1.
Le chapitre 1 indique le nom de l’État partie avec l’année de ratification ou d’acceptation de la Convention du patrimoine mondial et cherche à obtenir des informations sur les groupes ou institutions impliqués dans la préparation de la section I du Rapport.
1.2 - Date de ratification/accession/adhésion à la Convention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel
1.3 - Groupes et institutions participant à la préparation de la section I du Rapport périodique
Institutions gouvernementales chargées du patrimoine culturel et naturel |
Commission nationale pour l’UNESCO |
Points focaux des autres conventions/programmes internationaux |
Coordonateurs/gestionnaires de sites du patrimoine mondial |
Communautés locales |
ICOMOS national/régional |
2.
Synergies avec les autres conventions, programmes et recommandations pour la conservation du patrimoine culturel et naturel
2.1.
Accords multilatéraux sur l'environnement
2.1.1 - D'après les informations dont dispose le Centre du patrimoine mondial, outre la Convention du patrimoine mondial, votre État est/n’est pas partie aux accords suivants/en attente d'adhésion. Vérifiez et modifiez les données si nécessaire.
|
|
Non partie |
Partie |
En cours d'adhésion |
2.1.1.1 |
Convention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel
|
|
|
|
2.1.1.2 |
Convention sur la diversité biologique (CDB)
|
|
|
|
2.1.1.3 |
Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d’extinction (CITES)
|
|
|
|
2.1.1.4 |
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS)
|
|
|
|
2.1.1.5 |
Convention de Ramsar sur les zones humides (Ramsar)
|
|
|
|
2.1.1.6 |
Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture (TIRPGAA)
|
|
|
|
2.1.1.7 |
Convention internationale pour la protection des végétaux (CIPV)
|
|
|
|
2.1.2 - D'après les informations dont dispose le Centre du patrimoine mondial, votre/vos bien(s) du patrimoine mondial est/sont également désigné(s) (en tout ou en partie) site(s) Ramsar dans le cadre de la Liste des zones humides d’importance internationale (Liste de Ramsar). Vérifiez et modifiez les données si nécessaire.
2.1.3 - Votre État partie a-t-il l’intention de proposer l'inscription d'un/de bien(s) du patrimoine mondial (en tout ou en partie) sur la Liste des zones humides d'importance internationale au cours des trois prochaines années ?
2.1.4 - Indiquez le(s) bien(s) du patrimoine mondial que votre État partie a l’intention de proposer pour inscription (en tout ou en partie) sur la Liste des zones humides d'importance internationale au cours des trois prochaines années.
2.1.5 - Indiquez les autres accords multilatéraux régionaux ou internationaux sur l'environnement dont votre État est signataire pour le patrimoine naturel.
2.2.
Conventions culturelles de l’UNESCO
2.2.1 - Le tableau ci-après indique la/les convention(s) culturelle(s) de l’UNESCO à laquelle/auxquelles votre État partie est partie, non partie, ou en cours d’adhésion. Vérifiez et modifiez les données si nécessaires.
|
|
Non partie |
Partie |
En cours d'adhésion |
2.2.1.1 |
Convention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel
|
|
|
|
2.2.1.2 |
Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé
|
|
|
|
2.2.1.3 |
Deuxième protocole relatif à la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé (1999)
|
|
|
|
2.2.1.4 |
Convention de 1970 concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels
|
|
|
|
2.2.1.5 |
Convention de 2001 sur la protection du patrimoine culturel subaquatique
|
|
|
|
2.2.1.6 |
Convention de 2003 pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel
|
|
|
|
2.2.1.7 |
Convention de 2005 sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles
|
|
|
|
2.2.2 - Indiquez les conventions ou accords régionaux ou internationaux concernant le patrimoine culturel auxquels votre État partie est partie ou en cours d'adhésion
2.2.3 - D'après les informations dont dispose le Centre du patrimoine mondial, les biens du patrimoine mondial suivants situés dans votre État partie sont inscrits sur la liste des biens culturels sous protection renforcée au titre du Deuxième protocole relatif à la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé (1999).
Commentaire
None
2.2.4 - Votre État partie a-t-il l’intention de demander une protection renforcée pour l'un quelconque de ses biens du patrimoine mondial au titre du deuxième protocole relatif à la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé au cours des trois prochaines années ?
Oui
2.2.5 - Indiquez les biens pour lesquels l’État partie compte demander une protection renforcée.
None
2.3.
Programmes de l’UNESCO
2.3.1 - Le tableau ci-après indique le(s) programme(s) de l’UNESCO au(x)quel(s) votre État partie participe. Vérifiez et modifiez les données si nécessaire.
|
|
Non |
Oui |
2.3.1.1 |
Programme intergouvernemental sur l’Homme et la biosphère
|
|
|
2.3.1.2 |
Géoparcs mondiaux UNESCO
|
|
|
2.3.2 - D'après les informations dont dispose le Centre du patrimoine mondial, votre/vos bien(s) du patrimoine mondial suivant(s) est/sont également désigné(s) (en tout ou en partie) réserve(s) de biosphère dans le cadre du Programme intergouvernemental sur l’Homme et la biosphère.
Commentaire
Non
2.3.3 - Votre État partie compte-t-il demander l'inscription d'un/de bien(s) du patrimoine mondial (en tout ou en partie) en tant que réserve(s) de biosphère dans le cadre du Programme intergouvernemental sur l’Homme et la biosphère ?
Non
2.3.4 - Indiquez le(s) bien(s) du patrimoine mondial (en tout ou en partie) que l’État partie compte proposer pour inscription comme réserve(s) de biosphère dans le cadre du Programme intergouvernemental sur l’Homme et la biosphère :
2.3.5 - D'après les informations dont dispose le Centre du patrimoine mondial, votre/vos bien(s) du patrimoine mondial suivant(s) est/sont également désigné(s) (en tout ou en partie) géoparc(s) mondial/mondiaux UNESCO.
2.3.6 - Votre État partie a-t-il proposé la désignation d’un/de bien(s) du patrimoine mondial (en tout ou en partie) comme géoparc(s) mondial/mondiaux UNESCO ?
Non
2.3.7 - Indiquez le(s) bien(s) du patrimoine mondial (en tout ou en partie) pour lequel/lesquels une candidature a été adressée pour obtenir le statut de géoparcs mondial UNESCO.
2.4.
Merci de répondre aux questions suivantes qui évaluent la synergie au niveau de la mise en œuvre de ces conventions et programmes au sein de votre État partie.
2.4.1 - Le Point focal du patrimoine mondial communique-t-il avec les Points focaux de la/des convention(s)/programme(s) ci-après ?
|
|
Sans objet |
Non |
Oui |
2.4.1.1 |
Convention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel
|
|
|
|
2.4.1.2 |
Convention sur la diversité biologique (CDB)
|
|
|
|
2.4.1.3 |
Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d’extinction (CITES)
|
|
|
|
2.4.1.4 |
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS)
|
|
|
|
2.4.1.5 |
Convention relative aux zones humides d'importance internationale (Convention de Ramsar)
|
|
|
|
2.4.1.6 |
Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture (TIRPGAA)
|
|
|
|
2.4.1.7 |
Convention internationale pour la protection des végétaux (CIPV)
|
|
|
|
2.4.1.8 |
Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé
|
|
|
|
2.4.1.9 |
Deuxième protocole relatif à la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé
|
|
|
|
2.4.1.10 |
Convention de 1970 concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels
|
|
|
|
2.4.1.11 |
Convention de 2001 sur la protection du patrimoine culturel subaquatique
|
|
|
|
2.4.1.12 |
Convention de 2003 pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel
|
|
|
|
2.4.1.13 |
Convention de 2005 sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles
|
|
|
|
2.4.1.14 |
Programme intergouvernemental sur l’Homme et la biosphère
|
|
|
|
2.4.1.15 |
Géoparcs mondiaux de l’UNESCO
|
|
|
|
2.4.2 - Commentez, le cas échéant, les communications entre le Point focal du patrimoine mondial et les Points focaux des autres conventions/programmes :
Where some of the conventions reside within the same ministry with the world heritage focal person , the communication is regular and easy but where they are in other ministries or parastatals outside the ministry communications are not regular and information is scarce.
2.4.3 - Les Points focaux du patrimoine mondial participent-ils à la révision et à la mise en œuvre des stratégies, politiques et plans d'actions nationaux relatifs au patrimoine naturel national, en dehors des questions liées au patrimoine mondial ?
Oui
2.4.4 - Les Points focaux du patrimoine mondial participent-ils à la révision et à la mise en œuvre des stratégies, politiques et plans d'actions nationaux relatifs au patrimoine culturel national, en dehors des questions liées au patrimoine mondial ?
Oui
2.5.
Deux Recommandations de l'UNESCO concernent particulièrement la mise en œuvre de la Convention du patrimoine mondial : Recommandation de 1972 concernant la protection, au niveau national, du patrimoine culturel et naturel et Recommandation 2011 concernant le paysage urbain historique. Cette question suppose de réfléchir à la manière dont l’État partie les a prises en compte dans le développement des politiques nationales de protection du patrimoine culturel et naturel.
