Meidan Emam, Esfahan

Meidan Emam, Esfahan

Built by Shah Abbas I the Great at the beginning of the 17th century, and bordered on all sides by monumental buildings linked by a series of two-storeyed arcades, the site is known for the Royal Mosque, the Mosque of Sheykh Lotfollah, the magnificent Portico of Qaysariyyeh and the 15th-century Timurid palace. They are an impressive testimony to the level of social and cultural life in Persia during the Safavid era.

Meidan Emam, Ispahan

Construit par le shah Abbas Ier le Grand au début du XVIIe siècle, et entièrement entouré de constructions monumentales reliées par une série d'arcades à deux étages, ce site est célèbre pour sa mosquée Royale, la mosquée du cheikh Lotfollah, le magnifique portique de Qeysariyeh et le palais timouride qui date du XVe siècle. C'est un témoignage de la vie sociale et culturelle en Perse durant l'ère des Séfévides.

ميدان الإمام، أصفهان

إنه موقع بناه الشاه عباس الأول الكبير في بداية القرن السابع عشر، وهو محاط بالكامل بأبنية ضخمة مترابطة في ما بينها بسلسلة من القناطر بطبقتين، وهو مشهور بمسجده الملكي، مسجد الشيخ لطف الله، ورواق القيصرية الرائع والقصر التَّيموري الذي يرقى إلى القرن الخامس عشر. إنه بمثابة شهادة على الحياة الاجتماعية والثقافية في بلاد فارس خلال الحقبة الصفوية.

source: UNESCO/ERI


伊斯法罕王侯广场由阿拔斯一世大帝(Shah Abbas I the Great)建于17世纪初,广场四边是纪念碑建筑,与一组二层的拱廊相连。该遗址以它的皇家清真寺、希克斯罗图福拉清真寺、盖塞尔伊耶希华丽的门廊和15世纪的提姆瑞德宫而闻名。所有这些反映了萨非(Safavid) 王朝时期波斯的社会文化生活。

source: UNESCO/ERI

Площадь Мейдан-Имам в городе Исфахан

Сооруженная шахом Аббасом I Великим в начале XVII в., и окруженная со всех сторон монументальными зданиями, соединенными несколькими двухъярусными аркадами, эта площадь известна своей Шахской мечетью, мечетью шейха Лотфоллы, величественным портиком дворца Кайсария и дворцом Тимуридов XV в. Все эти памятники являются яркими доказательствами высокого уровня социальной и культурной жизни в Персии во времена Сефевидов.

source: UNESCO/ERI

Meidan Emam (Ispahán)

Construida por el sah Abbas I el Grande a principios del siglo XVII, la plaza Meidan Emam está flanqueada por edificios monumentales unidos entre por una serie de arcadas de dos pisos. Este sitio es famoso por la Mezquita Real, la mezquita del jeque Lotfollah, el magnífico pórtico de Qeyssariyeh y el palacio timúrida del siglo XV. Todos estos monumentos son un importante testimonio de la vida social y cultural en la Persia de los sefévidas.

source: UNESCO/ERI


source: NFUAJ

Meidan Emam, Isfahan

Het Meidan Emam (plein van de Imam) werd begin 17e eeuw gebouwd door Sjah Abbas de Grote. Hij regeerde van 1587 tot 1628 en koos Isfahan als zijn hoofdstad, om die vervolgens prachtig te versieren en verbouwen. Het plein grenst aan monumentale gebouwen, met elkaar verbonden door een dubbele galerij. De plek staat bekend om de Koninklijke moskee, de Sjeik Lotfollah moskee, de Portico van Qaysariyyeh en het 15e-eeuwse Timoeridische paleis. Het zijn indrukwekkende monumenten van het sociaal-culturele leven in Perzië tijdens het Safawidische tijdperk (tot 1722). Isfahan is een uitzonderlijk stedelijk fenomeen in Iran, waar de steden gewoonlijk strak zijn verkaveld, zonder ruimtelijke vloeibaarheid.


  • English
  • French
  • Arabic
  • Chinese
  • Russian
  • Spanish
  • Japanese
  • Dutch
Long Description

The Royal Square of Esfahan is a monument of Persian socio-cultural life during the Safawid period (until 1722). It is an urban phenomenon which is an exception in Iran where the cities are ordinarily tightly parcelled without spatial fluidity, the exception being the interior courts of the caravanserais. It is an example of the form of naturally vulnerable urban architecture.

The Shah of the Iranian dynasty of the Safawids, Abbas, who reigned from 1587 to 1628, chose as his capital Esfahan, which he magnificently embellished and remodelled. The centre of the city was accented by a vast Royal Square (Meidan-e Shah) which was so beautiful and so large that it was called 'The Image of the World'.

It is bordered on each side by four monumental buildings linked by a series of two-storey arcades: to the north, the Portia of Qeyssariyeh (1602-19), to the south, the Royal Mosque (1612-30), to the east, the Mosque of Sheyx Loffollah (1602-18) and to the west, the pavilion of Ali Qapu, a small Timurid palace (15th century), enlarged and decorated by the shah and his successors.

Of particular interest is the Royal Mosque, which is grafted on to the south side of the square by means of deep and immense sectioned porch. It is crowned by a half dome, whose interior walls are dressed with enamelled faïence mosaics, bound by two minarets, and prolonged to the south by an iwan (three-sided, vaulted hall open at one end), leading to an interior courtyard that describes a right angle. Thus, it is that, although it is in part on a north/south axis, the mosque is, in keeping with tradition, nonetheless, oriented north-east/south-east.

The pavilion of Ali'Qapu forms the monumental entrance to the palace zone and to the royal gardens which extend behind it. Its apartments, which are completely decorated with paintings and have wide exterior openings, are renowned. On the square is a high portal (48 m), flanked by several storeys of rooms and crowned by a covered terrace (talar), whose refined roofing is carried by thin wooden columns.

All of these architectural elements of the Meidan-e Shah, including the arcades, are adorned with a profusion of enamelled ceramic tiles with paintings, where the floral ornamental is dominant, flowering trees, ases, without a prejudice for the figured compositions in the style of Riza-i Abbasi, renowned both inside and outside of Persia, who was head of the school of painting at Esfahan during the reign of Shah Abbas. The Royal Mosque remains the most celebrated example of the colourful architecture which, in Iran, reached its height under the Safaw dynasty.

The Meidan-e Shah was the heart of the Safawid capital. Its vast sandy esplanade was used for promenades, assembling troops, playing polo, celebrations and for public executions. On all sides, the arcades house shops. Above the portal of the large bazaar of Qeyssariyeh is a tribune that accommodates musicians giving public concerts. The talar of Ali Qapu communicates, from behind, with the throne room where the king occasionally received ambassadors.