Jongmyo, dédié aux ancêtres de la dynastie Choson (1392-1910), est le plus ancien et le plus authentique des sanctuaires royaux confucéens conservés aujourd'hui. Son aspect actuel date du XVIe siècle. Il abrite des tablettes portant les enseignements des membres de l'ancienne famille royale. Des cérémonies rituelles associant musique, chant et danse s'y déroulent encore, perpétuant une tradition remontant au XIVe siècle.
Jongmyo Shrine
Jongmyo is the oldest and most authentic of the Confucian royal shrines to have been preserved. Dedicated to the forefathers of the Choson dynasty (1392–1910), the shrine has existed in its present form since the 16th century and houses tablets bearing the teachings of members of the former royal family. Ritual ceremonies linking music, song and dance still take place there, perpetuating a tradition that goes back to the 14th century.
Jongmyo, dédié aux ancêtres de la dynastie Choson (1392-1910), est le plus ancien et le plus authentique des sanctuaires royaux confucéens conservés aujourd'hui. Son aspect actuel date du XVIe siècle. Il abrite des tablettes portant les enseignements des membres de l'ancienne famille royale. Des cérémonies rituelles associant musique, chant et danse s'y déroulent encore, perpétuant une tradition remontant au XIVe siècle.
ضريح غيونغ ميو
يعتبر ضريح غيونغ ميو الملكي الذي بني تكريماً لملوك شوزونوملكاتها (1392-1910) أقدم الأضرحة الملكية الكونفوشيوسية وأكثرها أصالة، علماً ان مظهره الحالي يعود الى القرن السادس عشر. وهو يحوي ألواحاً كتبت عليها تعاليم أعضاء الأسرة الملكية السابقة، أما الطقوس التي تجمع بين الموسيقى والغناء والرقص فلا تزال تمارس حتى اليوم تخليداً لتقليد يرتقي الى القرن الرابع عشر.
Source: UNESCO/BPI
宗庙
宗庙是距今时间最远,而且保存原貌最好的儒家圣殿。宗庙是为了祭祀朝鲜王朝(1392-1910年)的先祖们而修建的,从16世纪起它就一直保持着现在我们所见到的样子。宗庙中还收藏着许多碑石,上面雕刻着古代教育皇家成员的教义。在祭祀仪式上有音乐、舞蹈、唱歌表演,这种源于14世纪的传统一直延续到今天。
Source: UNESCO/BPI
Храм Чонмё
Чонмё – это старейший и наиболее сохранившийся королевский конфуцианский храм в Корее. Посвященный основателям династии Чосон (1392-1910 гг.), храм существует в его современном виде с начала XVI в. Здесь помещены дощечки, содержащие поучения членов бывшего королевского семейства. В храме всё ещё происходят ритуальные церемонии с музыкой, песнями и танцами, увековечивающие традицию, уходящую корнями в XIV в.
Source: UNESCO/BPI
Santuario de Jongmyo
Dedicado a los antepasados de la dinastía Choson (1392-1910), Jongmyo es el más antiguo de los santuarios reales confucianos conservados hoy. También es el más auténtico, ya que ha preservado la misma configuración que tenía en el siglo XVI. Alberga tabletas en las que están inscritas las enseñanzas de los miembros de la familia real. Todavía se celebran en su recinto ceremonias rituales acompañadas de música, cantos y danzas, con lo cual se perpetúa una tradición que data del siglo XIV.
Source: UNESCO/BPI