Lorsque le duc de Savoie, Emmanuel-Philibert, choisit de déplacer la capitale du duché à Turin en 1562, il entreprit un vaste programme de construction, symbole du pouvoir de la maison royale des Savoie, qui allait être mené à bien par ses successeurs. Cet ensemble de bâtiments de haute qualité, conçu et décoré par les plus grands architectes et artistes du temps, rayonne sur la campagne environnante, à partir du palais royal situé dans la « zone de commandement » de Turin, pour atteindre de nombreuses résidences de campagne et des pavillons de chasse.
Residences of the Royal House of Savoy
When Emmanuel-Philibert, Duke of Savoy, moved his capital to Turin in 1562, he began a vast series of building projects (continued by his successors) to demonstrate the power of the ruling house. This outstanding complex of buildings, designed and embellished by the leading architects and artists of the time, radiates out into the surrounding countryside from the Royal Palace in the 'Command Area' of Turin to include many country residences and hunting lodges.
Lorsque le duc de Savoie, Emmanuel-Philibert, choisit de déplacer la capitale du duché à Turin en 1562, il entreprit un vaste programme de construction, symbole du pouvoir de la maison royale des Savoie, qui allait être mené à bien par ses successeurs. Cet ensemble de bâtiments de haute qualité, conçu et décoré par les plus grands architectes et artistes du temps, rayonne sur la campagne environnante, à partir du palais royal situé dans la « zone de commandement » de Turin, pour atteindre de nombreuses résidences de campagne et des pavillons de chasse.
مساكن سافوا
عندما اختار دوق السافوا إمانويل فيليبير أن ينقل عاصمة الدوقية إلى تورينو في العام 1562 نفذ برنامج بناء واسعًا رمز إلى سلطة البيت الملكي للسافوا الذي كان ليديره أسلافه جيدًا. فهذه المجموعة من الأبنية العالية الجودة المصممة والمزيّنة على يد كبار مهدنسي العصر وفنّانيه تتلألأ على البراري المحيطة والممتدة من القصر الملكي الواقع في "منطقة قيادة" تورينو إلى مساكن ريفية متعددة ومساحات للصيد.
Source: UNESCO/BPI
萨沃王宫
当萨沃公爵埃马努埃尔·菲利博特(Emmanuel-Philibert) 在1562年把他的首都移往都灵时,他便开始实行了一系列的建筑规划(并由他的继位人不断付诸实施),以此来显示这个统治家族的权力。这一由当时水平最高的建筑师和艺术家设计和装饰的高质量综合建筑群,从统治中心都灵的皇宫向其周边的农村地区拓展,囊括了许多村庄住宅和打猎用的小屋。
Source: UNESCO/BPI
Резиденции королевского Савойского дома (Турин и окрестности)
Когда герцог Савойский Эммануэль-Филибер в 1562 г. переместил столицу в Турин, он заложил целую серию строительных проектов (продолженных его преемниками), чтобы продемонстрировать мощь правящего дома. Этот выдающийся комплекс зданий, созданных и украшенных ведущими архитекторами и художниками того времени, выходит за пределы города и продолжается в окружающей сельской местности. Он включает не только Королевский дворец в «Правительственном районе» Турина, но и множество загородных резиденций и охотничьих домиков.
Source: UNESCO/BPI
Residencias de la Casa Real de Saboya
Cuando el duque Emmanuel Filiberto de Saboya trasladó su capital a Turín en 1562, quiso mostrar el poderío de su familia acometiendo la ejecución de una vasta serie de proyectos de construcción, que serían proseguidos por sus sucesores. Este conjunto de edificios de alta calidad, diseñados y decorados por los mejores artistas y arquitectos de la época, tiene su centro en el palacio real situado en la “zona de gobierno” de Turín y se extiende por la campiña circundante, abarcando numerosas casas de campo y cotos de caza.
Source: UNESCO/BPI
サヴォイア王家の王宮群
source: NFUAJ
Le Comité a décidé d'inscrire ce bien sur la base des critères (i), (ii), (iv) et (v). Les résidences de la maison royale des Savoie situées à Turin et aux alentours offrent un panorama complet de l'architecture monumentale européenne des 17ème et 18ème siècles, utilisant le style, les dimensions et l'espace pour illustrer de manière exceptionnelle en termes matériels la doctrine prédominante de la monarchie absolue.