English Français
Aidez maintenant !

Port naval de Karlskrona

Naval Port of Karlskrona

Karlskrona is an outstanding example of a late-17th-century European planned naval city. The original plan and many of the buildings have survived intact, along with installations that illustrate its subsequent development up to the present day.

Port naval de Karlskrona

Karlskrona est un exemple exceptionnel de cité navale européenne planifiée caractéristique de la fin du XVIIe siècle. Le plan originel et de nombreux édifices nous sont parvenus intacts, tout comme certaines installations témoignant de son développement ultérieur, jusqu'à aujourd'hui.

مرفأ كارلسكرونا البحري

تمثل كارلسكرونا نموذجاً فريداً من المدن البحرية الأوروبية المخططة التي تميزت بها نهاية القرن السابع عشر. وقد حافظت حتى اليوم على مخططها الأصلي وعلى عدد من أبنيتها وبعض التجهيزات الشاهدة على التطور الذي شهدته لاحقاً.

source: UNESCO/ERI

卡尔斯克鲁纳军港

卡尔斯克鲁纳是欧洲17世纪末海军城市的一个突出典范。直到今天,它最初的设计和许多建筑连同反映它后来发展的设施都被完好地保存下来。

source: UNESCO/ERI

Военно-морской порт Карлскруна

Карлскруна – это выдающийся пример построенного по единому плану европейского военно-морского порта конца XVII в. Его первоначальная планировка и многие здания сохранились неизменными, а дополнения, привнесенные в городской облик позднее, иллюстрируют последующее развитие вплоть до наших дней.

source: UNESCO/ERI

Puerto naval de Karlskrona

Karlskrona es un ejemplo excepcional de las ciudades navales planificadas, características de finales del siglo XVII en Europa. Ha conservado intactos su trazado primigenio y numerosos edificios, así como algunas instalaciones ilustrativas de su desarrollo ulterior hasta nuestros días.

source: UNESCO/ERI

カールスクローナの軍港
バルト海に臨むカールスクローナは、17世紀末のヨーロッパの計画的海軍都市の典型である。当初は先進的な他国の施設に倣ったものの、やがて他の軍港のモデルとなるまでに発展していった。海軍力がヨーロッパの政治に決定的な影響力を保持していた間、海軍基地は重要な役割を果たしていた。カールスクローナの軍港は、当初の計画による多くの建造物からなり、その後、現在に至るまでの発展を物語る施設とともにそのままの姿を残している。

source: NFUAJ

Marinehaven van Karlskrona

Karlskrona is een uitstekend voorbeeld van een laat 17e-eeuwse Europese marinestad. Het oorspronkelijke ontwerp en veel van de gebouwen zijn intact gebleven, samen met systemen die de verdere ontwikkeling tot vandaag de dag illustreren. Karlskrona werd opgericht in 1680 en is een uniek overblijfsel uit de tijd dat Zweden een belangrijke macht was. Het geheel wordt gekenmerkt door het consistente en langdurige doel om efficiëntie en esthetiek te cultiveren. Dit is nog steeds duidelijk zichtbaar in de infrastructuur en open ruimtes van de stad. Het marinehavencomplex van Karlskrona diende als model voor diverse vergelijkbare projecten in Europa.

Source : unesco.nl

  • Anglais
  • Français
  • Arabe
  • Chinois
  • Russe
  • Espagnol
  • Japonais
  • Néerlandais
Port naval de Karlskrona © OUR PLACE
Justification d'inscription

Critère (ii) : Karlskrona représente un exemple de cité navale européenne planifiée exceptionnellement bien préservée, qui a su incorporer des éléments provenant d’installations antérieures dans d’autres pays et qui à son tour sert de modèle aux villes dotées ultérieurement de fonctions similaires.

Critère (iv) : Les bases navales ont joué un rôle important au cours des siècles durant lesquels la puissance navale constituait un facteur déterminant de la Realpolitik européenne ; Karlskrona en est l’exemple le mieux préservé et le plus complet qui soit parvenu jusqu’à nous.

Description longue
[Uniquement en anglais]

The complex of the naval port of Karlskrona was the model for several similar projects in Europe. It is a unique relic of Sweden's time as a major power, and of the North European Baroque movement's attempt to create unity between the layout of the city, the manufacturing areas, and the surrounding countryside. The whole is characterized by the consistent long-term aim of cultivating efficiency and aesthetic, still clearly discernible in the infrastructure and open spaces

Karlskrona was founded in 1680 when Sweden was a major power whose territory included modern Finland, Estonia, Latvia, Skåne, Blekinge and Gotland and parts of north Germany. Karl XI issued a charter for the foundation of a new town on the islands of Wämö and Trossö, to be known as Karlskrona and to serve both as a port and as a naval base. Danish tradesmen's and merchants' area were forced into the new town, and the region was progressively assimilated into Sweden.

The naval installations that developed at Karlskrona, beginning with a shipyard and storage facilities, were initially supervised by Erik Dahlbergh, the Quartermaster-General, who was responsible for the defences of the Swedish kingdom. Naval architects and craftsmen were sent from Stockholm, and houses were built to receive them. The shipyard began with two building berths, two quays, two forges, and five warehouses; the first keel was laid down in December 1680 and the first ship launched the following year.

Karlskrona became a seat of government in 1683, the year in which Dahlbergh drew up the definitive plans for the town and its fortifications. By the time Gustav III took the throne by means of a coup d'état in 1772 it had become the third largest town in Sweden. Despite the political decline of the country (Gustav's assassination and the loss of Finland in 1809) Karlskrona continued as the main base for the Swedish Navy. The town has been damaged by fire, most severely in 1790. As a result, rebuilding of the destroyed buildings was carried out using stone and the original street layout was largely preserved.

