Les premiers moines bénédictins installés ici en 996 évangélisèrent les Hongrois, fondèrent la première école magyare et rédigèrent, en 1055, le premier texte en hongrois. Depuis sa fondation, cette communauté monastique ne cessa d'assurer la diffusion de la culture en Europe centrale. Son histoire millénaire se lit dans la succession des styles architecturaux des bâtiments monastiques, le plus ancien datant de 1224, qui accueillent aujourd'hui encore une école et la communauté des moines.
Millenary Benedictine Abbey of Pannonhalma and its Natural Environment
The first Benedictine monks settled here in 996. They went on to convert the Hungarians, to found the country's first school and, in 1055, to write the first document in Hungarian. From the time of its founding, this monastic community has promoted culture throughout central Europe. Its 1,000-year history can be seen in the succession of architectural styles of the monastic buildings (the oldest dating from 1224), which still today house a school and the monastic community.
Les premiers moines bénédictins installés ici en 996 évangélisèrent les Hongrois, fondèrent la première école magyare et rédigèrent, en 1055, le premier texte en hongrois. Depuis sa fondation, cette communauté monastique ne cessa d'assurer la diffusion de la culture en Europe centrale. Son histoire millénaire se lit dans la succession des styles architecturaux des bâtiments monastiques, le plus ancien datant de 1224, qui accueillent aujourd'hui encore une école et la communauté des moines.
دير بانونهالما الألفي ومحيطه الطبيعي
عمل أول رهبان البركة (بندكتيون) سكنوا في هذا المكان عام 996 على تبشير المجريين وتأسيس أول مدرسة مجرية، وكتبوا عام 1055 أول نص باللغة المجرية. ولم يتوقّف هذا المجتمع الرهباني منذ تأسيسه عن تحقيق انتشار الثقافة في أوروبا الوسطى. ويمكن قراءة تاريخه في تعاقب تصاميم المباني الرهبانية الهندسية التي يعود أقدمها لعام 1224، ولا تزال تضمّ هذه المباني اليوم مدرسةً ومجتمع النساك.
Source: UNESCO/BPI
潘诺恩哈尔姆千年修道院及其自然环境
这里的第一座修道院建于996年,为了教化匈牙利人,又建立了第一所国家学校,且在1055年,撰写了第一份匈牙利文档案。自创建之日起,这个修士团体便促进了中欧文化的发展。它1000年的历史可以从修道院建筑风格的连续性看出来(最后的建筑于1224年完成),今天它仍然是学校和修士团体的屋宇。
Source: UNESCO/BPI
Тысячелетний бенедиктинский монастырь в Паннонхальме и его природные окрестности
Монахи-бенедиктинцы обосновались здесь в 996 г. Они прибыли для крещения венгров, основали первую в этой стране школу и написали в 1055 г. первые документы на венгерском языке. С момента своего основания эта монашеская община распространяла культуру в центре Европы. Ее тысячелетняя история иллюстрируется последовательной сменой архитектурных стилей зданий монастыря (старейшее из них относится к 1224 г.), где и в наши дни находятся школа и монашеская община.
Source: UNESCO/BPI
Abadía milenaria benedictina de Pannonhalma y su entorno natural
En el año 996 se establecieron en este sitio los primeros monjes benedictinos, que evangelizaron a los húngaros, fundaron la primera escuela del país y escribieron el primer texto en lengua magiar (1055). Desde su fundación, la comunidad monástica se dedicó sin descanso a la difusión de la cultura en Europa Central. La historia milenaria del monasterio se puede leer en la sucesión de estilos arquitectónicos de sus edificios, que hoy en día siguen albergando a la comunidad religiosa, así como una escuela. El edificio más antiguo de los existentes data de 1224.
Source: UNESCO/BPI
パンノンハルマのベネディクト会修道院とその自然環境
source: NFUAJ
Le Comité a décidé d'inscrire le bien proposé sur la base des critères culturels (iv) et (vi), considérant que ce site de valeur universelle exceptionnelle illustre de manière exceptionnelle la structure et l'organisation d'un monastère chrétien en constante évolution depuis mille ans. Son site et la date précoce de sa fondation constituent un témoignage unique du rayonnement de la chrétienté en Europe centrale.