Parcourant 135 km autour d'Amsterdam, la ligne défensive construite entre 1883 et 1920 est le seul exemple d'une fortification continue reposant sur le principe de la maîtrise de l'eau. Depuis le XVIe siècle, les Néerlandais ont mis leur exceptionnel savoir-faire en génie hydraulique au service de leur défense. La protection du centre du pays était assurée par un réseau de 45 forts et leur artillerie agissant de concert avec des inondations temporaires déclenchées à partir des polders et d'un système complexe de canaux et d'écluses.
Defence Line of Amsterdam
Extending 135 km around the city of Amsterdam, this defence line (built between 1883 and 1920) is the only example of a fortification based on the principle of controlling the waters. Since the 16th century, the people of the Netherlands have used their expert knowledge of hydraulic engineering for defence purposes. The centre of the country was protected by a network of 45 armed forts, acting in concert with temporary flooding from polders and an intricate system of canals and locks.
Parcourant 135 km autour d'Amsterdam, la ligne défensive construite entre 1883 et 1920 est le seul exemple d'une fortification continue reposant sur le principe de la maîtrise de l'eau. Depuis le XVIe siècle, les Néerlandais ont mis leur exceptionnel savoir-faire en génie hydraulique au service de leur défense. La protection du centre du pays était assurée par un réseau de 45 forts et leur artillerie agissant de concert avec des inondations temporaires déclenchées à partir des polders et d'un système complexe de canaux et d'écluses.
خط دفاع أمستردام
يُعتبَر خط الدفاع الذي بُني بين العامَيْن 1883 و1920، الذي يمتد على طول 135 كلم، المثال الأوحد على تحصين مستمر يعتمد على مبدأ التحكّم بالماء. فمنذ القرن السادس عشر، وظّف الهولنديون معرفتهم الاستثنائية في مجال الهندسة المتعلّقة بالماء لخدمة دفاعهم. أما حماية وسط البلاد، فكانت مؤمنة عبر شبكة مؤلّفة من 45 حصنًا تعمل ذخائرها بتناغم مع الفياضانات المؤقتة التي تسببها مجموعة من البلدر ونظام قنوات وهوَيس قنوات معقّد.
Source: UNESCO/BPI
阿姆斯特丹的防御线
此防线建成于1883-1920年之间,在阿姆斯特丹四周延伸135公里,是唯一一座为控制水量而建成的防御工事。自从16世纪起,荷兰人民为了防御目的,利用其水利工程技术人员特有的知识,为确保国家中心部分的安全,在坝上建起了45个堡垒,并配有大炮用来防洪,还设有渠和水闸系统。
Source: UNESCO/BPI
Линия оборонительных сооружений Амстердама
Простираясь на 135 км вокруг Амстердама, эта линия обороны (сооруженная в 1883-1920 гг.) является единственным в своем роде укреплением, включающим гидротехнические сооружения. Начиная с XVI в. народ Нидерландов использовал свое превосходное знание гидротехники для целей обороны. Центральная часть страны была защищена системой из 45 укрепленных фортов, которая могла быть усилена временным затоплением польдеров, для чего использовалась сложнейшая сеть каналов и шлюзов.
Source: UNESCO/BPI
Línea de defensa de Ámsterdam
Construida entre 1883 y 1920, la línea defensiva de 135 kilómetros construida alrededor de Ámsterdam es el único ejemplo existente de fortificación basada en el control del agua. Desde el siglo XVI los habitantes de los Países Bajos han utilizado sus conocimientos especializados en ingeniería hidráulica con fines defensivos. El centro del país estaba protegido por una red de 45 fuertes artillados, potenciada por inundaciones temporales provocadas gracias a los pólderes y a un sistema complejo de canales y esclusas.
Source: UNESCO/BPI
アムステルダムのディフェンス・ライン
source: NFUAJ
Le Comité a décidé d'inscrire le bien proposé sur la base
des critères culturels (ii), (iv) et (v) considérant que le
site est d'une valeur universelle exceptionnelle car c'est
un exemple exceptionnel de système de défense intégré
moderne resté intact et bien conservé depuis sa création à
la fin du 19e siècle. Il se distingue également par la façon
unique dont le génie néerlandais de l'ingénierie hydraulique a été mis à contribution dans
les défenses de la capitale nationale.