2.5.1 - Votre État partie utilise-t-il les dispositions de la Recommandation de 1972 et de la Recommandation de 2011 pour définir des politiques ou stratégies de protection du patrimoine culturel et naturel ?
|
|
Oui |
Non |
2.5.1.1 |
Recommandation de 1972 concernant la protection, au niveau national, du patrimoine culturel et naturel
|
|
|
2.5.1.2 |
Recommandation de 2011 concernant le paysage urbain historique
|
|
|
2.5.2 - Précisez le niveau d’application de chaque Recommandation :
World heritage experts are involved in the formulation and implementation of national cultural policies and programs and often take cue and make reference to the World heritage conventions.
3.1 - Lors de la préparation de votre Liste indicative, avez-vous utilisé certains des outils suivants pour faire une évaluation préliminaire de la valeur universelle exceptionnelle potentielle ?
Études thématiques de l'ICOMOS |
Liste du patrimoine mondial : priorités futures pour une liste crédible et complète de biens naturels et mixtes de l’UICN |
Réunions pour harmoniser les Listes indicatives de votre région |
Stratégie globale de l'UNESCO pour une Liste du patrimoine mondial représentative, équilibrée et crédible |
Manuel de référence « Établir une proposition d’inscription au patrimoine mondial » |
3.2 - Avez-vous utilisé le processus en amont pour réviser votre Liste indicative ?
Non
Si vous avez répondu « Oui », précisez les formes de recommandations en amont que vous avez utilisées et leur efficacité.
3.3 - Comptez-vous utiliser le processus en amont pour réviser votre Liste indicative ?
Oui
3.4 - Les sites inscrits sur votre Liste indicative ont-ils le potentiel de susciter le dialogue et la coopération entre les États parties et les différentes communautés ?
Oui, entre les États parties et les communautés
3.5 - Nommez le(s) site(s) qui ont ce potentiel
Oban Hills/Korup
Kano City Walls and Associated sites
Lake Chad Cultural landscape
Alok Ikom Stone Monoliths
3.6 - Veuillez évaluer le niveau d’engagement des entités suivantes (le cas échéant) dans la préparation de la Liste indicative
Institution(s) nationale(s) gouvernementale(s) |
Bon
|
Administration(s) régionale(s)/provinciale(s)/locale(s) |
Moyen
|
Collectivité(s) locale(s) |
Moyen
|
Autres services gouvernementaux |
Médiocre
|
Commission nationale pour l'UNESCO |
Moyen
|
Collectivités locales dans le périmètre du bien ou dans ses environs |
Médiocre
|
Communautés locales/résidents |
Moyen
|
Peuples autochtones |
Sans objet
|
Autres groupes spécifiques (précisez ci-après) |
Sans objet
|
Propriétaires fonciers |
Sans objet
|
Industries/tourisme locaux et autres parties prenantes |
Sans objet
|
Organisation(s) non gouvernementale(s) |
Aucun
|
Consultants/experts |
Moyen
|
Coordonateur(s)/gestionnaire(s) de site |
Bon
|
Si vous avez choisi « Autres groupes spécifiques », précisez |
|
3.7 - La préparation de la Liste indicative a-t-elle intégré une contribution et une participation équilibrées entre hommes et femmes ?
L'équilibre hommes-femmes n'a pas été explicitement intégré au processus.
3.8 - Les sites inscrits sur votre Liste indicative ont-ils déjà reçu d'autres désignations internationales dans le cadre d'autres conventions/programmes de l’UNESCO ou de la Convention de Ramsar sur les zones humides ?
Oui
Si vous avez répondu « oui », indiquez le(s) site(s), identifiez la/les autre(s) désignation(s)/programme(s) concerné(s) et les avantages attendus d’une inscription sur la Liste du patrimoine mondial.
Lake Chad Cultural landscape
3.9 - Commentaires : indiquez vos commentaires, conclusions et/ou recommandations sur la Liste indicative (questions 3.1 à 3.8)
The tentative list is due for over all review which will be carried out in 2020.
4.
Propositions d’inscription
4.1 - Évaluer le niveau d’engagement des entités suivantes dans la préparation des dossiers de proposition d’inscription les plus récents
Institution(s) nationale(s) gouvernementale(s) |
Médiocre
|
Administration(s)/régionale(s)/provinciale(s)/locale(s) |
Aucun
|
Collectivité(s) locale(s) |
Médiocre
|
Autres services gouvernementaux |
Aucun
|
Commission nationale pour l'UNESCO |
Aucun
|
Collectivités locales dans le périmètre du bien ou dans ses environs |
Aucun
|
Communautés locales/résidents |
Médiocre
|
Peuples autochtones |
Médiocre
|
Autres groupes spécifiques (précisez ci-après) |
Aucun
|
Propriétaires fonciers |
Aucun
|
Industries/tourisme locaux et acteurs du commerce |
Aucun
|
Organisation(s) non gouvernementale(s) |
Aucun
|
Consultants/experts |
Médiocre
|
Gestionnaire(s)/coordonnateur(s) de site |
Aucun
|
Si vous avez choisi « Autres groupes spécifiques », précisez |
|
4.2 - La préparation des dossiers de proposition d'inscription à la Liste du patrimoine mondiales les plus récents a-t-elle intégré une contribution et une participation équilibrées entre hommes et femmes ?
Oui
4.3 - Évaluer les bénéfices perçus dans votre pays suite à l'inscription d'un site sur la Liste du patrimoine mondial
Amélioration de la durabilité environnementale, en valorisant des sites essentiels au bien-être des êtres humains |
Avantages limités
|
Développement social renforçant l’inclusion et l'équité entre toutes les parties prenantes |
Aucun
|
Renforcement (législatif, réglementaire, institutionnel et/ou traditionnel) de la protection et de la conservation du patrimoine |
Aucun
|
Amélioration des pratiques de conservation |
Aucun
|
Valorisation et amélioration de la participation des communautés aux processus liés au patrimoine |
Avantages limités
|
Meilleure mise en valeur des sites |
Aucun
|
Honneur/prestige accru |
Avantages limités
|
Augmentation du financement |
Aucun
|
Auxiliaire supplémentaire de défense d'intérêts/d'influence politique |
Avantages limités
|
Renforcement de la paix et de la sécurité, avec la promotion des partenariats et de la conservation |
Avantages limités
|
Augmentation du nombre de touristes et de visiteurs |
Avantages limités
|
Promotion d’un développement économique inclusif, offrant des emplois et des revenus décents aux communautés |
Avantages modérés
|
Autre(s) |
Avantages importants
|
Si vous avez choisi « Autre(s) », précisez |
|
4.4 - Évaluez dans quelle mesure l’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial contribuera à atteindre les objectifs de la Politique de 2015 sur le patrimoine mondial et le développement durable et le Programme de développement durable à l’horizon 2030.
Protéger la diversité biologique et culturelle ainsi que les services et les bénéfices des écosystèmes |
Pas de contribution
|
Renforcer la résilience aux catastrophes naturelles et au changement climatique |
Pas de contribution
|
Contribuer à l'inclusion et à l'équité |
Pas de contribution
|
Améliorer la qualité de vie et le bien-être |
Pas de contribution
|
Respecter, protéger et promouvoir les droits de l'homme |
Pas de contribution
|
Respecter, consulter et impliquer les peuples autochtones et les populations locales |
Sans objet
|
Parvenir à l'égalité des genres |
Pas de contribution
|
Garantir la croissance, l'emploi, les revenus et les moyens de subsistance |
Pas de contribution
|
Promouvoir les investissements économiques et le tourisme de qualité |
Sans objet
|
Soutenir le renforcement des compétences, l'innovation et l'entreprenariat local |
Pas de contribution
|
Assurer la prévention des conflits |
Pas de contribution
|
Protéger le patrimoine en cas de conflit |
Pas de contribution
|
Promouvoir la résolution des conflits |
Sans objet
|
Contribuer au relèvement après un conflit |
Sans objet
|
Autre(s) (précisez) |
Sans objet
|
Si vous avez choisi « Autre(s) », précisez |
|
4.5 - Commentaires : indiquez vos commentaires et/ou recommandations concernant la proposition d'inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial (questions 4.1 à 4.4)
test
5.
Le chapitre vise à recueillir des informations sur le cadre juridique de protection, conservation et présentation du patrimoine culturel et/ou naturel et sur son efficacité.
Le chapitre porte sur les exigences spécifiques de l’article 5 de la Convention du patrimoine mondial et permet de vérifier dans quelle mesure la « Recommandation de 1972 concernant la protection, au niveau national, du patrimoine culturel et naturel » est mise en œuvre. Il permet également d'évaluer si les dispositions de la politique de 2015 sur le patrimoine mondial et le développement durable sont appliquées.
5.1.
- Principaux textes de la législation nationale en matière de protection, conservation et mise en valeur du patrimoine culturel et/ou naturel de l’État partie
5.1.1 - Principaux textes de la législation nationale en matière de protection, conservation et mise en valeur du patrimoine culturel et/ou naturel de votre État partie
5.2.
