Cave of Altamira and Paleolithic Cave Art of Northern Spain

Cave of Altamira and Paleolithic Cave Art of Northern Spain

Seventeen decorated caves of the Paleolithic age were inscribed as an extension to the Altamira Cave, inscribed in 1985. The property will now appear on the List as Cave of Altamira and Paleolithic Cave Art of Northern Spain. The property represents the apogee of Paleolithic cave art that developed across Europe, from the Urals to the Iberian Peninusula, from 35,000 to 11,000 BC. Because of their deep galleries, isolated from external climatic influences, these caves are particularly well preserved. The caves are inscribed as masterpieces of creative genius and as the humanity’s earliest accomplished art. They are also inscribed as exceptional testimonies to a cultural tradition and as outstanding illustrations of a significant stage in human history.

Grotte d’Altamira et art rupestre paléolithique du nord de l’Espagne

Dix-sept grottes ornées datant du Paléolithique ont été ajoutées en tant qu’ extension du site de la grotte d’Altamira, inscrit en 1985. Ce bien apparaîtra désormais sur la Liste sous le nom de La grotte Altamira et l’art rupestre paléolithique du Nord de l’Espagne. L’ensemble illustre l’apogée de l’art rupestre paléolithique qui s’est développé à travers l’Europe, de l’Oural à la péninsule Ibérique, de 35 000 à 11 000 ans avant J.-C. On doit son excellente conservation au fait qu’il s’agit de galeries profondes, isolées des influences climatiques extérieures. Les grottes sont inscrites en tant que chefs-d’œuvre du génie créateur de l’homme et premier art humain pleinement maîtrisé. Il s’agit aussi de témoignages exceptionnels d’une tradition culturelle et d’illustrations remarquables d’une étape significative de l’histoire humaine.

كهف ألتاميرا وفن النقش في الصخور في العصر الحجري القديم في شمال إسبانيا

مجموعة مؤلفة من 17 كهفاً من العصر الحجري القديم أضيفت كامتداد لموقع ألتاميرا الأصلي المدرج على القائمة منذ عام 1985. وسوف تكون للموقع تسمية جديدة هي كهف ألتاميرا وفن النقش في الصخور في العصر الحجري القديم في شمال إسبانيا. تمثل المجموعة أوج فن الكهوف في العصر الحجري القديم، الذي نما عبر أرجاء أوروبا، من جبال الأورال إلى شبه الجزيرة الإيبيرية، خلال الحقبة الممتدة من 000 53 إلى 000 11 قبل الميلاد. ونظراً لدهاليزها العميقة والمعزولة عن التأثيرات المناخية الخارجية، فإن هذه الكهوف محفوظة جيداً. وقد أدرِجت كروائع للعبقرية الإبداعية وتمثيل لبدايات الفن البشري، وكشهادات استثنائية أيضاً عن تقليد ثقافي وفني لمرحلة هامة من تاريخ البشرية.

source: UNESCO/ERI

Пещера Альтамира и наскальное искусство периода палеолита на севере Испании

это новое название было дано объекту «Пещера Альтамира», занесенному в Список в 1985 году. К первоначальному памятнику были добавлены семнадцать пещер с наскальными изображениями, относящимися к периоду палеолита. Этот ансамбль - апогей наскального изобразительного искусства палеолита, распространившегося по всей Европе – от Урала до Иберийского полуострова – в период с 35 000 до 11 000 лет до н.э. Эти пещеры великолепно сохранились благодаря их глубинному залеганию, защищавшему их от климатических перепадов. Пещеры занесены в Список как уникальные свидетельства созидательного существа первобытного человека и существования культурной традиции. Это своего рода шедевры первого вида творческой деятельности, полностью освоенной человеком, способствующие лучшему пониманию важного периода человеческой истории.

source: UNESCO/ERI

Cueva de Altamira y arte rupestre paleolítico del norte de España

Diecisiete grutas ornamentadas de la época paleolítica se agregaron a la Lista como ampliación del sitio de la cueva de Altamira, inscrito en 2005. Este bien aparece en la Lista con el nombre de Cueva de Altamira y arte rupestre paleolítico del norte de España. El conjunto es representativo del apogeo del arte rupestre paleolítico que se desarrolló en toda Europa, desde los Montes Urales hasta la Península Ibérica, entre los años 35.000 y 11.000 a.C. El buen estado de conservación de las cuevas se debe a que sus galerías profundas las preservaron de las influencias climáticas externas. El arte rupestre de estas cuevas figura en la Lista por ser una obra maestra del genio creador del hombre y la primera de sus expresiones artísticas consumadas. Asimismo, constituye un testimonio excepcional de una cultura ancestral y una ilustración extraordinaria de una etapa importante de la historia de la humanidad.

source: UNESCO/ERI

アルタミラ洞窟と北スペインの旧石器時代の洞窟壁画

source: NFUAJ

Grot van Altamira en Paleolithische rotskunst van Noord-Spanje

In 1985 werden zeventien beschilderde grotten uit het Paleolithische tijdperk op de Werelderfgoedlijst gezet als aanvulling op de Altamira grot. Ze zijn het hoogtepunt van de Paleolithische grotkunst die zich tussen 35.000 en 11.000 voor Christus in Europa ontwikkelde, van de Oeral tot het Iberisch schiereiland. De grotten zijn goed bewaard gebleven doordat ze zich ondergronds bevinden en daardoor afgeschermd zijn van externe klimatologische invloeden. De gedecoreerde grotten gelden als creatieve meesterwerken en als eerste volleerde kunst van de mensheid. Ze getuigen van een culturele traditie en het zijn mooie voorbeelden van een belangrijke fase in de menselijke geschiedenis.

Source: unesco.nl

  • English
  • French
  • Arabic
  • Russian
  • Spanish
  • Japanese
  • Dutch
Cave of Altamira and Paleolithic Cave Art of Northern Spain © UNESCO
Historical Description

The first Homo sapiens arrived by small groups in northern Spain around 35,000 BP. They cohabited for a time with the last of the Neanderthals, and then developed a significant culture known as Upper Palaeolithic, from 30,000 to 25,000 BP, producing bone projectiles and stone blade tools, and producing the first artistic artefacts and the first decorated walls (La Peña de Candamo).

The last Ice Age then began to make its influence felt, ending in around 18,000 BP. During this period cave art developed in the eastern part of Cantabria, producing an individual style (Altamira, La Peña del Candamo, El Castillo, Las Pasiega, El Pendo, La Garma, Chufin and El Pendo).

The artistic apogee, known as Magdalenian, corresponds to the end of the Ice Age, from 17,000 to 13,000 BP. This was the period of the major works in the decorated caves, with a great variety of motifs and techniques of representation. This was one of the key moments of the history of art, as seen for example in the polychrome figures of Altamira and El Castillo, the combination of engraving and painting, the use of the rock forms themselves, and realistic detail in the animal figures in most of the nominated caves.

From 13,000 to 10,000 BP, the climate became warmer (Holocene), causing a profound transformation in human lifestyles, together with a decline in cave art. Las Monedas is an example of late cave art, and there is no evidence of cave art later than 11,000 BP.

Source: Advisory Body Evaluation