Faites une recherche à travers les informations du Centre du patrimoine mondial.

Grottes d'Ellora

Ellora Caves

These 34 monasteries and temples, extending over more than 2 km, were dug side by side in the wall of a high basalt cliff, not far from Aurangabad, in Maharashtra. Ellora, with its uninterrupted sequence of monuments dating from A.D. 600 to 1000, brings the civilization of ancient India to life. Not only is the Ellora complex a unique artistic creation and a technological exploit but, with its sanctuaries devoted to Buddhism, Hinduism and Jainism, it illustrates the spirit of tolerance that was characteristic of ancient India.

La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Grottes d'Ellora

Trente-quatre monastères et temples ont été creusés en succession serrée dans la paroi d'une haute falaise basaltique, non loin d'Aurangabad, contribuant à faire revivre une brillante civilisation ancienne dans une séquence ininterrompue de monuments datables de 600 à 1000. L'ensemble d'Ellora est une réalisation artistique unique et un tour de force technique. Avec ses sanctuaires consacrés respectivement au bouddhisme, au brahmanisme et au jaïnisme, il illustre l'esprit de tolérance caractéristique de l'Inde ancienne.

La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

كُهف إلورا

تمّ حفر أربعة وثلاثين ديراً ومعبداً تباعاً في جدار جُرف عال بزلتيّ لا يبعد عن أورانغباد، مما ساهم في إعادة إنعاش حضارة لامعة قديمة في تسلسل متواصل من النصب التذكارية العائدة لفترة تتراوح بين عامي600 و1000. وتشكّل مجموعة إلورا إنجازاً فنياً فريداً من نوعه وقوةً تقنيةً تتطلّب الجهد. ويجسد الكهف بمعابده المخصّصة على التوالي للبوذية والبرهمانية واليانية (إحدى الديانات الهندية القديمة) روح التسامح التي تميزت بها الهند القديمة.

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

埃洛拉石窟群

埃洛拉石窟群位于马哈拉施特拉邦(Maharashtra),离奥兰加巴德不远。高高的陡峭玄武岩壁上,34座洞穴庙宇被开凿出来,一座挨一座,延伸2000多米。这些保存完好、排列有序的遗迹可追溯到公元600年至1000年,它们生动完好地再现了古印度文明。埃洛拉石窟群不仅艺术造型独特,技术水准高超,而且作为佛教、婆罗门教和耆那教的圣殿,它们是古代印度容忍、宽恕特性的精神体现。

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Пещерные храмы в Эллоре

Эти 34 монастыря и храма, растянувшиеся на расстояние более 2 км, высечены друг за другом в стене высокого базальтового обрыва, недалеко от города Аурангабада в штате Махараштра. Благодаря Эллоре, с ее непрерывной преемственностью в формировании наследия в период 600-1000 гг., следы древней индийской цивилизации дошли до наших дней. Эллора – это не только комплекс уникального художественного творчества и технических достижений. Это также иллюстрация духа терпимости, характерного для древней Индии, что подтверждается расположенными рядом святилищами буддизма, индуизма и джайнизма.

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Grutas de Ellora

Situados cerca de Aurangabad (Estado de Maharashtra), los 34 monasterios y templos de este sitio se alinean, uno junto a otro, a lo largo de 2 km, en la pared del alto farallón basáltico en la que fueron excavados. El sitio hace revivir la antigua civilización de la India gracias a la secuencia ininterrumpida de sus monumentos, que datan de los siglos VII a XI. La realización de este conjunto monumental de calidad artística excepcional fue una verdadera proeza técnica. Con sus santuarios budistas, brahmánicos y jainistas, Ellora ilustra también el espíritu de tolerancia característico de la India antigua. Su ininterrumpida secuencia de creación, que se extiende desde el año 600 al 1000, es una brillante muestra de esa civilización.