The Second World War saw the modernization of some of the older fortifications and the installation of new facilities for defence against aerial attack. Since that time there has been a progressive diminution of activity in the naval area, although it still plays an active role in the Swedish defence system.

The plan of Karlskrona integrates strategic imperatives with the classical ideal. The Baroque layout with wide main streets radiating out from a central square lined with majestic public buildings is clearly discernible in the present-day town. It was planned by Erik Dahlbergh and Karl Magnus Stuart on the orders of the Lord High Admiral, Hans Wachtmeister.

The centre of the town is Stortorget (Great Square), at the highest point of the island of Trossö. Here are located the two main churches of the town, Heliga Trefalighets Kyrka (Holy Trinity Church) and Fredrikskyrkan, both dating from the first half of the 18th century, Rådhuset (the City Hall), from the same period, and later public buildings such as the Concert Hall, the City Library, and the Post Office.

The naval harbour is located to the south of the town, from which it was originally separated by an impressive enclosure wall, only small sections of which survive. To the south of the Parade Ground is Gamle Varvet (the Old Shipyard). This is made up of a number of fine buildings dating mainly from the late 18th century, commissioned by Frederic Henric af Chapman, Shipyard Admiral of Karlskrona from 1780 until his death in 1808 and many of them designed by this gifted master shipbuilder and architect. On the other side of Amiralitetsslätten is Artillerigärden (Artillery Yard), an area of reclaimed land housing barracks, ordnance storehouses, workshops, and a hospital. The point of land on which they were built is protected by the Aurora Bastion, dating from 1704.

Source : UNESCO/CLT/WHC
Description historique

Le port naval de Karlskrona voit le jour en 1680, époque où la Suède est une grande puissance dont le territoire comprend la Finlande, l'Estonie, la Lettonie actuelles et des parties de l'Allemagne du Nord. La première étape vers la domination de la Baltique survient lorsque la Suède garantit l'accès direct aux ports de la Mer du Nord et coupe court au contrôle du Danemark sur le détroit d'Öresund, porte du commerce avec la Baltique. En 1658, le traité de Roskilde instaure la paix avec le Danemark ; la Scanie, le Blekinge et le Gotland deviennent alors territoires suédois.

Une garnison et un chantier naval sont installés dans le petit port de Bodekull, rebaptisé Karlshamn en l'honneur du roi Charles XI. Au terme d'une brève occupation danoise (1676-1679), il est admis que le lieu ne convient pas vraiment à l'implantation d'une base navale. En 1680, Charles XI édicte donc une charte pour la fondation d'une cité nouvelle à l'est du Blekinge, dans les îles de Wämö et Trossö - elle s'appellera Karlskrona et servira à la fois de port et de base navale. S'étant vu confisquer leurs chartes pour les villes existantes de Kristianopel et de Ronneby, commerçants et marchands en provenance de cette zone jusqu'ici danoise sont amenés de force dans cette cité nouvelle. C'est ainsi que la région va être progressivement assimilée à la Suède.

A l'origine, les installations navales mises en place à Karlskrona, à commencer par un chantier naval et des infrastructures de stockage, sont placées sous la responsabilité d'Erik Dahlbergh. Intendant général, il est également responsable des ouvrages défensifs du Royaume de Suède. Des architectes et artisans en génie naval arrivent de Stockholm et des maisons sont construites à leur intention. Le chantier naval comprend pour commencer deux cales de construction, deux quais, deux forges et cinq entrepôts. La première quille est posée en décembre 1680 et le premier bateau est lancé l'année suivante.

Karlskrona devient le siège d'un gouvernement en 1683, l'année où Dahlbergh dresse les plans définitifs de la ville et de ses fortifications. Au moment où Gustave III monte sur le trône par le biais d'un coup d'état (1772), Karlskrona est devenue la troisième plus grande ville de Suède. Cette époque se caractérise par une activité frénétique, avec la construction d'une flotte importante (accompagnée d'un renouveau de la construction dans la ville même) tournée d'abord contre le Danemark puis contre la Russie. Peu versé dans l'art militaire, Gustave est assassiné par des ennemis politiques issus de la noblesse fortement opposés à son appropriation du pouvoir absolu. En 1809, la perte de la Finlande sonne le glas du rêve impérial suédois.

Malgré le déclin politique du pays, Karlskrona subsiste en tant que base principale de la marine suédoise. Les XIXe et XXe siècles voient la concrétisation de nombreux projets de modernisation et d'expansion qui vont de pair avec l'évolution des stratégies et technologies navales et militaires, en dépit du fait que le chantier naval adopte avec lenteur ces nouvelles technologies, le bois des coques ne cédant pas la place à l'acier avant les années 1880. La Seconde Guerre mondiale voit la modernisation de certaines fortifications plus anciennes ainsi que l'installation de nouvelles structures de défense contre les attaques aériennes. Depuis cette époque, la zone navale connaît une réduction progressive de son activité bien que jouant encore un rôle actif dans le système de défense suédois.

La ville a subi l'assaut de plusieurs incendies, le plus grave survenant en 1790. En conséquence, la reconstruction des bâtiments détruits (on en compte plus de 400) privilégie la pierre, tout en préservant largement le tracé d'origine des rues.

Source : évaluation des Organisations consultatives