Commentaire sur la législation en vigueur
5.2.1 - Commentez, notamment si la législation préremplie n’est plus en vigueur
The legislation was originally Department of Antiquities ACT of 1954, then NCMM Decree 77 of 1979 and now NCMM ACT CAP 242 of 2000.there is a draft proposal for the review of the legislation.
5.3.
Autres législation(s) en vigueur
5.3.1 - S'il y a des textes de loi fondamentaux sur la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine culturel et/ou naturel non listés dans la question précédente, veuillez les ajouter sous cette rubrique.
|
National Parks Service (Amendment) Act 2006 / Natural / National /
|
National Forest Policy 2006 / Natural / National /
|
5.4.
Contribution d’autres législations et/ou réglementations à d'autres niveaux à l'identification, la conservation et la protection du patrimoine culturel et/ou naturel
5.4.1 - Décrivez brièvement en quoi la législation et/ou la réglementation à d'autres niveaux contribue à l'identification, la conservation et la protection du patrimoine culturel et/ou naturel de votre État partie.
5.5.
Adéquation du cadre juridique pour l'identification du patrimoine culturel et/ou naturel de votre État partie
5.5.1 - Le cadre juridique (à savoir la législation et/ou la réglementation) est-il adapté à l'identification du patrimoine culturel et/ou naturel de votre État partie ?
|
Culturel |
Naturel |
Il n'existe aucun cadre juridique pour l'identification du patrimoine culturel et/ou naturel.
|
|
|
Le cadre juridique n'est pas adapté à l'identification du patrimoine culturel et/ou naturel.
|
|
|
Le cadre juridique est en partie adapté à l'identification du patrimoine culturel et/ou naturel.
|
|
|
Le cadre juridique est adapté à l'identification du patrimoine culturel et/ou naturel.
|
|
|
5.6.
Adéquation du cadre juridique pour la conservation et la protection du patrimoine culturel et/ou naturel de votre État partie
5.6.1 - Le cadre juridique (à savoir la législation et/ou la réglementation) est-il adapté à la conservation et à la protection du patrimoine culturel et/ou naturel de votre État partie ?
|
Culturel |
Naturel |
Il n'existe aucun cadre juridique pour la conservation et la protection du patrimoine culturel et/ou naturel.
|
|
|
Le cadre juridique n'est pas adapté à la conservation et à la protection du patrimoine culturel et/ou naturel.
|
|
|
Le cadre juridique est en partie adapté à la conservation et à la protection du patrimoine culturel et/ou naturel.
|
|
|
Le cadre juridique est adapté à la conservation et à la protection du patrimoine culturel et/ou naturel.
|
|
|
5.7.
Application du cadre juridique
5.7.1 - Le cadre juridique (à savoir la législation et/ou la réglementation) relatif à la conservation et à la protection du patrimoine culturel et/ou naturel de votre État partie peut-il être appliqué ?
|
|
Il n'existe aucun cadre juridique |
Il n'y a pas de capacités/ressources effectives pour rendre exécutoire le cadre juridique |
Les capacités/ressources existantes pour rendre exécutoire le cadre juridique pourraient être renforcées |
Les capacités/ressources existantes pour rendre exécutoire le cadre juridique sont appropriées |
5.7.1.1 |
Culturel
|
|
|
|
|
5.7.1.2 |
Naturel
|
|
|
|
|
5.8.
Commentaires sur l’application du cadre légal
5.8.1 - Commentez les problèmes particuliers d'application.
5.9.
Politiques générales donnant une fonction au patrimoine culturel et naturel dans la vie des communautés
5.9.1 - Dans quelle mesure les politiques générales de votre État partie donnent-elles une fonction au patrimoine culturel et naturel dans la vie des communautés ?
|
Culturel |
Naturel |
Il n'y a aucune politique générale donnant au patrimoine une fonction dans la vie des communautés.
|
|
|
Il n'y a pas de politique générale spécifique donnant au patrimoine une fonction dans la vie des communautés mais cela se pratique de manière ponctuelle.
|
|
|
Il y a une politique générale spécifique donnant au patrimoine une fonction dans la vie des communautés mais avec des lacunes au niveau de la mise en œuvre.
|
|
|
Il y a une politique générale donnant au patrimoine une fonction dans la vie des communautés et elle est effectivement mise en œuvre.
|
|
|
5.10.
Exemples de politique générale donnant au patrimoine une fonction dans la vie des communautés
5.10.1 - Donnez des exemples de politique générale donnant au patrimoine une fonction dans la vie des communautés.
Design of National calender of Festivals using heritage sites with participation of community members such as the Abuja Carnival, Calabar Carnival, Argungun fishing festival, Osun Osogbo festival among others. etc.
5.11.
Intégration de la conservation et de la protection du patrimoine culturel et naturel comme composante stratégique dans les politiques et stratégies nationales de développement durable
5.11.1 - Dans quelle mesure votre État partie intègre-t-il la conservation et la protection du patrimoine culturel et naturel comme composante stratégique dans les politiques et stratégies nationales de développement durable ?
Protéger la diversité biologique et culturelle ainsi que les services et les bénéfices des écosystèmes. |
|
Renforcer la résilience aux catastrophes naturelles et au changement climatique. |
|
Contribuer à l'inclusion et à l'égalité. |
|
Améliorer la qualité de vie et le bien-être. |
|
Respecter, protéger et promouvoir les droits de l'homme. |
|
Respecter, consulter et impliquer les peuples autochtones et les populations locales. |
|
Parvenir à l'égalité des genres. |
|
Garantir la croissance, l'emploi, les revenus et les moyens de subsistance. |
|
Promouvoir les investissements économiques et le tourisme de qualité. |
|
Soutenir le renforcement des compétences, l'innovation et l'entreprenariat local. |
|
Assurer la prévention des conflits. |
|
Protéger le patrimoine en cas de conflit. |
|
Promouvoir la résolution des conflits. |
|
Contribuer au relèvement après un conflit. |
|
Autre(s) |
|
Si vous avez choisi « Autre(s) », précisez : |
|
5.12.
Recommandation de l’UNESCO concernant le paysage urbain historique (HUL), adoptée en 2011
5.12.1 - S'agissant de la Recommandation de l’UNESCO concernant le paysage urbain historique (HUL), adoptée en 2011, votre État partie a pris des mesures pour (vous pouvez cocher plusieurs cases) :
5.13.
Intégration de la conservation et de la protection du patrimoine culturel et naturel dans des programmes de planification d'ensemble/à plus grande échelle
5.13.1 - Avec quelle efficacité votre État partie intègre-t-il la conservation et la protection du patrimoine culturel et naturel dans des programmes de planification d'ensemble/à plus grande échelle ?
5.14.
Usage des politiques et stratégies agréées par le Comité du patrimoine mondial ou l’Assemblée générale des États parties à la Convention du patrimoine mondial pour définir des politiques ou stratégies nationales de protection du patrimoine culturel et naturel
5.14.1 - Votre État partie utilise-t-il les politiques et stratégies agréées par le Comité du patrimoine mondial ou l’Assemblée générale des États parties à la Convention du patrimoine mondial pour définir des politiques ou stratégies nationales de protection du patrimoine culturel et naturel ?
|
Politique ou stratégie de l'UNESCO en matière de patrimoine mondial |
Non |
Oui |
5.14.1.1 |
Document d'orientation sur les impacts du changement climatique sur le patrimoine mondial
|
|
|
5.14.1.2 |
Stratégie pour réduire les risques liés aux catastrophes sur les biens du patrimoine mondial
|
|
|
5.14.1.3 |
Stratégie de renforcement des capacités du patrimoine mondial
|
|
|
5.14.1.4 |
Politique sur le patrimoine mondial et le développement durable
|
|
|
5.14.2 - La mise en œuvre des accords et programmes multilatéraux et des politiques et stratégies relatives au patrimoine mondial est-elle coordonnée et intégrée à l’élaboration de politiques générales nationales en vue de la conservation, de la protection et de la mise en valeur du patrimoine culturel et naturel ?
La mise en œuvre de ces accords, programmes, politiques et stratégies relatives au patrimoine mondial n’est pas coordonnée ni intégrée aux politiques nationales.
5.15.
Politiques nationales spécifiques développées à partir des politiques et stratégies relatives au patrimoine mondial
5.15.1 - Détaillez les politiques nationales spécifiques développées à partir des politiques et stratégies relatives au patrimoine mondial.
At present there is no specific national policy using world heritage policies but being signatory to many multilateral agreements and conventions, Nigerian policies often take cognizance of such conventions/recommendations some of which align with the world heritage policies.
5.16.
Commentaires, conclusions et/ou recommandations concernant l'élaboration des politiques générales (questions 5.1 à 5.15)
5.16.1 - Commentaires, conclusions et/ou recommandations concernant l'élaboration des politiques générales (Questions 5.1 à 5.15).
. Nigerian policy direction is often dictated by international conventions, recommendations and protocols which Nigeria is a signatory to and some of which align with the world heritage policies.
6.
