its authenticity, such as the full restoration of the ground area and façades of the Place Stanislas and the restoration of the Tribunal and the Héré Pavillion on the Place de la Carrière.
These maintenance and restoration interventions, based on prior scientific and technical studies, carried out under State control, have enabled the improvement of its state of conservation. The Place Stanislas has recovered its former splendour.
Protection and management requirements
The three squares comprising the property benefit from a series of protection measures under the Heritage Code which have been progressively used and extended since the beginning of the 20th century to 2003. A safeguarded sector was approved in 1996, including the ensemble of the property. A buffer zone of 159 ha was proposed based on the extended boundaries of the remarkable heritage site. On this basis, all work on the components of the property require the authorization of the services of the Ministry of Culture and Communication and are carried out under its authority.
The implementation of the management system and the monitoring of its effectiveness are the responsibility of the Urban Community of Grand Nancy and the Ministry of Culture and Communication.
All the local institutions, in cooperation with the devolved services of the State, contribute to an efficient management of the property, in line with an overall heritage protection and enhancement programme.