jump to the content

Fermes décorées de Hälsingland

Decorated Farmhouses of Hälsingland

Seven timber houses are listed in this site located in the east of Sweden, representing the zenith of a regional timber building tradition that dates back to the Middle Ages. They reflect the prosperity of independent farmers who in the 19th century used their wealth to build substantial new homes with elaborately decorated ancillary houses or suites of rooms reserved for festivities. The paintings represent a fusion of folk art with the styles favoured by the landed gentry of the time, including Baroque and Rococo. Decorated by painters, including known and unknown itinerant artists, the listed properties represent the final flowering of a long cultural tradition.

Fermes décorées de Hälsingland

Sept maisons de bois composent ce site de l’est de la Suède qui représente l’apogée de cette tradition régionale de construction en bois qui remonte au Moyen âge. Cette tradition reflète la prospérité des fermiers indépendants qui utilisèrent leurs richesses, au XIXe siècle, pour construire d’imposantes nouvelles demeures avec des bâtisses entières ou des enfilades de salles entièrement réservées aux fêtes. Les peintures témoignent de la fusion de l’art populaire et des styles prisés par l’aristocratie terrienne tels que le baroque ou le rococo. Décorés par des peintres, artistes itinérants connus ou inconnus, les biens représentent l’épanouissement final d’une tradition culturelle profondément enracinée.

 

Granjas decoradas de Hälsingland

El sitio consiste en siete casas de madera situadas al este de Suecia que representan el apogeo de la construcción en madera en la región, una tradición que se remonta a la Edad Media. Reflejan la posteridad de los granjeros independientes que, en el siglo XIX, utilizaron sus riquezas para construirse viviendas nuevas con salas o habitaciones auxiliares profusamente decoradas reservadas para las festividades. Las pinturas que las adornan representan la fusión del arte folk con los estilos preferidos por la aristocracia terrateniente de la época, entre ellos el barroco y el rococó. Decorados por pintores y artistas conocidos o desconocidos que viajaban de una a otra, los sitios inscritos representan el florecimiento final de una larga tradición cultural.

source: UNESCO/ERI

Versierde boerderijen van Hälsingland

In het oosten van Zweden staan zeven houten huizen, die het hoogtepunt vormen van een regionale houten bouwtraditie die teruggaat tot de middeleeuwen. De huizen weerspiegelen de welvaart van onafhankelijke boeren die in de 19e eeuw hun rijkdom gebruikten om aanzienlijke nieuwe woningen te bouwen met rijk versierde bij-woningen of suites van kamers die alleen voor festiviteiten werden gebruikt. De schilderijen vertegenwoordigen een mix van volkskunst met de favoriete stijlen van de landadel van die tijd, waaronder barok en rococo. De boerderijen zijn gedecoreerd door schilders, waaronder bekende en onbekende rondreizende kunstenaars. De houten huizen vormen de laatste opleving van een lange culturele traditie.

Source : unesco.nl

  • Anglais
  • Français
  • Espagnol
  • Néerlandais
Fermes décorées de Hälsingland © Gävleborg County Administrative Board
Valeur universelle exceptionnelle

Brève synthèse

Dans une zone relativement petite du nord-est de la Suède, bordant le golfe de Botnie et dénommée Hälsingland, se trouve une concentration de fermes en bois richement décorées avec leurs dépendances, reflétant l’apogée de la prospérité que connut ce paysage agricole au XIXe siècle et le statut social de ses fermiers.

Sept grands corps de ferme en bois aux intérieurs richement décorés, parmi une concentration de plus d’un millier de structures en bois subsistantes, datant pour la plupart des XVIIIe et XIXe siècles, dans la région de Hälsingland, reflètent une tradition de construction en bois qui trouve son origine au Moyen Âge (XIIe-XVIe siècle).

