Brève description
La région de Troodos abrite l'une des plus fortes concentrations d'églises et de monastères de tout l'ancien Empire byzantin. Les dix monuments choisis pour être inscrits sur la Liste du patrimoine mondial, depuis de petites églises rurales dont l'architecture rustique contraste avec le raffinement du décor jusqu'à des monastères comme Saint-Jean Lampadistis, sont tous richement décorés de peintures murales qui offrent un panorama de l'histoire de la peinture byzantine à Chypre.
Painted Churches in the Troodos Region
This region is characterized by one of the largest groups of churches and monasteries of the former Byzantine Empire. The complex of 10 monuments included on the World Heritage List, all richly decorated with murals, provides an overview of Byzantine and post-Byzantine painting in Cyprus. They range from small churches whose rural architectural style is in stark contrast to their highly refined decoration, to monasteries such as that of St John Lampadistis.
La région de Troodos abrite l'une des plus fortes concentrations d'églises et de monastères de tout l'ancien Empire byzantin. Les dix monuments choisis pour être inscrits sur la Liste du patrimoine mondial, depuis de petites églises rurales dont l'architecture rustique contraste avec le raffinement du décor jusqu'à des monastères comme Saint-Jean Lampadistis, sont tous richement décorés de peintures murales qui offrent un panorama de l'histoire de la peinture byzantine à Chypre.
الكنائس المزيّنة في منطقة ترودوس
تضم منطقة ترودوس أحد أكبر تجمّعات الكنائس والمعابد في الإمبراطوريّة البيزنطيّة القديمة. وتضمّ التحف العشرة التي وقع عليها الاختيار لتُدرج على قائمة التراث العالمي كنائس ريفية صغيرة تتعارض هندستها القديمة مع تكلّف الزينة وأديرة مثل دير القديس يوحنا لامباديستيس، وكلّها مزيّنة بجداريّات غنيّة تشكّل خير تمثيلٍ لتاريخ الرسم البيزنطي في قبرص.
Source: UNESCO/BPI
特罗多斯地区的彩绘教堂
这个地区是拜占庭帝国最大的教堂和修道院群落之一。列入《世界遗产名录》10个建筑全都饰有大量的壁画,全面展示了塞浦路斯的拜占庭式和后拜占庭式绘画。建筑物的类型从小教堂到圣约翰拉姆帕迪斯提斯这样的修道院,应有尽有。小教堂的田园建筑风格与其精美装饰形成了鲜明对比。
Source: UNESCO/ERI
Церкви с росписями в районе Троодос
Этот район знаменит одной из крупнейших групп византийских церквей и монастырей. Комплекс из девяти памятников, внесенных в Список всемирного наследия и щедро украшенных стенными росписями, дает общее представление о византийской и поствизантийской живописи на Кипре. Эти памятники очень разные – от маленьких церквушек, деревенский архитектурный стиль которых сильно контрастирует с их изысканной отделкой, до больших монастырей, таких как монастырь Св. Иоанна Лампадистиса.
Source: UNESCO/ERI
Iglesias pintadas de la región de Troodos
En esta región se encuentra una de las mayores concentraciones de iglesias y monasterios construidos en tiempos del Imperio Bizantino. Los diez monumentos inscritos en la Lista del Patrimonio Mundial comprenden desde pequeñas iglesias rurales, cuyo estilo arquitectónico rural contrasta con el refinamiento de su decoración, hasta monasterios importantes como el de San Juan Lampadistis. Todas las iglesias están ricamente ornamentadas con murales que ofrecen una perspectiva excepcional de la pintura bizantina y posbizantina en Chipre.
Source: UNESCO/ERI
トロードス地方の壁画教会群
source: NFUAJ
Eglises peintes de la région de Troodos
Description longue
Les églises de la région de Troodos sont des exemples bien conservés d'architecture rurale religieuse de la période byzantine. Le raffinement de leur décor contraste avec la simplicité de leur structure ; seuls les peintres postbyzantins les plus récents, avec leur style « rustique », sont en harmonie avec cette architecture vernaculaire.
