Brève description
La résidence de montagne, palais d'été de la dynastie Qing dans la province du Hebei, fut construite de 1703 à 1792. C'est un vaste ensemble de palais et de bâtiments administratifs et cérémoniels, de temples aux architectures très variées et de jardins impériaux s'intégrant subtilement à un paysage de lacs, de pâturages et de forêts. Outre son intérêt esthétique, la résidence de montagne est un témoignage historique précieux sur le développement final de la société féodale en Chine.
Mountain Resort and its Outlying Temples, Chengde
The Mountain Resort (the Qing dynasty's summer palace), in Hebei Province, was built between 1703 and 1792. It is a vast complex of palaces and administrative and ceremonial buildings. Temples of various architectural styles and imperial gardens blend harmoniously into a landscape of lakes, pastureland and forests. In addition to its aesthetic interest, the Mountain Resort is a rare historic vestige of the final development of feudal society in China.
La résidence de montagne, palais d'été de la dynastie Qing dans la province du Hebei, fut construite de 1703 à 1792. C'est un vaste ensemble de palais et de bâtiments administratifs et cérémoniels, de temples aux architectures très variées et de jardins impériaux s'intégrant subtilement à un paysage de lacs, de pâturages et de forêts. Outre son intérêt esthétique, la résidence de montagne est un témoignage historique précieux sur le développement final de la société féodale en Chine.
مقرّ جبلي ومعابد على مقربة من تشينغده
بُني المقرّ الجبلي والقصر الصيفي لسلالة كينغ في مقاطعة هباي بين عامي1703 و1792. إنه مجمّع كبير من القصور والمباني الإداريّة والاحتفاليّة والمعابد المتنوّعة من حيث الهندسة والحدائق الملكيّة المتشابكة مع منظر غنّاء من بحيرات ومراعٍ وغابات. إضافةً إلى أهميّته الجماليّة، يشكّل المقر الجبلي خير برهانٍ تاريخيٍّ قيّمٍ على التطوّر النهائي لمجتمع الصين الإقطاعي.
Source: UNESCO/BPI
承德避暑山庄及其周围寺庙
承德避暑山庄,是清王朝的夏季行宫,位于河北省境内,修建于公元1703年至1792年,是由众多的宫殿以及其他处理政务、举行仪式的建筑构成的一个庞大的建筑群。建筑风格各异的庙宇和皇家园林同周围的湖泊、牧场和森林巧妙地融为一体。避暑山庄不仅具有极高的美学研究价值,而且还保留着中国封建社会发展末期的罕见历史遗迹。
Source: UNESCO/ERI
Горная императорская резиденция и окружающие его храмы в Чэндэ
Горная резиденция, летний дворец династии Цинн в провинции Хэйбэй, была построена между 1703 и 1792 гг. Это обширный комплекс дворцов, административных и церемониальных зданий. Храмы, выполненные в различных архитектурных стилях, и императорские сады гармонично вписаны в ландшафт озер, пастбищ и лесов. Помимо эстетической ценности, горная резиденция является редким историческим памятником последнего этапа развития феодального общества в Китае.
Source: UNESCO/ERI
Residencia de montaña y templos vecinos en Chengde
Esta residencia de montaña, palacio de verano de la dinastía Qing en la provincia de Hebei, fue edificada entre 1703 y 1792. Es un vasto conjunto de edificios palaciegos, administrativos y ceremoniales, de templos de arquitectura muy diversa, y de jardines imperiales sutilmente armonizados con un paisaje de lagos, praderas y bosques. Ademí¡s de su interés estético, la residencia de montaña de Chengde constituye un importante testimonio histórico sobre la última etapa del desarrollo de la sociedad feudal en China.
Source: UNESCO/ERI
承徳の避暑山荘と外八廟
source: NFUAJ
© UNESCO
Description longue
Le site de la résidence de montagne et des temples avoisinants à Chengde est un remarquable exemple d'intégration du bâti à l'environnement naturel, qui a exercé une profonde influence sur le dessin paysager chinois. La résidence de montagne était le palais impérial, entouré de jardins, de la dynastie des Qing, et présente donc un très grand intérêt social, politique et historique. Le site est aussi l'expression matérielle de l'épanouissement final de la société féodale en Chine.
Pour renforcer son contrôle sur la Mongolie, et la défense des frontières au nord du pays, le gouvernement Qing installa ses terres de chasse à Mulan dans les pâturages mongols, à plus de 350 km de Beijing. Chaque année, l'empereur conduisait ses ministres et ses huit troupes royales, avec sa famille et ses concubines, chasser à Mulan. C'est pour le loger avec son entourage, formé de plusieurs milliers de personnes, que l'on construisit 21 palais temporaires dont la résidence de montagne, également connue sous le nom de palais impérial temporaire de Rehe, ainsi que les temples avoisinants.
