English Français
Aidez maintenant !

Art rupestre du bassin méditerranéen de la péninsule Ibérique

Rock Art of the Mediterranean Basin on the Iberian Peninsula

The late prehistoric rock-art sites of the Mediterranean seaboard of the Iberian peninsula form an exceptionally large group. Here the way of life during a critical phase of human development is vividly and graphically depicted in paintings whose style and subject matter are unique.

Art rupestre du bassin méditerranéen de la péninsule Ibérique

Ces sites d'art rupestre de la fin de la préhistoire, sur les bords méditerranéens de la péninsule Ibérique, constituent un ensemble d'une taille exceptionnelle qui décrit le mode de vie, à une phase critique du développement humain, de manière vivante et graphique dans des peintures uniques par leur style et leur sujet.

فنّ صخري في حوض البحر الأبيض المتوسط لشبه الجزيرة الإسبانيّة

تشكّل مواقع الفنّ الصخري التي ترقى إلى نهاية العصر الحجري والواقعة على ضفاف البحر الأبيض المتوسّط لشبه الجزيرة الإسبانيّة مجموعةً ذات حجمٍ استثنائي تصف نمط العيش في مرحلةٍ حساسةٍ من النمو البشري وذلك وصفاً حيّاً وبيانيّاً في رسوم فريدةٍ لناحية الأسلوب والموضوع.

source: UNESCO/ERI

伊比利亚半岛地中海盆地的石壁画艺术

伊比利亚半岛地中海盆地的史前晚期石壁画艺术遗址形成了一个独特的大规模壁画群。人类发展中一个至关重要时期的生活方式被生动形象地描于石壁画之中。这些石壁画无论从风格还是从主题来评价,都是世界独一无二的。

source: UNESCO/ERI

Наскальная живопись в средиземноморской части Пиренейского полуострова

В средиземноморской части Пиренейского полуострова сконцентрировано очень большое число объектов наскального искусства, относимых к позднему доисторическому периоду. В росписях, стиль и содержание которых признаны уникальными, наглядно и убедительно отражается образ жизни человека той переходной эпохи.

source: UNESCO/ERI

Arte rupestre del arco mediterráneo de la Península Ibérica

Situados a lo largo del litoral mediterráneo de la Península Ibérica, estos sitios de arte rupestre datan del final de la Prehistoria. Constituyen un conjunto de excepcional envergadura, en el se muestra de forma vívida una etapa crucial del desarrollo del ser humano mediante pinturas que, por su estilo y temática, son únicas en su género.

source: UNESCO/ERI

イベリア半島の地中海入り江のロック・アート

source: NFUAJ

Rotskunst van het Middellandse Zeegebied op het Iberisch schiereiland

De laat-prehistorische muurschilderingen in het Middellandse Zeegebied van Oost-Spanje vormen de grootste groep rotskunst in Europa. Ze geven een uitzonderlijk beeld van het menselijk leven in een belangrijke periode in de menselijke culturele evolutie. De rotstekeningen zijn qua stijl en onderwerp uniek. De overheersend gebruikte kleur is rood, in verschillende tinten, zwart in mindere mate en wit wordt gebruikt in bepaalde gebieden. De scènes vormen de eerste overleveringen in de Europese prehistorie en tonen een aantal verschillende gebieden. Zo zijn er jaagactiviteiten te zien, verzamelactiviteiten (bijvoorbeeld van honing), afbeeldingen van gevechten en scènes van het dagelijkse, huiselijke leven.

Source : unesco.nl

  • Anglais
  • Français
  • Arabe
  • Chinois
  • Russe
  • Espagnol
  • Japonais
  • Néerlandais
Pietat d'Ulldecona, détail de l'Abric numéro 1 © calBenido
Justification d'inscription

Critère (iii) : L’ensemble de peintures rupestres de la fin de la préhistoire situé dans le bassin méditerranéen de l’Espagne orientale est le plus grand groupe de sites d’art rupestre que l’on puisse trouver en Europe, et il offre un portrait exceptionnel de la vie de l’homme dans une période essentielle de l’évolution culturelle humaine.