Les peintures de la région de Troodos sont un remarquable témoignage de la civilisation byzantine à l'époque des Comnène, avec les ensembles de Nikitari et de Lagoudera. Le premier, dans lequel une dédicace mentionne le nom d'Alexis Comnène, a probablement été réalisé par des artistes de Constantinople, tandis que le second a été peint au moment même de la chute d'Isaac Comnène et de l'avènement de Gui de Lusignan.
Bien qu'il soit impossible de confirmer quelque influence directe que ce soit, il existait au XIIe siècle une relation extrêmement étroite entre la peinture à Chypre et l'art chrétien occidental (relations stylistiques dans le cas des peintures de Nikitari ; relations iconographiques pour celles de Lagoudera). La question des liens très complexes entre ces deux chrétientés est documentée par les monuments chypriotes qui précèdent la formation du royaume franc des Lusignan, qui fut un jalon fondamental dans la transmission des relations artistiques entre l'Est et l'Ouest.
La région des monts de Troodos, au cœur de Chypre, renferme l'une des plus importantes concentrations d'églises et de monastères de l'Empire byzantin, qui conquit l'île en 965. Le complexe des dix monuments inscrits sur la Liste du patrimoine mondial, tous richement décorés de peintures murales, donnent une vision d'ensemble de la peinture byzantine et postbyzantine à Chypre. Il s'agit aussi bien de petites églises, dont le style architectural rural est en net contraste avec leur décor hautement raffiné, que de monastères comme Saint-Jean-Lampadistis.
Le cycle de la Panagia Phorbiotissa de Nikitari, qu'une dédicace permet de faire remonter à 1105-1106, et celui de la Panagia tou Arakou de Lagoudera, réalisé au cours des six derniers mois de 1192, comptent parmi les ensembles les plus significatifs. Ces peintures sont l'expression parfaite de l'art rudimentaire de la période des Comnène. Les peintures des XIIIe et XIVe siècles sont également attestées par des œuvres de très grande qualité à Nikitari, à l'église de la Vierge à Moutoullas, à Saint-Héracleidius, qui est l'une des églises jumelles du monastère de Kalopanayotis, ainsi qu'à Saint-Jean-Lampadistis. Enfin, la peinture postérieure à la chute de l'Empire byzantin répand les solutions artistiques mises au point à Constantinople ; elle est bien représentée par le narthex du monastère de Kalopanayotis, par l'église Saint-Michel-l'Archangeà Pedhoulas (1474), par celle de la Sainte-Croix à Platanistasa (1494), etc.
Hormis l'église Saint-Nicolas à Kakopetria, qui renferme des fresques du XIe (Transfiguration, résurrection de Lazare, entrée à Jérusalem), du XIIe (les quarante martyrs de Sébaste, le Jugement dernier, saint Nicolas), du XIVe (Nativité, saint Théodore et saint Georges) et du XVIe siècle (donateurs et inscriptions dédicatoires à partir de 1520, naissance de la Vierge), très peu d'églises présentent un décor qui témoigne de la succession des différentes phases.
L'église de la Transfiguration du Sauveur (Ayia Sotira) à Palaichori est dotée d'un toit à la charpente de bois au fronton élancé, couvert en tuiles. Ce type de couverture, qui n'existe nulle part ailleurs dans le monde byzantin, fait des églises de Chypre un témoignage tout à fait unique d'architecture religieuse. Caractéristique de la région montagneuse de Troodos, l'église est particulièrement remarquable pour son important cycle de peintures murales, qui remontent au XVIe siècle.
Source : UNESCO/CLT/WHC
Description historique
Bien que la dernière ligne de l'inscription où figurait la date de la construction et de la décoration de l'église de la Transfiguration du Sauveur (Ayia Sotira) ait été effacée, les recherches menées par des spécialistes les situent au début du XVIe siècle. Pour ce qui concerne les peintures murales qui ornent l'intérieur de l'église, les études iconographiques et stylistiques comparatives avec des églises de la région (églises de la Sainte-Croix à Agiasmati, 1494 et Saint-Mamas à Louveras, 1495, Saint-Sozomenus, 1513 et de l'Archange-Panagia Theotokos, 1514 à Galata), ont permis de les dater de la deuxième décennie du XVIe siècle. Au début du XVIIe siècle, un mur d'enceinte est érigé sur les flancs sud et ouest de l'édifice.
Source : évaluation des Organisations consultatives