Inventaires/listes/registres du patrimoine culturel et naturel
6.1 - Si votre État partie a dressé des inventaires/listes/registres du patrimoine culturel et naturel, à quel(s) niveau(x) ont-ils été constitués et où en sont-ils ?
|
Culturel
|
Naturel
|
National/fédéral |
Processus d'inventaire bien avancé
|
Processus d'inventaire bien avancé
|
Régional/provincial/État |
Processus d'inventaire entamé
|
Processus d'inventaire entamé
|
Local |
Processus d'inventaire entamé
|
Processus d'inventaire entamé
|
Autre |
Sans objet
|
|
6.2 - Les inventaires/listes/registres permettent-ils de refléter la diversité du patrimoine culturel et naturel de votre État partie ?
|
Culturel |
Naturel |
Aucun inventaire/liste/registre du patrimoine n'a été établi.
|
|
|
Les inventaires/listes/registres ne reflètent pas la diversité du patrimoine.
|
|
|
Les inventaires/listes/registres reflètent en partie la diversité du patrimoine.
|
|
|
Les inventaires/listes/registres reflètent toute la diversité du patrimoine.
|
|
|
6.3 - Les inventaires/listes/registres sont-ils utilisés pour protéger le patrimoine culturel et naturel identifié ?
|
Culturel |
Naturel |
Aucun inventaire/liste/registre du patrimoine n'a été établi.
|
|
|
Les inventaires/listes/registres ne sont pas activement utilisés pour la protection du patrimoine.
|
|
|
Les inventaires/listes/registres sont parfois utilisés pour la protection du patrimoine.
|
|
|
Les inventaires/listes/registres sont fréquemment utilisés pour la protection du patrimoine.
|
|
|
6.4 - Outre les praticiens du patrimoine et les institutions universitaires et patrimoniales, votre État partie fait-il participer les communautés et les peuples autochtones à l’identification du patrimoine culturel et naturel pour intégration aux inventaires/listes/registres ?
|
Culturel |
Naturel |
Votre État partie ne fait pas participer les communautés et les peuples autochtones à l’identification du patrimoine culturel et/ou naturel pour intégration aux inventaires/listes/registres.
|
|
|
Votre État partie prévoit de faire participer les communautés et les peuples autochtones à l’identification des sites de patrimoine culturel et/ou naturel pour intégration aux inventaires/listes/registres.
|
|
|
Votre État partie fait parfois participer les communautés et les peuples autochtones à l’identification des sites du patrimoine culturel et/ou naturel pour intégration aux inventaires/listes/registres.
|
|
|
Votre État partie fait régulièrement participer les communautés et les peuples autochtones à l’identification des sites du patrimoine culturel et/ou naturel pour intégration aux inventaires/listes/registres.
|
|
|
6.5 - Les inventaires/listes/registres sont-ils utilisés pour identifier des sites pour la liste indicative ?
|
Culturel |
Naturel |
Mixte |
Aucun inventaire/liste/registre du patrimoine n'a été établi.
|
|
|
|
Les inventaires/listes/registres ne sont pas activement utilisés pour identifier des sites à inscrire sur la liste indicative.
|
|
|
|
Les inventaires/listes/registres sont parfois utilisés pour identifier des sites à inscrire sur la liste indicative.
|
|
|
|
Les inventaires/listes/registres sont fréquemment utilisés pour identifier des sites à inscrire sur la liste indicative.
|
|
|
|
6.6 - Commentaires, conclusions et/ou recommandations concernant les inventaires/listes/registres du patrimoine culturel et naturel (questions 6.1 à 6.5)
National, State and local inventories are continuously being inventoried. Each of the 3 tiers of government cary out inventories which are sometimes harmonised.
7.
État des services relatifs à l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine culturel et naturel
7.1 - Quel est le degré de coopération des principales agences/institutions chargées du patrimoine culturel et/ou naturel dans l'identification, la protection, la conservation et la mise en valeur de ce patrimoine ?
Il y a une certaine coopération entre les principales agences/institutions dans l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine culturel et/ou naturel, mais des améliorations sont possibles.
7.2 - Dans quelle mesure les autres agences gouvernementales (par exemple, responsables du tourisme, de la défense, des travaux publics, de la pêche, etc.) coopèrent-elles dans l'identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine naturel et/ou culturel ?
Il y a une coopération limitée entre les autres agences gouvernementales et les principales agences/institutions dans l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine culturel et/ou naturel.
7.3 - Quel est le degré de collaboration des différents échelons gouvernementaux dans l'identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine culturel et/ou naturel ?
|
Culturel |
Naturel |
Il n'y a aucune coopération entre les différents échelons gouvernementaux dans l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine culturel et/ou naturel.;
|
|
|
Il y a une coopération limitée entre les différents échelons gouvernementaux dans l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine culturel et/ou naturel.
|
|
|
De manière générale, une coopération existe entre les différents échelons gouvernementaux dans l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine culturel et/ou naturel, mais il y a encore quelques lacunes.
|
|
|
Les différents échelons gouvernementaux coopèrent effectivement dans l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine culturel et/ou naturel.
|
|
|
7.4 - Quel est le degré de coopération des différents échelons gouvernementaux avec tous les segments de la société civile dans l'identification, la conservation, la protection et la mise en valeur du patrimoine culturel et naturel ?
|
Culturel |
Naturel |
Il n'y a aucune coopération entre les différents échelons gouvernementaux et tous les segments de la société civile dans l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine culturel et/ou naturel.
|
|
|
Il y a une coopération limitée entre les différents échelons gouvernementaux et tous les segments de la société civile dans l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine culturel et/ou naturel.
|
|
|
Il y a une certaine coopération entre les différents échelons gouvernementaux et tous les segments de la société civile dans l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine culturel et/ou naturel, mais il y a encore quelques lacunes.
|
|
|
Différents échelons gouvernementaux coopèrent effectivement avec tous les segments de la société civile dans l'identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine culturel et/ou naturel.
|
|
|
8.
État des ressources financières et humaines
8.1 - Évaluer l'importance relative des sources de financement suivantes pour la conservation et la protection du patrimoine culturel et naturel de votre pays.
Fonds de l’administration publique |
Source majeure de financement pour les frais courants/l'entretien
|
Autres niveaux gouvernementaux (État, provincial, local) |
Source mineure de financement pour les frais courants/l'entretien
|
Assistance internationale du Fonds du patrimoine mondial |
Source majeure de financement de projets
|
Fonds d'autres conventions/programmes internationaux |
Source mineure de financement pour les frais courants/l'entretien
|
Financement international multilatéral (ex. Banque mondiale, BID, Union européenne, etc.) |
Source majeure de financement de projets
|
Financement international bilatéral (ex. AFD, GIZ, DGCS, GEF, etc.) |
Source mineure de financement pour les frais courants/l'entretien
|
ONG (internationales et/ou nationales) |
Source mineure de financement de projets
|
Fonds du secteur privé |
Source mineure de financement de projets
|
Autre |
Pas de financement / non applicable
|
Si vous avez choisi « Autre », précisez : |
|
8.2 - Votre État partie dispose-t-il de politiques permettant d'affecter les revenus des sites à la conservation et à la protection du patrimoine culturel et naturel ?
|
|
Non |
Oui |
8.2.1 |
Culturel
|
|
|
8.2.2 |
Naturel
|
|
|
8.3 - Considérez-vous que le budget actuel est suffisant pour conserver, protéger et mettre en valeur efficacement le patrimoine culturel et naturel ?
|
Culturel |
Naturel |
Le budget disponible est insuffisant pour assurer un minimum de conservation, de protection et de mise en valeur et représente une sérieuse contrainte pour les capacités de conservation, de protection et de mise en valeur du patrimoine culturel et naturel.
|
|
|
Le budget disponible est acceptable mais pourrait être augmenté pour répondre totalement aux besoins de conservation, de protection et de mise en valeur.
|
|
|
Le budget disponible est approprié et permet de répondre aux besoins actuels de conservation, de protection et de mise en valeur.
|
|
|
8.4 - Indiquez le pourcentage de dépenses publiques annuelles affecté à l'identification, la conservation, la protection et la mise en valeur du patrimoine culturel et naturel
|
Catégories |
Pourcentage % |
8.4.1
|
Culturel
|
3.00
|
8.4.2
|
Naturel
|
5.00
|
8.5 - Estimez, en pourcentage, la part de dépenses publiques annuelles affectée au patrimoine culturel et naturel par chaque échelon gouvernemental.
Pourcentage
|
Culturel |
Naturel |
8.5.1
|
National/Fédéral
|
100 %
|
100 %
|
8.5.2
|
Régional/Provincial
|
0 %
|
0 %
|
8.5.3
|
Local
|
0 %
|
0 %
|
|
Total 100 %
|
Total 100 %
|
8.6 - Les ressources humaines sont-elles adaptées pour conserver, protéger et mettre en valeur efficacement le patrimoine culturel et naturel ?