source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

エローラ石窟群
デカン高原西部の岩山にある計34の石窟群。7、8世紀以後丘の中腹約2kmにわたって、仏教、ヒンドゥー教、ジャイナ教の寺院が次々に掘削された。仏教窟はほとんどが僧院で仏像が描かれ、ヒンドゥー窟にはヒンドゥー教美術の最高傑作の多くが見られる。アジャンターと双璧をなす、インド宗教芸術の宝庫といわれている。

source: NFUAJ

Grotten van Ellora

In een gebied niet ver van Aurangabad in de staat Maharashtra, zijn 34 kloosters en tempels uit een hoge basaltrots gehakt. Het gebied beslaat een lengte van iets meer dan 2 kilometer. Deze grotten van Ellora zijn het bewijs van unieke artistieke creaties en technische hoogstandjes. Daarnaast illustreren ze met hun heiligdommen gewijd aan het boeddhisme, hindoeïsme en jaïnisme ook de tolerantie die zo kenmerkend was voor het India van toen. Ellora brengt met haar ononderbroken opeenvolging van monumenten daterend van 600 tot 1.000 voor Christus, de beschaving van het klassieke India weer tot leven.

Source : unesco.nl

एलोरा की गुफाएं

महाराष्ट्र के औरंगाबाद से थोड़ी ही दूरी पर 2 किमी के क्षेत्र में फैले हुए, ये 34 मठ-मंदिर एक ऊंची बेसाल्ट चट्टान की दीवार को काटकर साथ-साथ ही बनाए गए हैं। 600 से लेकर 1000 ईस्‍वी काल के दौरान एक के बाद एक बने स्मारकों से समृद्ध एलोरा, प्राचीन भारत की सभ्यता को जीवंत करता है। एलोरा परिसर, न केवल एक अद्वितीय कलात्मक रचना और तकनीकी कार्य है, अपितु यह बौद्ध, हिंदू और जैन धर्म को समर्पित अपने मठ-मंदिरों के साथ सहिष्णुता की उस भावना को भी पूरी तरह से दर्शाता है, जो प्राचीन भारत की विशेषता थी।

Source : India

Valeur universelle exceptionnelle

Brève synthèse

L’ensemble inestimable des 34 grottes d’Ellora dans les collines Charanandri de l’État du Maharashtra, en Inde occidentale, traduit un esprit de coexistence et de tolérance religieuse à travers les activités architecturales exceptionnelles menées par les adeptes de trois éminentes religions : le bouddhisme, le brahmanisme et le jaïnisme. L’activité d’excavation s’est déroulée en trois phases du VIe au XIIe siècle. Creusés dans le roc entre les Ve et VIIIe siècles, les premiers ouvrages (grottes 1-12) font écho à la philosophie du bouddhisme mahayana qui prévalait alors dans cette région. Les grottes du groupe brahmanique (grottes 13-29), dont le célèbre temple du Kailasa (grotte 16), ont été excavées entre les VIIe et Xe siècles. La dernière phase, entre les IXe et XIIe siècles, a vu l’excavation d’un ensemble de grottes (grottes 30–34) reflétant la philosophie jaïne.

Parmi les œuvres du groupe bouddhique, la grotte 10 (Visvakarma ou Sutar-ki-jhopari, dite grotte du Menuisier), la grotte 11 et la grotte 12 (Teen Tal ou monastère à trois niveaux, le plus grand de cette catégorie) sont particulièrement imposantes. Elles marquent l’évolution de la forme du bouddhisme vajrayana et représentent une multitude de divinités bouddhiques. Les principales grottes du groupe brahmanique sont la grotte 15 (Dasavatara ou grotte des Dix Incarnations), la grotte 16 (Kailasa, le plus grand temple monolithique), la grotte 21 (Ramesvara) et la grotte 29 (Dumar Lena). Parmi elles, la grotte 16 est un excellent exemple d’innovation structurelle qui marque l’apogée de l’architecture rupestre en Inde, caractérisée par une finesse d’exécution et des proportions impressionnantes. Le temple est orné de certaines des compositions sculpturales les plus exquises et audacieuses qui soient en Inde. La sculpture représentant Ravana qui tente de soulever le mont Kailasa, la demeure de Shiva, est particulièrement remarquable. Les traces de belles peintures de différentes époques sont préservées sur les plafonds du mandapa (salle hypostyle) dressé à l’entrée de ce temple. Les grottes du groupe jaïn (grottes 30-34) sont magnifiquement ornées de sculptures raffinées et délicates, mais aussi d’œuvres picturales dédiées à la secte Digambara. À travers leur art et leur architecture, les grottes d’Ellora servent de vitrine sur l’Inde ancienne dont elles illustrent les phénomènes socioculturels, la culture matérielle, la scène politique et les modes de vie.

