Faites une recherche à travers les informations du Centre du patrimoine mondial.

Cathédrale d'Aix-la-Chapelle

Aachen Cathedral

Construction of this palatine chapel, with its octagonal basilica and cupola, began c. 790–800 under the Emperor Charlemagne. Originally inspired by the churches of the Eastern part of the Holy Roman Empire, it was splendidly enlarged in the Middle Ages.

La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Cathédrale d'Aix-la-Chapelle

C'est de 790 à 800 environ que l'empereur Charlemagne entreprit la construction de la chapelle Palatine, basilique octogonale à coupole, imitée des églises de l'Empire romain d'Orient et ornée de précieuses adjonctions datant de l'époque médiévale.

La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

كاتدرائية آخن

شيّد الأمبراطور شارلمان كنيسة بالاتين بين العامين 790 و 800 وهي بازيليك مثمنة الأطراف ذات قبّة، تُعتبر نسخة عن كنائس الإمبراطورية الرومانية الشرقية تزينها زخارف ثمينة للغاية تعود إلى القرون الوسطى.

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

亚琛大教堂

这座宫殿式教堂整体结构呈长方形,屋顶为拱形,修建于约公元790至800年查理曼大帝执政时期。建造这座教堂的灵感来源于东罗马帝国的教堂,在中世纪又对其进行了扩建。

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Кафедральный собор в городе Ахен

Строительство Дворцовой капеллы, с базиликой и восьмигранным куполом, началось между 790 и 800 гг. во время правления императора Карла Великого. Первоначально выстроенная по образцам церквей Восточно-Римской империи, капелла приобрела еше более роскошный вид при расширении в Средние века.

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Catedral de Aquisgrán

La construcción de esta capilla palatina en forma de basílica octogonal rematada por una cúpula comenzó entre los años 790 y 800, en tiempos del emperador Carlomagno. Es una imitación de las iglesias del Imperio Romano de Oriente y en la Edad Media se le agregaron revestimientos espléndidos.

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

アーヘン大聖堂
ドイツの西端に位置する町、アーヘンにあるこの大聖堂は9世紀初頭にフランク王カール1世が宮廷礼拝堂として建設した。ローマ帝国の教会の建築様式に影響を受けており、東西ローマの二つの文化がまじりあった建物として高い評価を受けている。年ごとに巡礼者が増え、創建時の宮廷礼拝堂が狭くなったためにゴシック様式の内陣などが増築され、現在の建物になった。

source: NFUAJ

Dom van Aken

De bouw van deze Pfalzkapel, met zijn achthoekige basiliek en koepel, begon onder keizer Karel de Grote rond 790 tot 800 na Christus. De dom was oorspronkelijk geïnspireerd door de kerken van het oostelijk deel van het Heilige Romeinse Rijk en werd in de middeleeuwen prachtig uitgebreid. De bouw van deze kapel van de keizer in Aken symboliseerde de vereniging van het westen en de geestelijke en politieke opleving onder bescherming van Karel de Grote. In 814 werd Karel de Grote hier begraven. De collectie van de schatkamer van de kathedraal is van onschatbaar archeologisch, esthetisch en historisch belang.

Source : unesco.nl

Valeur universelle exceptionnelle

Brève synthèse 

C'est la Chapelle Palatine de l'empereur Charlemagne lui-même, qui constitue le noyau de la Cathédrale d'Aix-la-Chapelle, située dans l'ouest de l'Allemagne. La construction de la Chapelle entre 793 et 813 symbolise l'unification de l'Occident et son renouveau spirituel et politique sous l'égide de Charlemagne. Inspirée à l’origine par les églises du Saint Empire romain d’Orient, sa base octogonale fut magnifiquement agrandie au Moyen Âge. En 814, Charlemagne y fut enseveli.

Charlemagne fit du domaine royal franc d'Aix-la-Chapelle, qui servait de station thermale depuis le premier siècle, sa résidence préférée. Les principaux bâtiments de la zone du Palais impérial étaient la Salle de Couronnement (Aula Regia, située aujourd’hui dans l'Hôtel de ville) et la Chapelle du Palais – aujourd’hui la Cathédrale d'Aix-la-Chapelle. La Chapelle Palatine est basée sur un plan octogonal entouré par une galerie surmontée de tribunes et couverte par une coupole. L'empereur était assis dans la galerie, face à l'autel; c’est sur ce trône de pierre carolingien que furent couronnés les rois de l'Empire romain germanique du Moyen Âge jusqu'en 1531. La Chapelle elle-même se distingue aisément des adjonctions postérieures grâce à sa structure caractéristique. À l’ouest, un atrium donnait sur un portique qui menait aux appartements impériaux. Le chœur gothique et une série de chapelles ont été ajoutés au cours  du Moyen Âge, formant ainsi l’ensemble composite qui caractérise la Cathédrale.

