English Français

Parc archéologique de Champaner-Pavagadh

Champaner-Pavagadh Archaeological Park

A concentration of largely unexcavated archaeological, historic and living cultural heritage properties cradled in an impressive landscape which includes prehistoric (chalcolithic) sites, a hill fortress of an early Hindu capital, and remains of the 16th-century capital of the state of Gujarat. The site also includes, among other vestiges, fortifications, palaces, religious buildings, residential precincts, agricultural structures and water installations, from the 8th to 14th centuries. The Kalikamata Temple on top of Pavagadh Hill is considered to be an important shrine, attracting large numbers of pilgrims throughout the year. The site is the only complete and unchanged Islamic pre-Mughal city.

Parc archéologique de Champaner-Pavagadh

Cet ensemble conjugue des sites archéologiques, en grande partie encore enfouis, et un patrimoine culturel vivant s’inscrivant dans un paysage spectaculaire qui comprend des sites préhistoriques (chalcolithique), la forteresse perchée sur une hauteur d’une ancienne capitale hindoue, et les vestiges de la ville qui fut au XVIe siècle la capitale de l’État du Gujarat. L’ensemble comprend également d’autres vestiges, dont des fortifications, des palais, des édifices religieux, des villas résidentielles, des structures agricoles et des installations hydrauliques, construits entre le VIIIe et le XIVe siècle. Le temple de Kalikamata, au sommet de la colline du Pavagadh, considéré comme un sanctuaire important, attire tout au long de l’année de nombreux pèlerins. C’est l’unique ville islamique prémoghole complète existante.

منتزه شامبانر الأثري في بافاغاد

يضمّ هذه المجمّع مواقع أثرية ما زالت بمعظمها مطمورة وتراثاً ثقافياً حياً يتجلّى في منظر خلاب يضمّ مواقع تعود لفترة ما قبل التاريخ (حقبة عصر النحاس)، والقلعة القائمة على ارتفاع عاصمة هندوسية قديمة، وآثار المدينة التي كانت في القرن السادس عشر عاصمة ولاية غوجارات. ويشمل المجمّع كذلك آثاراً أخرى يُذكر منها تحصينات وقصور وأبنية دينية وبيوت سكنية وبُنى زراعية وإنشاءات مائية شُيّدت بين القرنين الثامن والرابع عشر. ويستقطب معبد كاليكاماتا الذي يقع على قمة تلة بافاغاد والذي يُعتبر معبدا هاماً، عدداً كبيراً من الحجاج طيلة أيام السنة. إنها المدينة الإسلامية الوحيدة العائدة لفترة ما قبل المغول التي لاتزال موجودة.

source: UNESCO/ERI

尚庞–巴瓦加德考古公园

尚庞–巴瓦加德考古公园是一块古老的土地,这里集中着许多尚未挖掘的、具有悠久历史和极高考古价值的文化遗产。它的景致异常优美,包括史前(青铜时代)遗址,古代印度都城的高地堡垒,16世纪时古吉拉特王国首都的遗址,以及8世纪至14世纪古老的军事防御工程、宫殿、宗教性的建筑物,住宅区的排水系统,农业设施和供水装置。建立于巴瓦加德山丘上的卡力卡玛达寺,一直被认为是一个重要的圣地,终年吸引着大量的朝圣者。该遗址是莫卧儿王朝之前唯一一个完整的无变化的伊斯兰城市。

source: UNESCO/ERI

Археологический парк Чампанер-Павагадх

Это место концентрации археологических (в основном еще не раскопанных), исторических и живых объектов культурного наследия, расположенных в окружении выразительного ландшафта. Среди них – доисторические (чалколитические) памятники, цитадель древней индуистской столицы и остатки столицы штата Гуджарат XVI в. Комплекс включает также укрепления, дворцы, культовые здания, жилые территории и водохозяйственные сооружения периода VIII-XIV вв. Это единственный цельный и не измененный мусульманский город, оставшийся с домогольского времени.