Ressources humaines
|
Culturel |
Naturel |
Les ressources humaines ne suffisent pas à couvrir les besoins de conservation, de protection et de mise en valeur du patrimoine culturel et/ou naturel
|
|
|
Il existe toute une gamme de ressources humaines, mais elles ne permettent pas d'assurer de manière optimale la conservation, la protection et la mise en valeur du patrimoine culturel et/ou naturel
|
|
|
Les ressources humaines permettent de répondre aux besoins actuels en matière de conservation, de protection et de mise en valeur du patrimoine culturel et/ou naturel.
|
|
|
8.7 - Commentaires, conclusions et/ou recommandations concernant les ressources humaines et financières (Questions 8.1 à 8.6)
Financial resource allocation to carry out activities for the cultural sector is abysmal but natural heritage receive better financial allocation though not adequate. Availability of human resources is adequate for the cultural sector but the natural sector needs reinforcement.
9.
Développement des compétences
9.1 - Hiérarchisez les besoins de renforcement des compétences identifiés dans votre pays en matière de conservation, protection et mise en valeur du patrimoine culturel et naturel
|
Culturel
|
Naturel
|
National/fédéral |
Haute priorité
|
Haute priorité
|
Processus statutaire : Listes indicatives |
Priorité relative
|
Haute priorité
|
Processus statutaire : Propositions d'inscription |
Priorité relative
|
Haute priorité
|
Processus statutaire : Rapport et suivi |
Priorité relative
|
Priorité relative
|
Processus statutaire : Assistance internationale |
Priorité relative
|
Haute priorité
|
Conservation et gestion des sites du patrimoine |
Priorité relative
|
Haute priorité
|
Questions scientifiques et techniques |
Haute priorité
|
Priorité relative
|
Processus de conservation traditionnels |
Priorité relative
|
Haute priorité
|
Utilisation et gestion durables des ressources |
Priorité relative
|
Priorité relative
|
Interprétation/communication sur les biens du patrimoine mondial |
Priorité relative
|
Priorité relative
|
Préparation aux risques et gestion des risques de catastrophe |
Priorité relative
|
Haute priorité
|
Outils d'étude d'impact (environnement, patrimoine et social) |
Haute priorité
|
Haute priorité
|
Utilisation et gestion durables du tourisme |
Faible priorité
|
Faible priorité
|
Évaluation de l’efficacité de la gestion |
Priorité relative
|
Priorité relative
|
Approches et méthodes de gestion (HUL compris) |
Haute priorité
|
Haute priorité
|
Sensibilisation et promotion |
Priorité relative
|
Haute priorité
|
Gouvernance : cadres et mécanismes législatifs, institutionnels et financiers |
Haute priorité
|
Haute priorité
|
Développement durable |
Priorité relative
|
Priorité relative
|
Protection et intégration de la diversité biologique et culturelle aux systèmes de gestion |
Priorité relative
|
Priorité relative
|
Renforcement de la résilience aux catastrophes naturelles et au changement climatique : adaptation et atténuation |
Haute priorité
|
Haute priorité
|
Adoption d'approches de gestion du patrimoine basées sur les droits |
Faible priorité
|
Faible priorité
|
Développement de systèmes de gestion efficaces, équitables et inclusifs : amélioration de la qualité de vie et du bien-être avec le patrimoine |
Faible priorité
|
Faible priorité
|
Développement social inclusif dans le cadre des systèmes de gestion du patrimoine mondial |
Priorité relative
|
Priorité relative
|
Parité hommes-femmes dans le cadre des systèmes de gestion |
Faible priorité
|
Faible priorité
|
Développement économique inclusif dans le cadre des systèmes de gestion du patrimoine mondial |
Faible priorité
|
Faible priorité
|
Le patrimoine mondial comme catalyseur et vecteur pour la paix et la sécurité |
Priorité relative
|
Priorité relative
|
9.2 - Hiérarchisez la priorité de formation des publics visés dans chacun des sujets/thèmes/besoins de renforcement des compétences identifiés ci-après pour la conservation, la protection et la mise en valeur du patrimoine culturel et naturel.
|
Administrateurs et organismes gouvernementaux à tous les niveaux
|
Communautés‚ peuples autochtones‚ propriétaires fonciers‚ entreprises locales‚ autres groupes sociaux etc.
|
Universités‚ ONG etc.
|
Praticiens du patrimoine
|
Mise en œuvre de la Convention |
Priorité modérée
|
Faible priorité
|
Haute priorité
|
Haute priorité
|
Processus statutaire : Listes indicatives |
Haute priorité
|
Priorité modérée
|
Priorité modérée
|
Haute priorité
|
Processus statutaire : Propositions d'inscription |
Haute priorité
|
Priorité modérée
|
Priorité modérée
|
Haute priorité
|
Processus statutaire : Rapport et suivi |
Priorité modérée
|
Haute priorité
|
Non prioritaire
|
Haute priorité
|
Processus statutaire : Assistance internationale, etc. |
Priorité modérée
|
Priorité modérée
|
Priorité modérée
|
Haute priorité
|
Conservation et gestion des sites du patrimoine |
Priorité modérée
|
Haute priorité
|
Priorité modérée
|
Haute priorité
|
Questions scientifiques et techniques |
Priorité modérée
|
Faible priorité
|
Haute priorité
|
Haute priorité
|
Processus de conservation traditionnels |
Priorité modérée
|
Haute priorité
|
Priorité modérée
|
Haute priorité
|
Utilisation et gestion durables des ressources |
Priorité modérée
|
Priorité modérée
|
Priorité modérée
|
Haute priorité
|
Interprétation/communication sur les biens du patrimoine mondial |
Haute priorité
|
Priorité modérée
|
Haute priorité
|
Haute priorité
|
Préparation aux risques et gestion des risques de catastrophe |
Haute priorité
|
Priorité modérée
|
Haute priorité
|
Haute priorité
|
Outils d'étude d'impact (environnement, patrimoine et social) |
Haute priorité
|
Haute priorité
|
Haute priorité
|
Haute priorité
|
Utilisation et gestion durables du tourisme |
Priorité modérée
|
Haute priorité
|
Haute priorité
|
Haute priorité
|
Évaluation de l’efficacité de la gestion |
Priorité modérée
|
Priorité modérée
|
Haute priorité
|
Haute priorité
|
Approches et méthodes de gestion (HUL compris) |
Haute priorité
|
Haute priorité
|
Haute priorité
|
Haute priorité
|
Sensibilisation et promotion |
Priorité modérée
|
Haute priorité
|
Priorité modérée
|
Haute priorité
|
Gouvernance : cadres et mécanismes législatifs, institutionnels et financiers |
Priorité modérée
|
Haute priorité
|
Priorité modérée
|
Haute priorité
|
Développement durable |
Priorité modérée
|
Priorité modérée
|
Haute priorité
|
Haute priorité
|
Résilience environnementale et sociale |
Priorité modérée
|
Faible priorité
|
Priorité modérée
|
Haute priorité
|
Intégration de la diversité socioéconomique aux systèmes de gestion |
Priorité modérée
|
Faible priorité
|
Priorité modérée
|
Haute priorité
|
Adoption d'approches de gestion du patrimoine basées sur les droits |
Priorité modérée
|
Faible priorité
|
Priorité modérée
|
Haute priorité
|
Développement de systèmes de gestion efficaces, équitables et inclusifs |
Priorité modérée
|
Priorité modérée
|
Haute priorité
|
Haute priorité
|
Adaptation à et atténuation du changement climatique |
Haute priorité
|
Haute priorité
|
Haute priorité
|
Haute priorité
|
9.3 - Indiquez comment votre État partie utilise la Stratégie de renforcement des capacités du patrimoine mondial (2011).
|
|
Non |
Oui |
9.3.1 |
Votre État partie s'appuie sur la Stratégie de renforcement des capacités pour renforcer les compétences au niveau national.
|
|
|
9.3.2 |
Votre État partie s'appuie sur la Stratégie de renforcement des capacités pour renforcer les compétences au niveau régional/sous-régional.
|
|
|
9.3.3 |
Votre État partie s'appuie sur la Stratégie de renforcement des capacités pour identifier les priorités de renforcement des compétences.
|
|
|
9.3.4 |
Votre État partie utilise la Stratégie de renforcement des capacités dans le cadre de la collecte de fonds pour appuyer les programmes de renforcement des compétences.
|
|
|
9.3.5 |
Votre État partie utilise la Stratégie de renforcement des capacités dans le cadre de la sensibilisation à la nécessité de conserver et de gérer le patrimoine naturel et culturel.
|
|
|
9.4 - L'État partie a-t-il une stratégie nationale de formation/d’éducation pour améliorer le renforcement des compétences en matière de conservation, protection, mise en valeur et gestion du patrimoine ?
Il y a une stratégie nationale de renforcement des compétences en matière de conservation, protection, mise en valeur et gestion du patrimoine, mais il y a des insuffisances au niveau de la mise en œuvre.
9.5 - Commentaires : conclusions et/ou recommandations sur le renforcement des compétences (questions 9.1 à 9.4)
10.
Le chapitre 10 vise à recueillir des informations sur des mesures, des politiques et des législations spécifiques ayant pour objet la protection, la conservation, la présentation et la gestion du patrimoine mondial.