Les fermes, nichées au creux de longues vallées fertiles dans le paysage boisé de la taïga, illustrent la prospérité des fermiers indépendants qui utilisaient l’excédent économique de l’exploitation du lin et du bois pour construire d’imposantes nouvelles demeures, avec des bâtisses entières ou des enfilades de salles uniquement réservées aux fêtes. Les propriétaires passaient commande à des artistes de Hälsingland ou à des peintres itinérants venus de la province voisine de Dalécarlie pour décorer richement leurs intérieurs afin de refléter leur statut social. Ces maisons décorées allient l’architecture locale et les traditions artistiques populaires locales d’une manière très distinctive, que l’on peut considérer comme l’épanouissement final d’une culture populaire profondément enracinée en Europe du Nord-Ouest.

Les sept fermes sont dispersées sur une zone de 100 km de l’est à l’ouest et de 50 km du nord au sud. Six d’entre elles se trouvent dans la province de Hälsingland et une septième juste de l’autre côté de la frontière avec la province de Dalécarlie – bien que cette zone ait appartenu au Hälsingland sur le plan culturel dans les années 1800.

Les fermes se distinguaient tout particulièrement soit par une maison séparée, une Herrstuga, soit par une succession de salles dans la maison principale, qui étaient réservées aux festivités, aux grandes occasions ou aux assemblées, et rarement utilisées le reste de l’année. Ces salles étaient en règle générale les plus richement décorées de la ferme. Les décorations consistaient en peintures sur toiles ou textile fixées au mur ou directement réalisées sur les plafonds ou les murs en bois, certaines exécutées au XIXe siècle par des peintres itinérants venus de la région voisine de Dalécarlie, et connues sous le nom de peintures dalécarliennes. Les sujets étaient souvent bibliques, mais les personnages étaient peints à la dernière mode de leur époque. Le style de peinture est une fusion d’art populaire et de styles contemporains prisés par l’aristocratie terrienne, tels que le baroque, le rococo et le style gustavien.

Les sept fermes sont la ferme de Kristofers, Stene, Järvsö, la ferme de Gästgivars, Vallstabyn, la ferme de Pallars, Långhed, la ferme de Jon-Lars, Långhed, la ferme de Bortom åa, Gammelgården, la ferme de Bommars, Letsbo, Ljusdal et la ferme d’Erik-Anders, village d’Askesta, Söderala. Toutes ont plusieurs salles décorées pour accueillir des festivités (entre quatre et dix), des dépendances quasiment intactes, et sont implantées dans un contexte paysager apte à refléter leur fonction agricole.

Critère (v) : les grandes fermes impressionnantes du Hälsingland avec leurs salles richement décorées pour les festivités, reflètent l’extraordinaire tradition associant construction en bois et art populaire, la richesse et le statut social des fermiers indépendants qui les ont construites, et l’épanouissement final d’une longue tradition culturelle en Hälsingland.

Intégrité

Chacune des sept fermes contribue fortement à la valeur universelle exceptionnelle globale du bien en ce qu’elle affiche des salles des fêtes très décorées dans des bâtiments en bois, dans le contexte global d’une ferme et d’un paysage ouvert reflétant ses origines agricoles. Chaque ferme reflète aussi des aspects légèrement différents de la façon dont les corps de ferme intégraient des salles pour les fêtes et les types de décorations appliquées par différents artistes. Associés, les sept sites présentent tous les attributs de la valeur universelle exceptionnelle.

Aucun des attributs ne peut être considéré comme vulnérable.

Authenticité

Toutes les fermes ont été choisies pour montrer la relation entre les salles des fêtes et le reste de la ferme, pour leur bon état de conservation et pour leur capacité à illustrer toute la palette des réponses architecturales et décoratives.