Description longue
[Uniquement en anglais]

The corpus of late prehistoric mural paintings in the Mediterranean basin of eastern Spain is the largest group of rock-art sites anywhere in Europe, and provides an exceptional picture of human life in a seminal period of human cultural evolution. Its uniqueness, its documentary value, its integration into a landscape bears the imprint of man but is also of high ecological value, and its fragile and vulnerable nature. It is exclusive to the Mediterranean basin of the Iberian Peninsula because of the complexity of the cultural processes in this region in later prehistory, and to the factor related to conservation processes, such as the nature of the rock and specific environmental conditions.

The eastern Spanish rock art is an exceptional historical document which, because of its range, provides rare evidence in artistic and documentary terms of the socio-economic realities of prehistory. The predominant colour used was red, in various shades, black to a lesser extent, and white used in some areas. The scenes represent the first narrations in European prehistory and cover a number of different areas. Hunting activities, most frequently represented, show hunting by groups, with details of animal traps and the tracking of wounded animals. Gathering activities, such as that of honey, the most common, is of exceptional historical material to beekeepers. The earliest depictions of combats and executions appear in the form of archers shooting at their victims. Scenes of domestic daily life show groups of people sitting and talking, people walking together, seated hunters, butchering of animals, etc. The representations of the human figure provide information on clothing and personal ornament, such as different hairstyles, bracelets, arm-rings and necklaces, and mark the beginnings of social inequality. Funerary rites are shown in the form of recumbent corpses and ritual scenes. Scenes illustrate the mythologies of these prehistoric societies: sorcerers in strange costumes are common, as are figures combining human characteristics with those of animals (deer, bulls, birds). Female figures are also common, and these seem to represent female deities because of their prominent positions in the scenes depicted and their larger size.

Human modification of the landscape that was begun by the first Neolithic communities has less impact on these upland areas where the hunter-gatherer cultures that created the eastern Spanish art evolved. These lands are the last reserves of very interesting biological communities, such as a number of the most threatened European species of raptors, such as the royal eagle, the partridge eagle, and the peregrine falcon. Among the mammals the rarest species in Europe, the Iberian lynx, is still to be found in some places, also a large number of the animal most represented by prehistoric artists, the wild goat, are still in the area of rock-art sites. The existence side by side of living fauna and prehistoric art gives these areas the exceptional quality of a timeless landscape. The rock art in the over 700 sites have a number of regional variations, which are not always easy to distinguish:

  • northern zone: single naturalistic zoomorphic figures and the rare stylized human figures;
  • Maestrazgo and Lower Ebro: dynamic hunting and combat scenes, containing human figures;
  • mountain areas of Cuenca and Albarracín: paintings in shelters and rocks in siliceous rocks;
  • Júcar river cave and neighbouring mountain area: depiction of hunting scenes that are full of action;
  • Safor and La Marina regions (Valencia and Alicante): hunting and social scenes but no combat.
  • Segura River basin and neighbouring mountain areas: zoomorphism predominates;
  • Eastern Andalusia: this form of rock art is to be found in two areas of eastern Andalusia;
  • Los Vêlez region and the foothills of the Sierra Morena: mostly zoomorphic figures.
Source : UNESCO/CLT/WHC
Description historique

La péninsule ibérique est riche en art rupestre préhistorique. On trouve dans la région orientale de l'Espagne un certain nombre de sites importants, datant de l'ère paléolithique, dont les meilleurs exemples proviennent du Solutréen (environ 19000 - 16000 avant Jésus-Christ), importé du sud de la France.

Ce n'est qu'avec l'apparition de communautés néolithiques sédentaires fondées sur l'agriculture que cet art caractéristique de l'Est de la péninsule s'est développé et épanoui. Pendant des années, la datation de cet art a fait l'objet de débats dans les rangs des préhistoriens. Toutefois, il est maintenant généralement accepté qu'il n'est pas paléolithique, du fait de la culture qu'il dépeint, mais son attribution exacte - à savoir s'il a commencé à l'ère épipaléolithique (de 10000 à 5000 avant Jésus-Christ) ou à l'ère néolithique qui suivit - reste assez mal établie. Le dossier de proposition d'inscription envisage de réconcilier élégamment les deux points de vue : " Il s'agit de l'art de peuples dont les racines culturelles plongent dans l'ère épipaléolithique, qui continuèrent d'utiliser des systèmes économiques essentiellement basés sur la chasse et la cueillette mais incorporèrent graduellement des éléments néolithiques dans leur bagage culturel." Cela peut être interprété comme une parenthèse dans le temps entre 8000 et 3500 avant Jésus-Christ environ.

Source : évaluation des Organisations consultatives