Les travaux, qui durèrent pendant le règne de trois empereurs successifs de la dynastie des Qing, commencèrent en 1703, et le dernier projet ne fut achevé qu'en 1792. Ils se déroulèrent en deux phases distinctes : de 1703 à 1714, l'ouverture de la zone du lac, l'aménagement d'îlots et de digues préliminaires à la construction de pavillons et de palais ; de 1741 à 1754, adjonction d'autres palais et de jardins scénographiques. Les temples avoisinants furent construits entre 1713 et 1780. Avec l'effondrement de la dynastie Qing, en 1911, la résidence fut abandonnée ; des restaurations y furent entreprises après la fondation de la République populaire de Chine.
La résidence de montagne est formée du palais lui-même et du paysage qui l'entoure. Le palais, qui couvre une aire de 102 000 m2 , se trouve dans la partie méridionale de la résidence. C'est la zone où les empereurs Qing vivaient, traitaient les affaires administratives et célébraient leurs cultes. Il était formé à l'origine de quatre groupes d'édifices, dont la Grande Salle, la salle Songhe, le palais de Wanhe Songfeng et le Palais est, qui ont été construits dans un style chinois traditionnel dépouillé, mais avec la majesté qui sied à la dignité impériale.
La zone du lac, qui couvre 496 000 m2 , occupe la partie sud-est de la résidence. Aménagée dans le style de dessin paysager chinois, fondé sur la mythologie, elle comporte huit lacs et différents groupes d'édifices, agencés de manière à créer un paysage semblable à celui de la région située au sud du Yangtze.
La zone de plaines, au nord de la résidence, couvre 607 000 m2 . Elle est divisée en deux parties, les prairies à l'ouest, les forêts à l'est ; les premières étaient utilisées pour les courses de chevaux, les secondes (également connues sous le nom de jardin des Dix Mille Arbres) étaient un centre politique, où l'on recevait les hôtes illustres. La salle Wenjin, l'une des plus grandes librairies impériales, se trouve dans la partie occidentale du jardin des Dix Mille Arbres. Beaucoup d'autres édifices sont disséminés dans le paysage.
La zone de montagnes, au nord-ouest de la résidence, couvre plus de 4 millions de m2 . Elle comporte quatre grands ravins : Zhengzi, Songlin, Lishu et Songyun. Il ne subsiste aujourd'hui que les ruines des quelque quarante groupes de palais, de pavillons, de temples et de monastères qui se trouvaient autrefois dans cette zone. Les temples avoisinants ont été construits pour apaiser les membres des minorités ethniques (Mongols, Tibétains et autres) et pour renforcer l'administration de la zone de frontière. Ils se composent de douze lamaseries de différents styles architecturaux.
La combinaison des styles d'architecture han et tibétains est un trait fondamental des autres temples environnants (Punin, Puyou, Anyuan et Pule). Les façades principales de ces temples sont de style han, mais leurs faces opposées de style tibétain. Ils abritent des sculptures particulièrement importantes en raison du savoir-faire technologique et artistique dont elles témoignent, notamment le bouddha Shanglewang dans le temple de Pule et la déesse de la Miséricorde dans celui de Puning idem anglais.
Source : UNESCO/CLT/WHC
Description historique
[Uniquement en anglais]
In order to strengthen its control of the Mongolian region and the defence of the country's northern borders, the Qing government established the Mulan Hunting Ground on the Mongolian grasslands, over 350 km from Beijing. Each year the Emperor would bring his ministers and his eight Standard Royal troops, along with his family and concubines, to hunt at Mulan. To accommodate this entourage of several thousand people, 21 temporary palaces were built, among them the Mountain Resort (also known as the Rehe Temporary Imperial Palace) and its Outlying Temples.
Building began in 1703 and the last project was completed in 1792, covering the reigns of three successive Emperors of the Qing Dynasty (Kang Xi, Yong Zheng, and Qian Long). The work was carried out in two stages:
1703-14 Opening up of the lake area, construction of islets and dykes, preparatory to building of palaces, pavilions, and palace walls.
1741-54 Addition of further palaces and scenic gardens. Between 1713 and 1780 the Outlying Temples were also being built. With the collapse of the Qing Dynasty in 1911the resort was abandoned; restoration work
Source : évaluation des Organisations consultatives