Associés, les sept composantes peuvent prétendre inclure tous les attributs nécessaires pour exprimer pleinement et fidèlement la valeur universelle exceptionnelle. Les réparations et la restauration des éléments individuels ont été entreprises par des professionnels qualifiés, utilisant essentiellement des matériaux et des techniques traditionnels. Seule exception, le toit des habitations et des bâtiments d’exploitation, où le matériau de couverture traditionnel a été remplacé par des matériaux plus modernes afin de garantir la protection des salles décorées. Dans quelques très rares cas, les décorations murales ont été reconstruites, mais cela ne concerne pas les principales salles décorées entre 1800 et 1870. Cinq des sites sont toujours directement associés à des activités agricoles. Les exceptions sont Gästgivars et Bortom åa, mais ceux-ci conservent leur environnement agricole.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

Toutes les composantes du bien sont protégées en tant que bâtiments du patrimoine culturel en vertu de la loi sur le patrimoine culturel de 1988, ce qui assure une protection du bâti et des intérieurs décorés.

Toutes les zones tampons, sauf Bommars, ont été désignées comme zones d’intérêt national pour la conservation de l’environnement culturel sous le code de l’Environnement, 1988. Celle de Bommars a besoin d’être étendue afin d’englober le paysage manifeste du village et a besoin de recevoir une protection nationale.

Pour toutes les zones tampons, des mesures de protection spéciales ont été mises en place en vertu de la loi d’urbanisme et de construction de 1987. Celles-ci permettent de demander des permis de construire même lorsqu’ils ne sont pas obligatoires. Les mesures de protection offertes par la zone tampon sont incluses dans les plans municipaux. Toutes les municipalités ont assuré que toutes les mesures à leur disposition seraient mises en œuvre pour protéger les zones contre un développement inapproprié.

Tous les composantes du bien sauf une sont des propriétés privées. Les ressources et les compétences requises pour l’entretien courant, la préservation des bâtiments et le maintien des pratiques agricoles vivantes dépendent essentiellement des propriétaires privés. Comme il existe une longue tradition d’artisanat local à Hälsingland, cette protection traditionnelle fonctionne bien.

La gestion d’ensemble de la série est assurée par un Comité de gestion du patrimoine mondial. Il est composé de propriétaires des fermes et des autorités ayant une responsabilité de supervision (le Conseil d’administration du comté et les municipalités) ainsi que d’autres acteurs qui ont un intérêt matériel dans le développement et l’existence continue du bien, tels que les musées locaux et comtaux, l’agence de développement local et l’Université de Gävle. Les partenaires dans le comité de gestion prendront des décisions quant aux mesures de protection des valeurs du bien, en conformité avec la législation suédoise. Le comité de gestion fonctionne également comme un forum pour soulever des questions importantes et actuelles relatives à la conservation et à la préservation, aux initiatives éducatives, au développement durable ainsi qu’à la participation et à la collaboration.

Le comité fait rapport annuellement au conseil d’administration du patrimoine national.

Le plan de gestion du bien définit des objectifs généraux et des domaines de travail prioritaire. Le plan de gestion attend l’approbation du gouverneur du comté. Le plan de gestion sera mis en œuvre par le comité de gestion du patrimoine mondial et aura pour facilitateur un coordinateur du patrimoine mondial.

La valeur des sept maisons s’exprime dans les moindres détails des intérieurs décorés. Bien que l’état de conservation des décorations soit actuellement bon, il importe de référencer l’état actuel et de documenter l’historique de la conservation afin d’étayer le suivi futur.

La plus grande menace pesant sur les sept composantes du bien est le feu et il y a un besoin urgent de mettre en place des politiques de protection anti-incendie pour toutes les composantes, dans le cadre de politiques de réponse d’urgence globale. Ce processus a d’ores et déjà commencé et donnera lieu à un décret dans le courant de 2012.

Description longue
[Uniquement en anglais]

In a comparatively small area of north-eastern Sweden, bordering the Gulf of Bothnia and known as Hälsingland, are a concentration of large richly decorated, wooden farmhouses and associated farm buildings reflecting the peak of prosperity for the farming landscape in the 19th century and the social status of its farmers.