10.1 - Recensez ci-après les principales législations relatives à la protection, la conservation, la mise en valeur et la gestion du patrimoine mondial ne figurant pas au point 5.1, le cas échéant
10.2 - Décrivez brièvement en quoi la législation et/ou la réglementation à d'autres niveaux contribue à l'identification, la conservation et la protection du patrimoine culturel et naturel de l’État partie. Précisez les liens internet pour les législations fournies ci-dessus.
10.3 - Les services fournis par les institutions/agences sont-ils appropriés pour la protection, la conservation, la mise en valeur et la gestion des biens du patrimoine mondial dans votre pays ?
Il existe une certaine capacité permettant de protéger, de conserver, de mettre en valeur et de gérer les biens du patrimoine mondial, mais certaines lacunes subsistent.
10.4 - Comment votre État partie incite et aide-t-il les biens du patrimoine mondial à développer et gérer une fréquentation/un tourisme durable ?
En développant des politiques et/ou en imposant le développement de stratégies de tourisme durable. |
En renforçant les compétences des gestionnaires de site. |
En facilitant le réseautage et la participation des parties prenantes à travers le développement des structures de gouvernance ou d’autres mécanismes de coopération. |
10.5 - Précisez comment votre État partie appuie la planification et la gestion du tourisme durable au niveau du bien
1. Through Training of Tour Guides to add value to site interpretation;
2. production of Cultural Tourism management plan for Osun Osogbo (2015-2019) and Sukur cultural landscape
3.production of tourist guide for the sites
4. Establishment of interpretation centre at the sites
5. provision of visitor facilities at the sites
10.6 - Votre État partie impose-t-il l’utilisation d'étude d’impact des programmes (par exemple, évaluation environnementale stratégique) ou des projets de développement (par exemple, études d’impact environnemental, études d’impact sur le patrimoine) susceptibles d'affecter le bien du patrimoine mondial, sa zone tampon et son environnement ?
Il existe un cadre réglementaire imposant des études d’impact des programmes ou projets de développement mais il n’est pas appliqué.
10.7 - Recensez les méthodes d'évaluation utilisées. Indiquez les liens Internet des directives relatives aux méthodes d'évaluation.
10.8 - Votre État partie a-t-il une stratégie nationale de renforcement des compétences en matière de conservation, de protection, de mise en valeur et de gestion du patrimoine mondial ?
Il y a une stratégie nationale de renforcement des compétences en matière de conservation, de protection, de mise en valeur et de gestion du patrimoine mondial, mais il y a des insuffisances au niveau de la mise en œuvre.
10.9 - Votre État partie a-t-il la capacité institutionnelle d’étudier spécifiquement les problématiques du patrimoine mondial ?
Votre État a la capacité institutionnelle de procéder à des études mais elle pourrait être renforcée.
10.10 - Votre État partie a-t-il contribué à créer des fondations ou des associations nationales, publiques et privées, pour réunir des fonds et recevoir des dons pour la protection du patrimoine mondial ?
Oui
10.11 - Commentaires, conclusions et/ou recommandations sur les politiques et ressources des biens du patrimoine mondial (questions 10.1 à 10.10)
Adoni Olorisha Trust (AOT) is very active in the raising funds and undertaking conservation works in Osun Osogbo grove while the Kinjir Foundation has raised funds for distribution to Sukur community as relief fund and also undertake a tree planting campaign on the landscape.
11.
Coopération internationale
11.1 - Votre État partie a-t-il promu des coopérations internationales et des mécanismes de coopération pour le patrimoine depuis le dernier Rapport périodique ? Si oui, indiquez le type de coopération reflétant le mieux ces activités.
Participation à d'autres programmes des Nations Unies, comme les programmes de développement durable et les programmes sur les droits et l'égalité hommes-femmes |
Accords bilatéraux et multilatéraux |
Soutien financier |
Partage des compétences pour le renforcement des compétences |
Organisation et/ou participation à des cours/séminaires internationaux de formation |
Diffusion de matériel/d’information |
Autre |
Work with US Embassy Ambassador Fund for Cultural Preservation |
11.2 - Avez-vous un ou des biens du patrimoine mondial qui ont été jumelés avec d'autres du patrimoine mondial au niveau national ou international ?
Non
11.3 - Commentaires, conclusions et/ou recommandations sur la coopération internationale (questions 11.1 à 11.2). Si vous avez des biens du patrimoine mondial jumelés, indiquez-les avec les biens concernés.
Nigeria has signed Cultural Cooperation Agreements with African, Chinees and European countries as well as agreement with Cameroon to extend Sukur Cultural landscape to incorporate the DGB sites within Cameroon..
12.
Éducation, information et sensibilisation
12.1 - Votre État partie dispose-t-il d'une stratégie pour sensibiliser les différents acteurs et communautés à la conservation, à la protection et à la mise en valeur du patrimoine mondial ?
Il y a des stratégies de sensibilisation à la conservation, à la protection et à la mise en valeur du patrimoine mondial, mais il y a quelques manquements à la mise en œuvre.
12.2 - Veuillez évaluer le niveau de connaissance du patrimoine mondial dans votre pays dans les groupes suivants
Communautés vivant sur/aux alentours des sites du patrimoine |
Bonne
|
Peuples autochtones |
Sans objet
|
Jeunes |
Moyenne
|
Grand public |
Moyenne
|
Décideurs et fonctionnaires |
Moyenne
|
Secteur privé |
Pas de connaissance
|
Secteur du tourisme |
Moyenne
|
Autres groupes spécifiques |
Bonne
|
Si vous avez choisi « Autres groupes spécifiques », veuillez préciser : |
Diplomatic Missions and foreign organisations |
12.3 - Votre État partie a-t-il mis en place des programmes d'éducation sur le patrimoine pour les enfants et/ou les jeunes contribuant à mieux faire comprendre le patrimoine, promouvoir la diversité et encourager le dialogue interculturel ?
Il y a des programmes d'éducation sur le patrimoine pour mieux faire comprendre le patrimoine culturel et naturel, promouvoir la diversité et encourager le dialogue interculturel mais il y a des insuffisances au niveau de la mise en œuvre.
12.4 - Précisez le niveau de fréquence des actions suivantes pour mieux faire comprendre le patrimoine culturel et naturel, promouvoir la diversité et encourager le dialogue interculturel parmi les enfants et/ou les jeunes
Cours pour les enseignants sur l'utilisation du Kit du patrimoine mondial aux mains des jeunes |
pas d'action
|
Cours/activités pour les élèves dans le cadre des programmes scolaires |
pas d'action
|
Forums des jeunes |
pas d'action
|
Cours de formation professionnelle pour les étudiants |
pas d'action
|
Visites scolaires organisées sur les biens/sites naturels et culturels du patrimoine mondial |
Fréquence moyenne
|
Activités liées au patrimoine dans le cadre des Associations, Centres et Clubs UNESCO |
Fréquence moyenne
|
Autre |
Sans objet
|
Si vous avez choisi « Autre », veuillez préciser : |
|
12.5 - Votre État partie participe-t-il au programme de l'UNESCO « Le patrimoine mondial aux mains des jeunes » ?
Votre État partie participe au programme de l'UNESCO « Le patrimoine mondial entre les mains des jeunes ».
12.6 - Commentaires et/ou description des meilleures pratiques en matière d'éducation au patrimoine mondial, conclusions et/ou recommandations concernant l'éducation, l'information et la sensibilisation (Questions 12.3 à 12.5)
13.
Conclusions et actions recommandées
13.1.
Mise en œuvre de la Convention du patrimoine mondial par l’État partie
Synergies avec d’autres conventions, recommandations et programmes pertinents |
-
L’État partie n’utilise pas les dispositions de la Recommandation de 2011 concernant le paysage urbain historique
|
-
Il n’y a pas de mise en œuvre d’accords, programmes, politiques et stratégies relatives au patrimoine mondial coordonnée ou intégrée aux politiques nationales
|
Identification du patrimoine |
|
Rôle du patrimoine culturel et naturel dans la vie de la communauté |
-
Il n'y a pas de politique générale spécifique donnant au patrimoine suivant une fonction dans la vie des communautés mais cela se pratique de manière ponctuelle : patrimoine culturel
|
Contribution du patrimoine aux politiques de développement durable |
Planification à plus grande échelle |
État des services relatifs à la protection, la conservation et la mise en valeur |
-
Il y a une coopération limitée entre les différents échelons gouvernementaux dans l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine culturel
-
Il y a une coopération limitée entre les différents échelons gouvernementaux dans l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine naturel
|
-
Il y a une coopération limitée entre les différents échelons gouvernementaux et tous les segments de la société civile dans l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine culturel
-
Il y a une coopération limitée entre les différents échelons gouvernementaux et tous les segments de la société civile dans l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine naturel
|
Ressources financières |
-
Le budget disponible est insuffisant pour assurer un minimum de conservation, de protection et de mise en valeur et représente une sérieuse contrainte pour les capacités de conservation et de protection du Patrimoine culturel
|
Renforcement des compétences |
-
Votre État partie utilise la Stratégie de renforcement des capacités pour renforcer les compétences au niveau national
-
Votre État partie n’utilise pas la Stratégie de renforcement des capacités pour renforcer les compétences au niveau régional/sous-régional
-
Votre État partie utilise la Stratégie de renforcement des capacités pour identifier les priorités de renforcement des compétences
-
Votre État partie n’utilise pas la Stratégie de renforcement des capacités dans le cadre de la collecte de fonds pour appuyer les programmes de renforcement des compétences
-
Votre État partie utilise la Stratégie de renforcement des capacités dans le cadre de la sensibilisation à la nécessité de conserver et de gérer le patrimoine naturel et culturel
|
-
Il y a une stratégie nationale de renforcement des compétences en matière de conservation, protection, mise en valeur et gestion du patrimoine, mais il y a des insuffisances au niveau de la mise en œuvre
|
Politique et ressources des biens du patrimoine mondial |
-
Les services fournis par les institutions/agences ont une certaine capacité permettant de protéger, de conserver, de mettre en valeur et de gérer les biens du patrimoine mondial, mais certaines lacunes subsistent
|
-
Il existe un cadre réglementaire imposant des études d’impact des programmes ou projets de développement susceptibles d’affecter le bien du patrimoine mondial, sa zone tampon et son environnement mais il n’est pas appliqué
|
Recherches sur les biens du patrimoine mondial |
Coopération internationale |
Formes de coopérations internationales et de mécanismes de coopération pour le patrimoine promues depuis le dernier Rapport périodique :
- Participation à d'autres programmes des Nations Unies, comme les programmes de développement durable et les programmes sur les droits et l'égalité hommes-femmes
- Accords bilatéraux et multilatéraux
- Soutien financier
- Partage des compétences pour le renforcement des compétences
- Organisation et/ou participation à des cours/séminaires internationaux de formation
- Diffusion de matériel/d’information
|
Éducation, information et sensibilisation |
13.2.