L'intérieur est rythmé, à l’étage inférieur, par des arcs plein cintre reposant sur huit piliers massifs, et à l’étage supérieur par une galerie avec huit portes de bronze carolingiennes. La coupole élancée éclaire l’intérieur grâce à huit fenêtres arquées ouvertes au-dessus du tambour; elle était à l’origine entièrement couverte  d’une grande mosaïque représentant le Christ en majesté, vêtu d’une robe pourpre et entouré par les Vieillards de l'Apocalypse. La mosaïque actuelle remonte à 1880-1881. L'intérieur de la Chapelle est embelli par des colonnes antiques que Charlemagne fit probablement venir de Rome et de Ravenne. En dépit des adjonctions qui lui ont été apportées, la Chapelle Palatine forme un noyau homogène.

Le Trésor de la Cathédrale d'Aix-la-Chapelle est considéré comme l'un des principaux trésors ecclésiastiques du nord de l’Europe ; les pièces les plus importantes sont la Croix de Lothaire (environ 1000 après J.-C), faite d’or et incrustée de pierres précieuses, une chasuble en velours bleu sombre brodée de perles, un buste-reliquaire de Charlemagne en argent et or, ainsi qu’un sarcophage de marbre décoré d'un relief représentant le rapt de Proserpine, qui a contenu le corps de Charlemagne.

Critère (i): Avec ses colonnes de marbre grec et italien, ses portes de bronze et la plus grande mosaïque (aujourd'hui détruite) de sa coupole, la Chapelle Palatine d'Aix-la-Chapelle a été perçue, dès sa construction, comme une création artistique exceptionnelle. C'était, depuis l'antiquité, le premier édifice à voute au nord des Alpes.

Critère (ii): Fortement marquée à la fois par les traditions classiques et byzantines, cette chapelle est restée, pendant l’époque de la Renaissance carolingienne et même au début du Moyen Âge, l’un des prototypes de l'architecture religieuse, donnant lieu à des copies ou à des imitations.

Critère (iv): La Chapelle Palatine de Charlemagne est un spécimen excellent et distinctif de la famille des chapelles auliques à plan centré et à tribunes.

Critère (vi): La construction de la Chapelle de l'empereur à Aix-la-Chapelle a symbolisé l'unification de l’Occident et son renouveau spirituel et politique sous l'égide de Charlemagne. Celui-ci y fut enseveli en 814 et tout au long du Moyen Âge, jusqu'en 1531, Aix-la-Chapelle fur le lieu de couronnement des empereurs germaniques. Les collections du Trésor de la Cathédrale d’Aix sont d’un inestimable intérêt archéologique, esthétique et historique.

Intégrité

La Cathédrale d'Aix-la-Chapelle est de taille appropriée et contient tous les éléments constitutifs de la valeur universelle exceptionnelle. Elle présente toutes les caractéristiques et structures qui expriment son importance en tant que la Chapelle Palatine de l'empereur Charlemagne lui-même.

Authenticité

Sa forme et sa conception, ses matériaux de construction, son utilisation et sa fonction comme église et lieu de pèlerinage le plus important au nord des Alpes sont restés inchangés.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

La Cathédrale d'Aix-la-Chapelle est un monument classé conformément aux articles 2 et 3 de la Loi sur la Protection et la Conservation des Monuments de l'État de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, du 11 mars 1980 (Loi sur la Protection). La conservation et les activités de construction à l’intérieur et à l’extérieur du bien sont régies par l'article 9 (2) de la Loi sur la Protection et les plans d’urbanisme locaux.

La zone tampon proposée est protégée en tant que Zone de protection d’un monument en vertu de l’article 5 de la Loi sur la Protection et la Conservation des Monuments. Le bien est géré par l'Administration de Construction de la Cathédrale (Dombauleitung) sous la responsabilité du Chapitre de la Cathédrale. Celui-ci agit en concertation avec les autorités de conservation locales et régionales des monuments historiques, via le Comité directeur (Dombaukommission), qui sert d'autorité en matière de contrôle du projet et de la coordination entre les différents partenaires concernés. Le système de gestion consiste en un ensemble de mesures de maintenance et de conservation revu chaque année et mis à jour quand le Comité directeur le demande. 

top