English Français

Places Stanislas, de la Carrière et d'Alliance à Nancy

Place Stanislas, Place de la Carrière and Place d'Alliance in Nancy

Nancy, the temporary residence of a king without a kingdom – Stanislas Leszczynski, later to become Duke of Lorraine – is paradoxically the oldest and most typical example of a modern capital where an enlightened monarch proved to be sensitive to the needs of the public. Built between 1752 and 1756 by a brilliant team led by the architect Héré, this was a carefully conceived project that succeeded in creating a capital that not only enhanced the sovereign's prestige but was also functional.

La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Places Stanislas, de la Carrière et d'Alliance à Nancy

Nancy, résidence temporaire d'un roi sans royaume devenu duc de Lorraine, Stanislas Leszczynski, est paradoxalement l'exemple le plus ancien et le plus typique d'une capitale moderne où un monarque éclairé se montre soucieux d'utilité publique. Réalisé de 1752 à 1756 par une équipe brillante sous la direction de l'architecte Héré, le projet, d'une grande cohérence, s'est concrétisé dans une parfaite réussite monumentale qui allie la recherche du prestige et de l'exaltation du souverain au souci de la fonctionnalité.

La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

ساحات أليانس ودي لا كاريير وستانيسلاسفي مدينة نانسي

إنّ مدينة نانسي التي كانت مقرّاً مؤقتاً لملك لا مملكة له أصبح فيما بعد دوق منطقة اللورين المدعو ستانيسلاس ليكزكينسكي هي بشكل متناقض المثال الأقدم والأحدث في آن معاً لمدينة عصرية يحرص فيها عاهل حكيم على المنفعة العامة. إنّ المشروع الذي أنجزه فريق لامع برئاسة المهندس هيري بين عامي 1752 و 1756 والذي برهن عن ترابط كبير، قد حقّق نجاحاً عمرانيا باهراً جمع بين البحث عن النفوذ وتحمّس الحاكم على همّ الأداء الوظيفي.

source: UNESCO/ERI
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

南锡的斯坦尼斯拉斯广场、卡里埃勒广场和阿莱昂斯广场

斯坦尼斯拉斯·莱什琴斯基(Stanislas Leszczynski),一个没有自己王国的国王,后来成了洛林公爵,他临时居住过的南锡则成了一个最古老而又最典型的现代首都典范。事实表明,这里受到启蒙思想影响的君主对公众需求确实敏感。1752年至1756年期间,建筑师埃赫尔(Héré)领导的一个才华横溢的团队修建了这个城市。这是一个精心设计的工程,成功地创造了一个既能提高王国声誉,又具有实用性的首都。

source: UNESCO/ERI
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Площади Плас-Станислас, Плас-де-ла-Карьер и Плас-д'Альянс в городе Нанси

Нанси, временная резиденция «короля без королевства» Станислава Лещинского, который позже стал герцогом лотарингским, является старейшим и самым типичным примером современной столицы, где просвещенный монарх проявил свое внимание к общественным нуждам. Реализованный в 1752-1756 гг. замечательной командой под началом архитектора Эре, этот тщательно разработанный проект позволил успешно отстроить столичный город, который не только обеспечивал рост престижа самого монарха, но и отличался функциональностью.

source: UNESCO/ERI
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

Plaza Stanislas, plaza de la Carrière y plaza de la Alliance en Nancy

Residencia temporal de Stanislas Leszczynski –ex rey de Polonia, que acabaría sus días como duque de Lorena– la ciudad de Nancy es el ejemplo más antiguo y típico de capital moderna, en la que un soberano ilustrado mostró su preocupación por las obras de utilidad pública. Ejecutado entre 1752 y 1756 por un brillante de arquitectos dirigido por Emmanuel Héré, el proyecto de remodelación urbana de Nancy destacó por el gran rigor de su diseñó y se plasmó en un conjunto monumental sumamente logrado, en el que la exaltación de la figura del soberano va unida a una gran funcionalidad.

source: UNESCO/ERI
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0

ナンシーのスタニスラス広場、カリエール広場及びアリアンス広場

source: NFUAJ

Place Stanislas, Place de la Carrière en Place d’Alliance in Nancy

Nancy was de tijdelijke residentie van een koning zonder koninkrijk, Stanislas Leszczynski, die later Hertog van Lotharingen werd. De stad is paradoxaal genoeg het oudste en meest typische voorbeeld van een moderne hoofdstad waar een verlichte vorst gevoelig bleek voor de behoeftes van het volk. Nancy werd gebouwd tussen 1752 en 1756 door een briljant team onder leiding van architect Héré. De bouw was een goed doordacht project waarbij men erin slaagde een hoofdstad te creëren die niet alleen het prestige van de vorst vergrootte, maar ook functioneel was. De drie pleinen in Nancy gelden als unieke artistieke prestatie en vormen het meesterwerk van een creatief genie.