 The seven sites are, spread across an area 100 km from east to west and 50 km north to south. Six of these are in Hälsingland Province with a seventh just across the border in Dalarna Province – although this area was culturally part of Hälsingland in the 1800s. The farmhouses are seen as the best and most representative of the decorated farmhouse tradition, and have been selected from some 400 surviving decorated rooms.

 Hälsingland is mountainous and fairly densely afforested province with the small amount of cultivable land (approximately 5% of the total) in long narrow, flat, valleys alongside lakes and rivers.

 The rural landscape of small villages and scattered farmsteads has evolved over at least seven centuries. The landscape reflects the comparative independence of the farmers, traditional communal use of pasture, and mixed farming based on cattle breeding, arable cultivation, forestry, flax growing and hunting.

 In the 19th century, communal use of woodland and pasture and traditional sharing of valley fields was replaced by a legal apportionment of land to farmers, part of a national land regularisation scheme This change brought considerable prosperity to the farmers who invested their new wealth in large buildings.

 A particularly distinctive feature of the new or enlarged farmhouses was the provision of either a separate house, a Herrstuga, or rooms in the main house, set aside for festivities, special occasions or assemblies, and hardly used for the rest of the year. These rooms were usually the most highly decorated in the farmstead.

 In the 18th century, most farms had houses and farm buildings arranged around a courtyard with a Portlider, or access building on one side. During the 19th century, the layout was often changed to a more open arrangement of house with side wings. Gradually during the hundred years from around 1800 many houses also changed from one storey to either one and a half or two storeys.

 Most buildings were constructed of jointed horizontal timbers of pine or spruce from the village’s forests. By the 18th century, the face of the timbers was planed smooth and in the 19th century many buildings were faced first with broad, hand-sawn, vertical timber boards, and later machine cut ones, often painted, to make the houses look more similar to those constructed of brick. Dark red paint using pigments from the Falun copper mines was also used in Hälsingland (and all over Sweden) and came to be seen a symbolic of Swedish rural life. Later in the 19th century lighter pastel colours were also introduced. The traditional roof covering was birch bark, held in place by thin split rods. This was supplanted in the 19th century by nailed shingles and in the 20th by tiles for dwellings and tin sheets for outbuildings.

 A distinctive feature of the 19th century houses is their elaborate decoration, a fusion of popular art and contemporary landed-gentry styles, such as Baroque, Rococo and “le style gustavien”. On the outside, this elaboration is commonly found in carved decoration around the main entrance door or porch, the work of local cabinet makers. Within, the houses were decorated with canvas or textile paintings affixed to the walls, or with paintings directly onto the wooden ceilings or walls, some supplied in the 19th century by itinerant painters from neighbouring Dalarna (Dalecarlia), and known as Dalecarlian paintings. The subjects were often biblical but with the people depicted in the latest fashions of the time. Four hundred painted interiors have been recorded, the majority from the 19th century. The names of ten painters are known, although the majority of the work remains anonymous.

 The seven sites selected consist of farmhouses with a number of decorated rooms for festivities (between four and ten), with largely intact ranges of farm buildings, and sited within a landscape context that has the capacity to reflect their agrarian function.

 In detail, the property consists of the following farms.

 1. Kristofers farm, Stene, Järvsö

Kristofers farm, with two houses and service buildings arranged around three sides of the courtyard, is on the outskirts of the village of Stene. It was reconstructed in the early 19th century. The larger of the two houses was used solely for festive occasions and both its banqueting house and other domestic rooms have been richly decorated with freestyle and stencilled floral paintings, created by Anders Ädel in the 1850s, and which are typical of the upper Ljusnandal area.

The festivities room in the banqueting house – where the most important celebratory meals were served – has a free-hand painting of landscape views, divided into panels and framed by columns, wreathed in red and blue drapery. The central panel has a cross crowned with an eye, a symbol of God’s all-seeing eye that marked the place for honoured guests.