Critère (i) : L’ensemble d’Ellora est une réalisation artistique unique, un chef-d’œuvre du génie créateur humain. Si l’on songe au seul travail de dégagement de la roche, un monument comme le temple de Kailasa représente une prouesse technique sans pareil. Mais ce temple qui transpose des modèles de l’architecture « construite », offre un extraordinaire répertoire de formes sculptées ou peintes d’une très haute qualité plastique et un programme encyclopédique.

Critère (iii) : Ellora fait revivre la civilisation de l’Inde ancienne avec sa séquence ininterrompue de monuments datant de 600 à 1000 apr. J.-C..

Critère (vi) : Les grottes d’Ellora apportent non seulement le témoignage des trois grandes religions que sont le bouddhisme, le brahmanisme et le jaïnisme, mais illustrent encore l’esprit de tolérance, caractéristique de l’Inde ancienne, qui permit à ces trois religions d’établir leurs sanctuaires et leurs communautés dans un lieu unique dont la valeur universelle se trouve ainsi renforcée.

Intégrité

L’ensemble des « Grottes d’Ellora » possède tous les éléments nécessaires pour exprimer sa valeur universelle exceptionnelle, y compris les éléments architecturaux et sculpturaux qui portent témoignage du bouddhisme, du brahmanisme et du jaïnisme dans une séquence ininterrompue de monuments datant de 600 à 1000 de notre ère. Le bien qui couvre l’ensemble, associé à son cadre naturel, est d’une taille suffisante pour garantir la représentation complète des caractéristiques et processus qui en transmettent l’importance, et ne subit pas d’effets négatifs liés au développement et/ou au manque d’entretien. Les menaces potentielles identifiées pour l’intégrité du bien sont la gestion des visiteurs et la gestion environnementale, l’infiltration et la fissuration à l’intérieur des grottes, et la capacité du personnel de conservation sur les lieux.

Authenticité

L’authenticité des grottes d’Ellora s’exprime à travers les formes et conceptions architecturales telles que les viharas (monastères), chaityagriha (sanctuaire) et les temples monolithiques appartenant à trois différentes croyances. Les matériaux, les emplacements et le cadre naturel jouent aussi un rôle prépondérant dans la détermination de l’authenticité du bien. Les grottes d’Ellora sont authentiques en termes de forme et conception, matériaux et substance, et de lieux et décors peints, d’architecture rupestre, de sculptures et de temples inachevés de trois différentes croyances : bouddhisme, brahmanisme et jaïnisme.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

La gestion des grottes d’Ellora est assurée par l’Archaeological Survey of India (ASI), tandis que les zones tampons sont conjointement administrées par l’ASI, le Département des Forêts et le Gouvernement du Maharashtra. Diverses législations, en particulier Loi sur les monuments anciens et les sites et vestiges archéologiques (1958) et ses règles (1959), la Loi sur les monuments anciens et les sites et vestiges archéologiques (amendement et validation) (2010), la Loi sur les forêts (1927), la Loi sur la conservation des forêts (1980), la Loi sur les cantons industriels, les Nagar Panchayats et les Conseils municipaux du Maharashtra (1965) et la Loi de planification urbaine et régionale du Maharashtra (1966) régissent l’administration générale du bien et ses zones tampons. Un examen détaillé de l’état de toutes les grottes a été entrepris dans le cadre du plan général de gestion de la conservation et continue d’être mis en œuvre.

Le maintien durable de la valeur universelle exceptionnelle du bien nécessitera d’élaborer et de mettre au point un cadre de réflexion sur des sujets tels que la gestion des visiteurs et la gestion environnementale ; la surveillance à long terme des modes d’infiltration et de fissuration dans toutes les grottes; et le renforcement des capacités du personnel de conservation sur le terrain, avec comme objectif d’assurer la protection à long terme des attributs porteurs de la valeur universelle exceptionnelle, l’intégrité et l’authenticité du bien.

top