Source : unesco.nl

  • Anglais
  • Français
  • Arabe
  • Chinois
  • Russe
  • Espagnol
  • Japonais
  • Néerlandais
Places Stanislas, de la Carrière et d'Alliance à Nancy (France) © Editions Gelbart
Valeur universelle exceptionnelle

Brève synthèse

Situées en région Alsace-Lorraine-Champagne-Ardenne, les places Stanislas, de la Carrière et d’Alliance à Nancy constituent un des paysages urbains les plus harmonieux de l’époque des Lumières, illustrant de façon exemplaire et magistrale l’idée de la place royale, espace urbain central et monumental. Prétendant malheureux au trône de Pologne, Stanislas Leszczynski, beau-père du roi de France Louis XV, reçut pour prix de son abdication les duchés lorrains à titre viager. Il y régna de 1737 à 1766. Les travaux d’urbanisme de Nancy sont les plus belles réalisations du mécénat de ce prince.

Construites de 1752 à 1756, les places de Nancy composent un espace urbain monumental dont la valeur réside dans l’exemplarité et la variété de son programme, dans la subtilité de sa scénographie, dans la richesse de son architecture et de son ornementation.

Les façades ordonnancées dues à Emmanuel Héré, inspirées d’une première réalisation de Germain Boffrand, les grilles somptueuses qui ornent les angles ouverts dues à Jean Lamour, les fontaines de Neptune et d’Amphitrite du sculpteur Guibal, la fontaine de la place d’Alliance par Paul-Louis Cyfflé, font de cet ensemble un indéniable chef-d’œuvre.

Les places Stanislas, de la Carrière et d’Alliance constituent l’exemple le plus ancien et le plus typique d’une capitale moderne, où un monarque éclairé s’est montré soucieux d’utilité publique. À côté d’une architecture de prestige, exaltant le souverain, avec ses arcs de triomphe, ses statues, ses fontaines, le projet procurait à la population trois places qui donnaient accès à l’hôtel de ville, au palais de justice et au palais des Fermes, ainsi qu’à d’autres édifices publics.

Critère (i) : Les trois places de Nancy constituent une réalisation artistique unique, véritable chef-d’œuvre de génie créatif.

Critère (iv) : Les places de Nancy offrent le témoignage le plus ancien et le plus typique de l’urbanisme du Siècle des Lumières, dans une ville moderne où un monarque éclairé réalisa un exceptionnel programme d’espaces et de bâtiments publics, démontrant qu’il était sensible aux besoins de la population.

Intégrité

L’ensemble des places a conservé son intégrité d’ordonnancement, d’architecture et d’ornementation. Seules ont varié les destinations ou usages de certains édifices qui les bordent, tout en conservant des fonctions urbaines de nature publique. Les places ont gardé leur unité, leur urbanité et leur centralité.

Authenticité

Plusieurs restaurations ont été entreprises, depuis plus d’un siècle, afin de préserver ce bien et l’embellir en prenant le parti de conserver son authenticité, comme la restauration complète du sol et des façades de la Place Stanislas, ou la restauration du Tribunal et du pavillon Héré sur la Place de la Carrière.

Ces interventions d’entretien et de restauration, fondées sur des études scientifiques et techniques préalables, menées sous le contrôle de l’État, ont permis d’améliorer son état de conservation. La place Stanislas a retrouvé sa splendeur.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

Les trois places composant le bien bénéficient d’un ensemble de mesures de protection au titre du code du Patrimoine, qui se sont progressivement déployées et étendues du début du XXe siècle à 2003. Un secteur sauvegardé a été approuvé en 1996, incluant l’ensemble du bien. Une zone tampon de 159 hectares a été proposée sur la base des limites du site patrimonial remarquable étendu. A ce titre, tous les travaux sur les éléments du bien sont soumis à autorisation des services du ministère de la Culture et de la communication et sont réalisés sous son contrôle.

La mise en œuvre du système de gestion et le contrôle de son efficacité incombent à la Communauté urbaine du Grand Nancy et au Ministère de la Culture et de la Communication.

L’ensemble des institutions locales, en concertation avec les services déconcentrés de l’État, contribue à une gestion efficace du bien, qui s’inscrit dans une démarche globale de protection et de mise en valeur du patrimoine.