source: UNESCO/ERI

Parque Arqueológico de Champaner-Pavagadh

En este parque se hallan vestigios arqueológicos, inexplorados en su mayoría, y monumentos históricos enmarcados por un paisaje admirable. El sitio comprende una serie de sitios prehistóricos del Periodo Calcolítico, la fortaleza de una antigua capital hindú encaramada en una colina, y vestigios de una ciudad que fue capital del Estado de Gujarat en el siglo XVI. También comprende fortificaciones, palacios, edificios religiosos, casas de recreo e instalaciones hidráulicas que datan de los siglos VIII a XIV. En el área del parque se halla también el Templo de Kalikamata, un importante santuario situado en lo alto de la colina de Pavagadh, al que acude una gran cantidad de peregrinos a lo largo de todo el año. El sitio posee la única ciudad islámica completa del periodo anterior al Imperio Mogol.

source: UNESCO/ERI

チャンパネール-パーヴァガドゥ遺跡公園
インド西部の遺跡公園で、大部分が未発掘のままの考古的、歴史的、文化的遺産が多数存在する地帯にある。先史(銅石器)時代の遺跡や初期ヒンドゥー文化に属する丘の上の要塞、そして15世紀のグジャラート州都の遺跡が、印象深い景観の中に散在する。この遺跡には、8~9世紀の要塞や宮殿、宗教的建造物、居住区および水道設備なども含まれている。またパーヴァガドゥ丘の頂上にあるカーリーカマタ寺院は重要な聖地とされ、通年、多くの巡礼者が訪れている。この遺跡は、イスラム系ムガル帝国に支配されている以前の都市としては、唯一完全な姿で残された遺跡である。

source: NFUAJ

Archeologisch park Champaner–Pavagadh

Champaner–Pavagadh bestaat uit een grote verzameling archeologische, historische en in gebruik zijnde erfgoedplaatsen, in een indrukwekkend landschap met prehistorische plaatsen uit de kopertijd. Zo zijn er een op een heuvel geplaatste vesting van een vroegere Hindoeïstische hoofdstad en 16e-eeuwse ruïnes in de staat Gujarat. Het archeologisch park herbergt verder forten, paleizen, religieuze gebouwen, woonruimtes, landbouwstructuren en waterinstallaties uit de 8e tot de 14e eeuw. De Kalikamata tempel bovenop de Pavagadh heuvel, wordt beschouwd als een belangrijk heiligdom dat jaarlijks een groot aantal pelgrims aantrekt. Champaner–Pavagadh vertegenwoordigt de enige, geheel intact en onveranderd gebleven islamitische stad uit het pre-Mogolse rijk.

Source : unesco.nl

  • Anglais
  • Français
  • Arabe
  • Chinois
  • Russe
  • Espagnol
  • Japonais
  • Néerlandais
Parc archéologique de Champaner-Pavagadh (Inde) © -
Justification d'inscription

Critère (iii) : Le Parc archéologique de Champaner-Pavagadh -- avec son architecture hindoue ancienne, ses temples et ses installations spéciales de rétention d’eau, ainsi que ses constructions religieuses, militaires et agricoles remontant à la Ville capitale régionale édifiée par Mehmud Begda au XVIe siècle – est représentatif de cultures disparues.

Critère (iv) : Les constructions représentent une fusion parfaite d’architecture hindo-musulmane, notamment dans la Grande Mosaquée (Jami Masjid), qui a ultérieurement servi de modèle à l’architecture des mosquées en Inde. Ce style particulier date de l’importante période des sultanats régionaux.

Critère (v) : Le Parc archéologique de Champaner-Pavagadh est un exemple exceptionnel de capitale qui a peu duré, qui a tiré le meilleur parti de son cadre, de sa topographie et de ses caractéristiques naturelles. Elle est restée très vulnérable du fait de son abandon, de l’avancée de la forêt et de la vie moderne.

Critère (vi) : Le Parc archéologique de Champaner-Pavagadh est un lieu de culte et de pèlerinage permanent pour les croyants hindouistes.