Actions visant à mettre en œuvre la Convention du patrimoine mondial (d'après le tableau 13.1)
13.2.1 - Veuillez sélectionner les points les plus importants (dix maximum)
2.5 |
Recommandations de l'UNESCO |
2.5.1
|
-
L’État partie n’utilise pas les dispositions de la Recommandation de 2011 concernant le paysage urbain historique
|
|
5.9 |
Politiques générales donnant une fonction au patrimoine culturel et naturel dans la vie des communautés |
5.9.1
|
-
Il n'y a pas de politique générale spécifique donnant au patrimoine suivant une fonction dans la vie des communautés mais cela se pratique de manière ponctuelle : patrimoine culturel
|
|
5.14 |
Usage des politiques et stratégies agréées par le Comité du patrimoine mondial ou l’Assemblée générale des États parties à la Convention du patrimoine mondial pour définir des politiques ou stratégies nationales de protection du patrimoine culturel et naturel |
5.14.2
|
Il n’y a pas de mise en œuvre d’accords, programmes, politiques et stratégies relatives au patrimoine mondial coordonnée ou intégrée aux politiques nationales
|
|
6 |
Inventaires/listes/registres du patrimoine culturel et naturel |
6.3
|
-
Les inventaires/listes/registres ne sont pas activement utilisés pour la protection du patrimoine.Culturel
|
|
7 |
État des services relatifs à l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine culturel et naturel |
7.3
|
-
Il y a une coopération limitée entre les différents échelons gouvernementaux dans l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine culturel
-
Il y a une coopération limitée entre les différents échelons gouvernementaux dans l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine naturel
|
|
7.4
|
-
Il y a une coopération limitée entre les différents échelons gouvernementaux et tous les segments de la société civile dans l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine culturel
-
Il y a une coopération limitée entre les différents échelons gouvernementaux et tous les segments de la société civile dans l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine naturel
|
|
8 |
État des ressources financières et humaines |
8.3
|
-
Le budget disponible est insuffisant pour assurer un minimum de conservation, de protection et de mise en valeur et représente une sérieuse contrainte pour les capacités de conservation et de protection du Patrimoine culturel
|
|
9 |
Développement des compétences |
9.3
|
-
Votre État partie utilise la Stratégie de renforcement des capacités pour renforcer les compétences au niveau national
-
Votre État partie n’utilise pas la Stratégie de renforcement des capacités pour renforcer les compétences au niveau régional/sous-régional
-
Votre État partie utilise la Stratégie de renforcement des capacités pour identifier les priorités de renforcement des compétences
-
Votre État partie n’utilise pas la Stratégie de renforcement des capacités dans le cadre de la collecte de fonds pour appuyer les programmes de renforcement des compétences
-
Votre État partie utilise la Stratégie de renforcement des capacités dans le cadre de la sensibilisation à la nécessité de conserver et de gérer le patrimoine naturel et culturel
|
|
9.4
|
Il y a une stratégie nationale de renforcement des compétences en matière de conservation, protection, mise en valeur et gestion du patrimoine, mais il y a des insuffisances au niveau de la mise en œuvre
|
|
10 |
Politique et ressources des biens du patrimoine mondial |
10.3
|
Les services fournis par les institutions/agences ont une certaine capacité permettant de protéger, de conserver, de mettre en valeur et de gérer les biens du patrimoine mondial, mais certaines lacunes subsistent
|
|
10.6
|
Il existe un cadre réglementaire imposant des études d’impact des programmes ou projets de développement susceptibles d’affecter le bien du patrimoine mondial, sa zone tampon et son environnement mais il n’est pas appliqué
|
|
11 |
Coopération internationale |
11.1
|
Formes de coopérations internationales et de mécanismes de coopération pour le patrimoine promues depuis le dernier Rapport périodique :
- Participation à d'autres programmes des Nations Unies, comme les programmes de développement durable et les programmes sur les droits et l'égalité hommes-femmes
- Accords bilatéraux et multilatéraux
- Soutien financier
- Partage des compétences pour le renforcement des compétences
- Organisation et/ou participation à des cours/séminaires internationaux de formation
- Diffusion de matériel/d’information
|
|
Veuillez sélectionner 1 points supplémentaires
Please save this question to reflect changes
|
13.3.
Évaluation des actions prioritaires
13.3.1 - Veuillez indiquer les actions à mener en priorité pour traiter les points jugés déficients
2.5
|
Recommandations de l'UNESCO
|
|
Action
|
Brève description
|
Autorité(s) responsable(s)
|
Calendrier
|
Cette action peut-elle nécessiter d'une assistance internationale du Fonds du patrimoine mondial ?
|
2.5.1
|
-
L’État partie n’utilise pas les dispositions de la Recommandation de 2011 concernant le paysage urbain historique
|
To work with the Mystery Land Heritage Committee. Further, request will be made to UNESCO for a study visit to see how it works in other countries.
|
Atlantis, Mystery Land, is a historic Urban Landscape of great interest. The City Council will be sensitized on the need and benefits that can accrue from protecting its landscape, especially 1800 stone houses.
|
Atlantis Council
National Centre for Arts and Culture
Ministry of Tourism and Culture
Tourism Board
|
|
|
5.9
|
Politiques générales donnant une fonction au patrimoine culturel et naturel dans la vie des communautés
|
5.9.1
|
-
Il n'y a pas de politique générale spécifique donnant au patrimoine suivant une fonction dans la vie des communautés mais cela se pratique de manière ponctuelle : patrimoine culturel
|
fill
|
na
|
na
|
na
|
na
|
5.14
|
Usage des politiques et stratégies agréées par le Comité du patrimoine mondial ou l’Assemblée générale des États parties à la Convention du patrimoine mondial pour définir des politiques ou stratégies nationales de protection du patrimoine culturel et naturel
|
5.14.2
|
Il n’y a pas de mise en œuvre d’accords, programmes, politiques et stratégies relatives au patrimoine mondial coordonnée ou intégrée aux politiques nationales
|
To amend the National Centre for Arts and Culture Act to ensure that it conforms to the World Heritage Policies. This can be done in 2020.
|
The Act is the legislative framework for all heritage management in The Gambia. It was revised in 2003 before The Gambia had any sites inscribed as WH. Thus it needs amending to reflect our WH status.
|
Minsitry of Tourism and Culture
National Assembly
National Centre for Arts and Culture
|
2021
|
No
|
7
|
État des services relatifs à l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine culturel et naturel
|
7.3
|
-
Il y a une coopération limitée entre les différents échelons gouvernementaux dans l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine culturel
-
Il y a une coopération limitée entre les différents échelons gouvernementaux dans l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine naturel
|
na
|
na
|
na
|
nas
|
na
|
7.4
|
-
Il y a une coopération limitée entre les différents échelons gouvernementaux et tous les segments de la société civile dans l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine culturel
-
Il y a une coopération limitée entre les différents échelons gouvernementaux et tous les segments de la société civile dans l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur du patrimoine naturel
|
na
|
na
|
na
|
na
|
na
|
8
|
État des ressources financières et humaines
|
8.3
|
-
Le budget disponible est insuffisant pour assurer un minimum de conservation, de protection et de mise en valeur et représente une sérieuse contrainte pour les capacités de conservation et de protection du Patrimoine culturel
|
To create a National Fund for Culture and Heritage Preservation just as a Sports Fund was created in 2019 by The Gambia Government.
|
In 2019, A Sports Fund was created from mobile phone calls. Now we are working to encourage Government to create a Culture and Heritage Fund to fund conservation and activities.