 2. Gästgivars farm, Vallstabyn

In the 1860s this farm, at the edge of the village of Vallsta, had an enclosed plan – four buildings around a courtyard. The fourth side was later removed and a further group of farm buildings constructed around a yard to the south.

The farm has two dwellings. The residential building was constructed around 1800 but refaced with smooth wooden panels in 1882. The second building, which was reserved for festivities, was constructed in 1838. The building for festivities was decorated throughout by Jonas Wallström over a period of some years. On the ground floor the main room is still in its original state, whereas some of the others have been partially repainted since the 1950s. The unrestored room has stencilled paintings on stretched linen fabric in a vertical design in imitation of silk brocade that is characteristic of Wallström’s work. Around the paintings is a printed wallpaper border.

 3. Pallars farm, Långhed

Långhed village is characterised by large farmhouses often of two and a half stories and impressive complexes of farm buildings.

 Pallars has three houses, dating from the 1850s or slightly earlier, grouped around a courtyard. Both the main house and a house reserved for festivities in the east wing have Dalecarlian paintings. Pallars represents the time when large residential buildings had reached their zenith in Hälsingland. The main central house is of two and a half storeys with a mansard roof. Its façade is finished with smooth wooden panels now painted white and presumably originally painted to imitate pale stone. The house has a large richly carved porch. Within, two rooms retain their  painted decoration. On the ground floor a living room has landscape paintings by Svärdes Hans Errson. The paintings executed in oils, together form one overall panorama of trees and bushes.

 4. Jon-Lars farm, Långhed

Jon-Lars is the largest of all the Hälsingland farmhouses with seventeen rooms over two and a half storeys. Built for two brothers and their families in 1857, its empire-style porch shelters have two doors that lead to two separate residential quarters. The house is unusual in that all the rooms for domestic functions were within one roof and there is thus no separate festivities building. There are also no flanking farm buildings, the main group of farm buildings dating from the mid-19th century being a short distance away.

 5. Bortom åa farm, Gammelgården

Bortom åa is a remote forest village in the border district between Hälsingland and Dalarna, an area that was colonised in the 1600s by Finnish immigrants. Its main farmhouse, built in 1819 and extended in 1835, was originally enclosed by a second house and farm buildings but these were moved further away at the end of the 19th century.

 The entire old house has been preserved with its fittings and fixtures so that it now reflects a complete farmer’s house from the mid-19th century. Some of the rooms were decorated in the 1820s and 1830s and others between 1856 and 1863. The lower of the two festivities rooms was decorated in 1825. The main image is of Sweden’s Crown Prince in a covered carriage, flanked by soldier. Around the rest of the room are flower motifs on the walls and landscapes with buildings and figures above windows and doors. On the first floor, a festivities room was decorated in 1856 by the Dalecarlian painter Bäck Anders Hansson with stylised flowers in strong colours within simple frames.

 6. Bommars farm, Letsbo, Ljusdal

Bommars farm consists of winter and summer houses built in the 1840s at right angles to each other, of two and one and a half storeys respectively. Both have late 19th century porches.

 The rooms for festivities take up the entire upper storey of the winter house. The main room has walls covered with hand printed wallpaper, the design copied from wallpaper preserved at Ekebyhof Castle near Stockholm. Two other chambers were decorated at the same time, one with painted, marbled panels framed by a stenciled border and the second with a factory produced Renaissance revival style wallpaper.

 7. Erik-Anders farm, Askesta village, Söderala

Construction of Erik-Anders farmhouse was begun in 1825 and, with its originally yellow painted facades, and hipped and gabled roof with classical moulding, it resembled a small manor house. Its one multi-purpose

farm building was constructed in 1915.

 

There are festivities rooms on both of its two floors and these were decorated in 1850 by members of the Knutes family from Dalarna. The ground floor room now has wallpaper from the 1890s, while the decorations in the upper rooms survive. The largest room has restrained decoration with marbled dados, below marbled panels with patterned border, and with garlands of flowers over the doors.

Source : UNESCO/CLT/WHC
Activités (1)