|
Ministry of Tourism and Culture
National centre for Arts and Culture
National Assembly
Cabinet
|
2021
|
No
|
9
|
Développement des compétences
|
9.3
|
-
Votre État partie utilise la Stratégie de renforcement des capacités pour renforcer les compétences au niveau national
-
Votre État partie n’utilise pas la Stratégie de renforcement des capacités pour renforcer les compétences au niveau régional/sous-régional
-
Votre État partie utilise la Stratégie de renforcement des capacités pour identifier les priorités de renforcement des compétences
-
Votre État partie n’utilise pas la Stratégie de renforcement des capacités dans le cadre de la collecte de fonds pour appuyer les programmes de renforcement des compétences
-
Votre État partie utilise la Stratégie de renforcement des capacités dans le cadre de la sensibilisation à la nécessité de conserver et de gérer le patrimoine naturel et culturel
|
na
|
na
|
na
|
na
|
na
|
9.4
|
Il y a une stratégie nationale de renforcement des compétences en matière de conservation, protection, mise en valeur et gestion du patrimoine, mais il y a des insuffisances au niveau de la mise en œuvre
|
To formulate The Gambia Heritage Management Conservation Strategy and Workplan to address conservation and management issues of Heritage for 10 years.
|
A comprehensive Heritage Strategy Paper/Plan/Workplan is the answer. It will be costed and time bound. It can cover 2020-2025.
|
Ministry of Tourism and Culture
National Centre for Arts and Culture
The Gambia Tourism Board
|
2020 or 2021
|
Yes
|
10
|
Politique et ressources des biens du patrimoine mondial
|
10.3
|
Les services fournis par les institutions/agences ont une certaine capacité permettant de protéger, de conserver, de mettre en valeur et de gérer les biens du patrimoine mondial, mais certaines lacunes subsistent
|
To hire more staff and train them in site management, site conservation and site interpretation including females
|
Each World Heritage site will have a staff complement to enable it protect, preserve and present the site. They can be fresh graduates who can get new training later on in their career.
|
National Centre for Arts and Culture
|
2021
|
No
|
Veuillez indiquer les actions à mener en priorité pour traiter les points jugés déficients
complété
13.4.
Actions supplémentaires pour mettre en œuvre la Convention du patrimoine mondial
13.4.1 - Actions supplémentaires pour mettre en œuvre la Convention du patrimoine mondial
To further research into the Wassu Stone Circles and to also generate interest of students to study this and other WH sites.
14.
Bonnes pratiques dans la mise en œuvre de la Convention du patrimoine mondial
14.1 - Exemple de bonnes pratiques de protection, d’identification, de conservation ou de gestion du patrimoine mondial par l'État partie
In 2015-2017, we implemented the Juufureh Revamp project supported by The Gambia Tourism Board. It was implemented by CRAterre EAG. The project helped to improve visitor experience the Kunta Kinteh Island and also to involve the communities in heritage management. 12 Tour Guides have been trained and hired in Juffureh to guide visitors to Kunta Kinteh Island and Related Sites. Visitor figures have increased and the community feels more involved.
14.2 - Définissez les sujets couverts par cet exemple de bonnes pratiques de l'État partie
Développement durable |
État de conservation |
Renforcement des compétences |
15.
Évaluation de l’exercice de soumission de Rapports périodiques
15.1.
Institution principale chargée des communications avec l’UNESCO sur la Convention du patrimoine mondial
15.1.1 - Quelle institution principale est chargée des communications avec l’UNESCO sur la mise en œuvre de la Convention du patrimoine mondial ?
National Centre for Arts and Culture of the
Ministry of Tourism and Culture
15.2.
Pertinence et objectifs de l’exercice du Rapport périodique
15.2.1 - Pertinence et objectifs de l’exercice du Rapport périodique
État partie |
Bon suivi
|
Gestionnaires de sites |
Bon suivi
|
Centre du patrimoine mondial |
Bon suivi
|
Organisations consultatives (ICOMOS, UICN, ICCROM) |
Bon suivi
|
15.3.
Les quatre objectifs des Rapports périodiques
15.3.1 - Dans quelle mesure le questionnaire répond-il aux quatre objectifs des Rapports périodiques ?
|
|
Pas du tout |
En partie |
Parfaitement |
15.3.1.1 |
Permettre une évaluation de la mise en œuvre de la Convention du patrimoine mondial par l'État partie.
|
|
|
|
15.3.1.2 |
S’assurer que les valeurs patrimoniales des biens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial sont maintenues au cours du temps.
|
|
|
|
15.3.1.3 |
Fournir des informations à jour sur les biens du patrimoine mondial afin d'enregistrer tout changement dans les conditions et l'état de conservation des biens.
|
|
|
|
15.3.1.4 |
Constituer un mécanisme pour la coopération régionale et l'échange d'informations et d'expériences entre les États parties concernant la mise en œuvre de la Convention et la conservation du patrimoine mondial.
|
|
|
|
15.4.
Proposez des suggestions pour améliorer l’exercice du Rapport périodique
15.4.1 -
Veuillez fournir des suggestions d'amélioration
Although a portal online format is good, slow internet connection is a possibility in some State Parties. Therefore a manual version should be available.
15.5.
Utilisation des données
15.5.1 - Comment votre État partie prévoit-il d’utiliser les données ?
Révision des priorités/stratégies/politiques de protection, gestion et conservation du patrimoine |
Mise à jour des plans de gestion |
Collecte de fonds |
Sensibilisation |
Promotion |
Communication des rapports à d'autres conventions internationales |
Rapport sur la mise en œuvre des Objectifs de développement durable |
Amélioration de la mise en œuvre de la Convention par l’État partie |
15.6.
Délais et ressources
15.6.1 - Les autorités nationales ont-elles eu suffisamment de temps (environ dix mois) pour recueillir les informations nécessaires pour remplir le questionnaire sur ce cycle de soumission de Rapports périodiques ?
Oui
15.6.2 - Estimez le temps (heures de travail) et le nombre de personnes qui auront été nécessaires pour remplir la Section I du questionnaire.
|
Temps & nombre de personnes |
Nombre total d'heures travaillées |
Nombre de personnes impliquées |
15.6.2.1
|
Recueil de données
|
100
|
19
|
15.6.2.2
|
Consultation des parties prenantes
|
27
|
17
|
15.6.2.3
|
Remplissage du questionnaire
|
18
|
2
|
15.6.3 - L'équilibre hommes-femmes a-t-il été pris en compte dans le remplissage du présent questionnaire ?
L'équilibre hommes-femmes a été explicitement pris en compte dans le processus mais des insuffisances subsistent au niveau de la mise en œuvre
15.6.4 - Vos autorités nationales ont-elles mobilisé des ressources supplémentaires dans le cadre de ce cycle de soumission de Rapports périodiques ?
|
Ressources supplémentaires |
Non |
Oui |
15.6.4.1 |
Ressources humaines
|
|
|
15.6.4.2 |
Ressources financières pour l'organisation des réunions de consultation/formations
|
|
|
15.6.5 - Veuillez détailler les ressources supplémentaires mobilisées.
The October National Consultation Workshop was funded by The Gambia Tourism Board.
15.7.
Format et contenu du questionnaire du Rapport périodique
15.7.1 - Quel était le degré d'accessibilité des informations requises pour compléter le Rapport périodique ?
Toutes les informations requises étaient accessibles
15.7.2 - Le questionnaire était-il facile à utiliser et clair à comprendre ?
Utilisation du questionnaire |
Bon
|
Compréhension des questions |
Bon
|
15.7.3 - Proposez ici des suggestions d'amélioration
Use a manual format also for slow internet connection
15.8.
Formation et conseils
15.8.1 - Veuillez évaluer, pour compléter le questionnaire sur l'exercice de soumission de Rapports périodiques, le niveau de soutien des entités suivantes
Centre du patrimoine mondial |
Bon soutien
|
UNESCO (autres secteurs) |
Bon soutien
|
Commission nationale pour l'UNESCO |
Bon soutien
|
ICOMOS international |
Sans objet
|
UICN international |
Sans objet
|
ICCROM international/régional |
Sans objet
|
ICOMOS national/régional |
Sans objet
|
UICN national/régional |
Sans objet
|
Centres de catégorie 2 |
Sans objet
|
Autre |
Bon soutien
|
Si vous avez choisi « Autre », précisez : |
The Gambia Tourism Board, Communities of Juffureh and Wassu |
15.8.2 - Les ressources de formation en ligne sur la soumission de Rapports périodiques, proposées par le Centre du patrimoine mondial, ont-elles aidé vos autorités nationales à remplir le questionnaire en ligne ?
Oui
15.8.3 - Indiquez les modifications souhaitées au niveau des ressources sur la formation en ligne
No comments
15.9.
Commentaires, conclusions et/ou recommandations concernant l'évaluation de l'exercice de soumission de Rapports périodiques
15.9.1 - Commentaires, conclusions et/ou recommandations concernant l'évaluation de l'exercice de soumission de Rapports périodiques
15.9.2 - Merci d’avoir répondu à toutes les questions.